Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'altérer

  • 1 altérer

    vt. altèrâ (Villards-Thônes).
    A1) donner soif => Soif.
    A2) nuire à (la santé) => Abîmer, Esquinter.
    Fra. Sa santé s'altère: é bésse < il baisse> (001).
    A3) falsifier (un contrat) => Falsifier.
    A4) éroder, (une amitié) => Affaiblir.

    Dictionnaire Français-Savoyard > altérer

  • 2 выветривать

    Русско-французский политехнический словарь > выветривать

  • 3 выводить из строя

    altérer, atteindre

    Русско-французский политехнический словарь > выводить из строя

  • 4 изменять

    Русско-французский политехнический словарь > изменять

  • 5 искажать

    altérer, distordre

    Русско-французский политехнический словарь > искажать

  • 6 разрыхлять

    altérer, attendrir, briser, ramollir

    Русско-французский политехнический словарь > разрыхлять

  • 7 ухудшать

    Русско-французский политехнический словарь > ухудшать

  • 8 исказить

    altérer vt, défigurer vt; décomposer vt ( лицо); fausser vt ( ложно истолковать)

    искази́ть фа́кты — déformer les faits

    искази́ть и́стину — fausser la vérité

    * * *
    v
    1) gener. écourter
    2) liter. tordre

    Dictionnaire russe-français universel > исказить

  • 9 disleberiñ

    altérer

    Dictionnaire Breton-Français > disleberiñ

  • 10 disneuziañ

    altérer

    Dictionnaire Breton-Français > disneuziañ

  • 11 distresañ

    altérer

    Dictionnaire Breton-Français > distresañ

  • 12 αλλοιώνομαι

    altérer

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > αλλοιώνομαι

  • 13 αλλοιώνω

    altérer

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > αλλοιώνω

  • 14 difektŝanĝi

    altérer

    Dictionnaire espéranto-français > difektŝanĝi

  • 15 alterare

    alterare v. ( àltero) I. tr. 1. ( mutare) altérer: la luce del sole altera i colori la lumière du soleil altère les couleurs. 2. ( adulterare) altérer. 3. ( falsificare) altérer, truquer, falsifier, maquiller: alterare i dati falsifier les données. 4. (falsificare: rif. a denaro, firme, documenti) falsifier. 5. ( fig) (travisare, distorcere) altérer, maquiller, fausser: alterare la verità altérer la vérité. 6. ( fig) (turbare, irritare) irriter. II. prnl. alterarsi 1. ( mutarsi) s'altérer. 2. ( andare a male) se gâter. 3. ( fig) (turbarsi, irritarsi) s'irriter: alterarsi per un nonnulla s'irriter pour un rien. 4. ( fig) (rif. a viso) se décomposer.

    Dizionario Italiano-Francese > alterare

  • 16 contamino

    contāmĭno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] mettre en contact, mêler, mélanger.    - contaminare fabulas, Ter. Andr. 16: fondre ensemble plusieurs comédies. [st1]2 [-] souiller par contact.    - Don. And. 16; Liv. 1,48, 7 ; 45, 5, 4 ; Suet. Ner. 56. [st1]3 [-] salir, infecter, souiller, corrompre, altérer, contaminer; profaner.    - contaminare se vitiis, Cic. Tusc. 1, 72: se souiller de vices. --- cf. Cic. Cat. 1, 29.    - contaminare veritatem mendacio, Cic. Sull. 45: altérer la vérité par un mensonge.    - et ipsi non introierunt in praetorium, ut non contaminarentur, Vulg.: eux-mêmes n'entrèrent pas dans le prétoire pour ne pas se souiller.
    * * *
    contāmĭno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] mettre en contact, mêler, mélanger.    - contaminare fabulas, Ter. Andr. 16: fondre ensemble plusieurs comédies. [st1]2 [-] souiller par contact.    - Don. And. 16; Liv. 1,48, 7 ; 45, 5, 4 ; Suet. Ner. 56. [st1]3 [-] salir, infecter, souiller, corrompre, altérer, contaminer; profaner.    - contaminare se vitiis, Cic. Tusc. 1, 72: se souiller de vices. --- cf. Cic. Cat. 1, 29.    - contaminare veritatem mendacio, Cic. Sull. 45: altérer la vérité par un mensonge.    - et ipsi non introierunt in praetorium, ut non contaminarentur, Vulg.: eux-mêmes n'entrèrent pas dans le prétoire pour ne pas se souiller.
    * * *
        Contamino, contaminas, pen. cor. contaminare. Avoir les mains pleines de boue, et en souiller et ordir ou barbouller quelque chose, Contaminer Souiller.
    \
        Contaminare fabulas. Terent. Faire une broullerie et meslange de comedies, Quand de deux Greques on en faict une Latine.

