-
61 засичам
се гл se croiser, se mêler, s'entremêler, s'embrouiller. -
62 опримчвам
гл entrelacer, entremêler, prendre au (dans un) piège. -
63 entremêlement
m. (de entremêler) ост. месене, разместване, смесване. -
64 implexe
adj. (lat. implexus, de implectere "entremêler") ост. сложен, забъркан, комплициран ( за литературно произведение). -
65 in zijn rede anekdotes inweven
in zijn rede anekdotes inweven -
66 toespelingen in een gesprek vlechten
toespelingen in een gesprek vlechtenDeens-Russisch woordenboek > toespelingen in een gesprek vlechten
-
67 vlechten
1 [letterlijk] tresser2 [figuurlijk] (entre)mêler♦voorbeelden:toespelingen in een gesprek vlechten • entremêler une conversation d'allusions -
68 entwine
B vi [ribbons, stems, initials] s'entrelacer ; [bodies, arms] s'enlacer ; [memories, lives] s'entremêler ; to entwine around enlacer [pole, tree, body]. -
69 commingle
commingle [kɒ'mɪŋgəl]emmêler, entremêler -
70 interlace
-
71 interweave
interweave [‚ɪntə'wi:v] (pt interwove [-'wəʊv] or interweaved, pp interwoven [-'wəʊvən] or interweaved)entrelacer;∎ interwoven with entrelacé de;∎ figurative our lives have become closely interwoven nos deux vies sont devenues intimement liéess'entrelacer, s'entremêler -
72 lock
lock [lɒk]serrure ⇒ 1 (a) écluse ⇒ 1 (b) prise ⇒ 1 (c) braquage ⇒ 1 (d) verrou ⇒ 1 (e) verrouillage ⇒ 1 (f) boucle ⇒ 1 (h) fermer à clef ⇒ 2 (a), 3 (a) enfermer ⇒ 2 (b) serrer ⇒ 2 (c) bloquer ⇒ 2 (d) verrouiller ⇒ 2 (e) se joindre ⇒ 3 (b) se bloquer ⇒ 3 (c)1 noun(a) (on door, drawer etc) serrure f;∎ the whole gang is now safely under lock and key toute la bande est désormais sous les verrous(b) (on canal) écluse f∎ on full lock braqué à fond;∎ the car has a good/poor lock la voiture a un bon/médiocre rayon de braquage∎ shift or caps lock touche f de verrouillage majuscule∎ lock (forward) deuxième ligne m∎ lock, stock and barrel en entier;∎ she bought the company lock, stock and barrel elle a acheté la société en bloc;∎ his essay was lifted lock, stock and barrel from a textbook il a copié sa rédaction telle quelle ou mot pour mot dans un manuel scolaire;∎ he swallowed the story lock, stock and barrel il a tout avalé;∎ the family has moved lock, stock and barrel to Canada la famille est partie avec armes et bagages s'installer au Canada∎ check that all the doors and windows are locked vérifiez que toutes les portes et les fenêtres sont bien fermées(b) (valuables, person) enfermer;∎ lock all these papers in the safe enfermez tous ces papiers dans le coffre-fort;∎ figurative they were locked into the agreement ils étaient tenus par l'accord(c) (hold tightly) serrer;∎ they were locked in a passionate embrace ils étaient unis ou enlacés dans une étreinte passionnée;∎ to lock arms (police cordon) former un barrage;∎ the armies were locked in battle les armées étaient engagées à fond dans la bataille;∎ the unions were locked in a dispute with the management les syndicats étaient aux prises avec la direction;∎ to be locked in combat être engagé dans un combat; figurative être aux prises;∎ figurative to lock horns with the enemy livrer bataille avec l'ennemi(d) (device, wheels, brakes) bloquer(a) (door, drawer, car etc) (se) fermer à clef;∎ the door locks on the inside la porte se ferme de l'intérieur;∎ the safe locks automatically le coffre-fort se verrouille automatiquement∎ push the lever back until it locks into place pousse le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche(c) (wheels, brakes, nut) se bloquerliterary chevelure f►► lock chamber (on canal) sas m (d'écluse);lock gate porte f d'écluse;lock keeper éclusier(ère) m,f;lock turns tours mpl de volant(valuables) mettre sous clef; (criminal) incarcérer, mettre sous les verrous;∎ we keep the alcohol locked away nous gardons l'alcool sous clef(a) (in building, room) enfermer;∎ he locked himself in il s'est enfermé (à l'intérieur)(b) to be locked in (to pension scheme) ne pas avoir la possibilité de changer; (to contract) être lié;∎ Stock Exchange to lock in a hedge immobiliser une couverture∎ to lock onto a signal capter un signal∎ her father threatened to lock her out if she was late home son père a menacé de la laisser à la porte ou dehors si elle rentrait en retard;∎ I've locked myself out j'ai fermé la porte en laissant les clés à l'intérieur, je me suis enfermé dehors➲ lock up(a) (house, shop) fermer à clef∎ he should be locked up! il faudrait l'enfermer!fermer à clef;∎ it's time to lock up c'est l'heure de fermer;∎ the last to leave locks up le dernier à partir ferme la porte à clef -
73 تشابك
تَشابَكَ[ta'ʃaːbaka]v1) تَقاتَلَ combattre◊تَشابَكَ الجَيْشانِ — Les deux armées ont combattu.
