-
1 simbolo
simbolo s.m. symbole: la colomba è il simbolo della pace la colombe est le symbole de la paix; simboli chimici symboles chimiques; simbolo di successo symbole de succès. -
2 símbolo
sím.bo.lo[s‘ĩbolu] sm 1 symbole, figure, image, emblème, insigne. 2 Quím symbole.* * *[`sĩmbolu]Substantivo masculino symbole masculin* * *nome masculino1 (de marca, de produto) symbolelogosímbolos alfanuméricossymboles alphanumériquessímbolos químicossymboles chimiqueso símbolo da liberdadele symbole de la liberté -
3 simbolo
symbole -
4 símbolo de peligro
spa símbolo (m) de peligro, emblema (m) de peligro, emblema (m) de riesgofra emblème (m) de danger, symbole (m) de dangerБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > símbolo de peligro
-
5 símbolo de un mapa
signe conventionnel; symbole d'une carteDictionnaire anglais-français de géographie > símbolo de un mapa
-
6 símbolo espacial
Dictionnaire anglais-français de géographie > símbolo espacial
-
7 símbolo lineal
Dictionnaire anglais-français de géographie > símbolo lineal
-
8 símbolo plano
-
9 símbolo poligonal
Dictionnaire anglais-français de géographie > símbolo poligonal
-
10 símbolo puntual
Dictionnaire anglais-français de géographie > símbolo puntual
-
11 símbolo simbólico
Dictionnaire anglais-français de géographie > símbolo simbólico
-
12 sinal
si.nal[sin‘aw] sm 1 signe, marque, indice, trace, vestige. 2 fig symptôme, trait. 3 Mat signe. Pl: sinais. avançar o sinal brûler le feu. sinal-da-cruz signe de la croix: fazer o sinal-da-cruz / faire le signe de la croix. sinal na pele tâche, grain de beauté. sinal sonoro signal sonore.* * *[si`naw]Substantivo masculino(plural: - ais)(símbolo, marca) signe masculin(indicação) signal masculin(dinheiro) acompte masculin(de trânsito) panneau masculindar sinal de si reprendre connaissance(dar notícias) donner signe de vieem sinal de en signe denem sinal aucune nouvellesinal de alarme signal d'alarme dar sinal de ocupado sonner occupé* * *nome masculinoisso é um sinal dos temposc'est un signe des tempsnão dar sinais de vidane pas donner signe de vie(na pele) grain de beauté; tache f.sinal de nascençatache de naissancesinal de chamadasignal d'appelsinal de ocupadotonalité occupéesinal de alarmesignal d'alarmesinal luminososignal lumineuxfazer sinal a alguémfaire un signe à quelqu'unRELIGIÃO fazer o sinal da cruzfaire le signe de croixdar um sinalverser un acompte(automóvel) dar sinalmettre le clignotant -
13 cruz
[kr‘us] sf 1 croix. 2 fig calvaire, souffrance. Cruz Vermelha Croix Rouge. estar entre a cruz e a espada être entre la croix et l’épée.* * *[kruʃ]Substantivo feminino(plural: -es)croix féminina Cruz Vermelha la Croix-Rouge* * *nome feminino1 (marca, símbolo) croixpôr uma cruzmettre une croixestar em cruzêtre disposé en croixsouffrancecroix celtiquecroix latinecroix gamméeCroix-Rougesigne de croix -
14 galo
ga.lo[g‘alu] sm coq. a crista do galo la crête du coq. ao canto do galo au chant du coq. galo de briga coq de combat. o galo francês le coq gaulois (símbolo nacional da França). peso-galo poids coq.* * *[`galu]Substantivo masculino coq masculin* * *nome masculinoMesse de Minuit -
15 mão
[m‘ãw] sf main. Pl: mãos. à mão à la main. apertar a mão de serrer la main de. caminho fora de mão très loin. com o coração nas mãos à cœur ouvert. dar uma mão fig aider un peu. de mão beijada gratuitement. de mãos dadas la main dans la main. de segunda mão d’occasion. estender a mão tendre la main. lançar mão de se servir de, profiter de, employer. lavar as mãos se laver les mains. mão de ferro main de fer. mão única Autom sens unique. mãozinha coup de main. passar de mão em mão circuler. pedir a mão demander la main. ter alguma coisa à mão avoir quelque chose à la main ou à la portée de (la) main.* * *[`mãw](de estrada) sens masculinapertar a mão serrer la maindar a mão a alguém donner la main à quelqu’un( figurado) aider quelqu’unde mãos dadas main dans la mainà mão à la maindar uma mão a alguém donner un coup de main à quelqu’unestar à mão être tout prèster algo à mão avoir quelque chose sous la main* * *nome femininodar a mãose tenir par la maindar a mão a alguémdonner la main à quelqu'unescrito à mãomanuscritter jeito de mãosêtre adroit de ses mainsestar em boas mãosêtre en mains sûres5(na estrada) na sua mãodans sa voieestar fora de mãoêtre déporté7DESPORTO primeira mãomatch allersegunda mãomatch retourrenoncer◆ à mãoà la mainà main arméeà portée de la maindonner son aide à quelqu'unde main en mainmain dans la maind'occasionavoir les mains dans la pâtefaire main basse surhors de portée◆ mãos à obra!au boulot!être très occupémettre sa main au feuen main propre -