2) تَعَقَّدَ s'entremêler, se compliquer◊تَشابَكَت الأُمورُ — Les affaires se sont compliquées.
3) تَداخَلَ s'entrecroiser◊تَشابَكَتِ المَصالِحُ — Les intérêts s'entrecroisaient.
♦ تَشابُك بالأَيْدي إِقْتِتالٌ بالأَيْدي en venir aux mains -
74 míchat
míchatentremêlerrecoupermalaxerremueragiterbrassermêlerbrouillertouiller (fam.)mélangergâcher -
75 míchat co s čím
míchat co s čímentremêler qc. à qc. -
76 prokládat co čím
prokládat co čímentremêler qc. de qc. -
77 promísit
promísitentremêlermalaxer -
78 proplétat co čím
proplétat co čímentremêler qc. de qc. -
79 smíchat co s čím
smíchat co s čímentremêler qc. à qc. -
80 cebek
v. ar. cebek, cebbek entrecroiser, entrelacer, entremêler
См. также в других словарях:
entremêler — [ ɑ̃trəmele ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de entre et mêler 1 ♦ Mêler (des choses différentes) les unes aux autres. Vieilli ENTREMÊLER À, PARMI. « Entremêler des fleurs rouges à des fleurs blanches » (Littré), « parmi des fleurs blanches » … Encyclopédie Universelle
entremêler — ENTREMÊLER. v. a. Insérer, mêler une chose avec d autres. Il faut entremêler les orangers et les citronniers. Entremêler des fleurs rouges parmi les blanches. [b]f♛/b] Il se dit aussi au figuré. Il ne faut point entremêler des questions… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entremêler — (an tre mê lé) v. a. 1° Mêler par ci par là, insérer par ci par là. Entremêler des fleurs rouges à des fleurs blanches. Fig. Entremêler la retraite et la société. Entremêler des plaisanteries dans une discussion sérieuse. • Le P. Dutertre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTREMÊLER — v. tr. Mêler, insérer plusieurs choses parmi d’autres dont elles diffèrent plus ou moins. Entremêler des fleurs rouges parmi des blanches. Entremêler des livres et des brochures. Il faut entremêler ces orangers et ces grenadiers. Des nuances qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTREMÊLER — v. a. Mêler, insérer plusieurs choses parmi d autres dont elles diffèrent plus ou moins. Entremêler des fleurs rouges parmi des blanches. Il faut entremêler ces orangers et ces grenadiers. Il se dit aussi figurément. Il ne faut point entremêler … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
s'entremêler — ● s entremêler verbe pronominal être entremêlé verbe passif Se mêler avec quelque chose : Paroles entremêlées de sanglots. Être étroitement mêlés : Branches entremêlées … Encyclopédie Universelle
entremêlement — [ ɑ̃trəmɛlmɑ̃ ] n. m. • entremeslement 1213; de entremêler ♦ Action d entremêler; son résultat. Un entremêlement inextricable. ⇒ emmêlement, enchevêtrement. Un entremêlement de fausses et de vraies preuves. ● entremêlement nom masculin Littéraire … Encyclopédie Universelle
entrecouper — [ ɑ̃trəkupe ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e pron.; de entre et couper 1 ♦ Rare Couper, diviser à plusieurs reprises. 2 ♦ (XIIIe) Interrompre par intervalles. Entrecouper un récit de rires, de commentaires, par des commentaires. ⇒ … Encyclopédie Universelle
entrelacer — [ ɑ̃trəlase ] v. tr. <conjug. : 3> • XII e; de entre et lacer ♦ Enlacer l un dans l autre en lignes courbes. Entrelacer des fils, des rubans. ⇒ entrecroiser, natter, tisser, tresser. Ils entrelacèrent leurs doigts. ♢ S ENTRELACER v. pron. ⇒ … Encyclopédie Universelle
larder — [ larde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1175; de lard 1 ♦ Piquer (une pièce de viande) de lardons introduits dans l épaisseur du morceau. ⇒ entrelarder. Larder du bœuf à braiser avec une lardoire. 2 ♦ Par anal. (Techn.) Garnir (une pièce de bois)… … Encyclopédie Universelle
mêler — [ mele ] v. tr. <conjug. : 1> • mesler 1080; lat. pop. misculare (IXe), class. miscere I ♦ V. tr. 1 ♦ (Rare en emploi concret) Unir, mettre ensemble (plusieurs choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ amalgamer, combiner,… … Encyclopédie Universelle