16 o galo francês
le coq gaulois (símbolo nacional da França). -
17 attributo
attributo s.m. 1. attribut ( anche Filos): gli attributi di Dio les attributs de Dieu. 2. ( simbolo) attribut, emblème, symbole: la civetta è attributo di Minerva la chouette est l'attribut de Minerve, la chouette est le symbole de Minèrve. 3. ( Gramm) épithète f. 4. al pl. ( eufem) attributs. -
18 cadreghino
cadreghino s.m. (region,colloq) ( sedia come simbolo di potere) trône, fauteuil: è molto attaccato al cadreghino il s'accroche à son fauteuil; non vuole perdere il cadreghino il ne veut pas céder sa place. -
19 cancelletto
-
20 cavallino
I. cavallino agg. (di cavallo, da cavallo) chevalin. II. cavallino s.m. 1. ( cavallo giovane) poulain; ( cavallo piccolo) petit cheval. 2. ( Pell) poulain. 3. ( simbolo della Ferrari) Cheval cabré.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
símbolo — 1. Los símbolos son abreviaciones de carácter científico técnico y están constituidos por letras o por signos no alfabetizables. En general, son fijados convencionalmente por instituciones de normalización y poseen validez internacional. No… … Diccionario panhispánico de dudas
símbolo — sustantivo masculino 1. Cosa material que representa otra inmaterial por analogía o por convención: La balanza es el símbolo de la Justicia. Una paloma blanca con un ramito de olivo en el pico es el símbolo de la Paz. 2. Elemento utilizado por un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
símbolo — (Del lat. simbŏlum, y este del gr. σύμβολον). 1. m. Representación sensorialmente perceptible de una realidad, en virtud de rasgos que se asocian con esta por una convención socialmente aceptada. 2. Figura retórica o forma artística,… … Diccionario de la lengua española
simbolo — / simbolo/ s.m. [dal lat. symbŏlus e symbŏlum, gr. sýmbolon accostamento , segno di riconoscimento , simbolo , der. di symbállō mettere insieme, far coincidere (comp. di sýn insieme e bállō gettare )]. [segno, oggetto e sim., atti a suscitare… … Enciclopedia Italiana
símbolo — s. m. 1. Figura ou imagem que representa à vista o que é puramente abstrato. 2. Figura que, nas medalhas, representa homens, divindades, países, animais, etc. 3. [Figurado] Divisa; sinal. 4. Formulário que contém os principais artigos da fé de… … Dicionário da Língua Portuguesa
símbolo — 1. imagen, objeto, acción o cualquier otro estímulo que representa algo más debido a asociación consciente, convención u otro tipo de relación. 2. objeto, forma de conducta o sentimiento que disfraza un … Diccionario médico
simbolo — sìmbolo (s.m.) È da intendersi come un tipo di allegoria in base al quale tra l oggetto inteso e l allegoria simbolica vi sia un concatenamento reale. Le armi la guerra , la toga la pace , lo scettro il potere regale … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Símbolo — (Del lat. symbolum < gr. symbolon < gr. symballo, hacer coincidir.) ► sustantivo masculino 1 Animal, figura u objeto material con que se representa de forma convencional un concepto moral o intelectual, por razón de alguna analogía que se… … Enciclopedia Universal
Símbolo — Diferentes representaciones del símbolo de la cruz. Un símbolo es la representación perceptible de una idea, con rasgos asociados por una convención socialmente aceptada. Es un signo sin semejanza ni contigüidad, que solamente posee un vínculo… … Wikipedia Español
simbolo — sìm·bo·lo s.m. AU 1. quanto evoca o rappresenta, per convenzione o per naturale associazione di idee, un concetto astratto, una condizione, una situazione, una realtà più vasta: il verde è simbolo della speranza, la colomba è simbolo della pace | … Dizionario italiano
símbolo — s m 1 Objeto, fenómeno natural, imagen, persona o cosa cualquiera que está en lugar de otro al cual evoca por tener con él alguna relación, por asociación, por convención o por algún otro mecanismo que hace depender su valor de una interpretación … Español en México