    Dictionarium latinogallicum > contamino

  • 17 delibo

    delibo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher légèrement, effleurer, entamer, goûter de. [st2]2 [-] au fig. effleurer, cueillir, goûter de. [st2]3 [-] enlever, ôter, prélever, diminuer, amoindrir, altérer.    - aliquid de aliqua re delibare: enlever qqch à qqch.    - animi pacem delibare, Lucr. 3, 24: altérer la paix de l'âme.
    * * *
    delibo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher légèrement, effleurer, entamer, goûter de. [st2]2 [-] au fig. effleurer, cueillir, goûter de. [st2]3 [-] enlever, ôter, prélever, diminuer, amoindrir, altérer.    - aliquid de aliqua re delibare: enlever qqch à qqch.    - animi pacem delibare, Lucr. 3, 24: altérer la paix de l'âme.
    * * *
        Delibo, delibas, penul. prod. delibare. Attoucher seulement du bout des levres, Prendre un peu du dessus de quelque liqueur que ce soit.
    \
        Contentus delibasse cibos. Claud. D'y avoir touché, D'en avoir gousté, ou tasté.
    \
        Artes delibare. Ouid. En gouster un peu, En taster et s'y exercer un peu.
    \
        Delibare nouum honorem. Liu. Estre le premier establi en un magistrat nouvellement institué, En taster le premier.
    \
        Flosculos orationis alterius delibare et carpere. Cic. Cueillir.
    \
        Delibare benefaciendi materiam. Plin. iun. Esbaucher seulement quelque bienfaict, et en jecter les fondements, Encommencer.
    \
        Delibare de gloria alterius. Cic. Oster quelque portion du loz et honneur qui appartient à autruy, Diminuer l'honneur d'autruy.
    \
        De honestate delibare. Cic. Faire quelque diminution d'honnesteté.
    \
        Delibare. Columel. Entamer, Ebrescher, Endommager un peu, Violer, Destruire, Gaster, Corrompre.
    \
        Delibare honestatem. Gell. Entamer l'honnesteté.

    Dictionarium latinogallicum > delibo

  • 18 alterar

    al.te.rar
    [awter‘ar] vt 1 changer, adultérer, modifier. vpr 2 s’altérer.
    * * *
    [awte`ra(x)]
    Verbo transitivo modifier, changer
    * * *
    verbo
    1 ( modificar) altérer
    estes novos acontecimentos alteraram os meus planos
    ces nouveaux événements ont altéré mes plans
    2 ( adulterar) altérer
    alterar a verdade
    altérer la vérité

    Dicionário Português-Francês > alterar

  • 19 adulterare

    adulterare v.tr. ( adùltero) 1. altérer, falsifier, frelater, trafiquer: adulterare sostanze alimentari falsifier des denrées alimentaires; adulterare il vino frelater du vin, falsifier du vin, trafiquer du vin. 2. ( fig) ( corrompere) altérer, dénaturer: adulterare una lingua altérer une langue.

    Dizionario Italiano-Francese > adulterare

  • 20 abalieno

    ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre).    - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir.    - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn.    - abalienare a se: éloigner de soi.    - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts.    - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard.    - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés.    - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui.    - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder.    - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage.    - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer.    - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts).    - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer.    - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens.    - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.
    * * *
    ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre).    - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir.    - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn.    - abalienare a se: éloigner de soi.    - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts.    - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard.    - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés.    - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui.    - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder.    - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage.    - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer.    - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts).    - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer.    - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens.    - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.
    * * *
        Abalieno, abalienas, pen. prod. abalienare. Cic. Aliener.
    \
        Abalienare ab aliquo alterum. Cic. Destourner, Estranger.
    \
        Abalienari ab aliquo. Plaut. Estre separé ou departi d'aucun.

    Dictionarium latinogallicum > abalieno

См. также в других словарях:

  • altérer — [ altere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1370; lat. alterare « rendre autre », de alter I ♦ 1 ♦ Provoquer l altération (1o) de. ⇒ modifier, transformer. Pronom. Les minéraux riches en fer s altèrent rapidement. Mus. Altérer un intervalle, le… …   Encyclopédie Universelle

  • altérer — ALTÉRER. v. act. Changer l état d une chose. En ce sens il n est guère d usage que dans le didactique. Tout ce qui altère les qualités des corps.Altérer, dans l usage ordinaire, signifie, Changer l état d une chose de bien en mal. Le Soleil… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • alterer — ALTERER. v. act. Changer l estat d une chose de bien en mal. Il se dit en Physique & en Morale. Le soleil altere les couleurs. le grand chaud altere cette liqueur. cela altere les humeurs. la fievre altere le sang. alterer les monnoyes. alterer… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • alterer — Alterer, Adducere sitim, Accendere sitim. Alterer, pour Faire autre, Corrompre, Alienare, Variare …   Thresor de la langue françoyse

  • Älterer Dalberger Hof — am Ballplatz Wappen der Dalberger Der …   Deutsch Wikipedia

  • Altérer la voix, le visage de quelqu'un — ● Altérer la voix, le visage de quelqu un les modifier sous l effet de l émotion …   Encyclopédie Universelle

  • Altérer un accord — ● Altérer un accord modifier la constitution d un accord musical …   Encyclopédie Universelle

  • Altérer un intervalle — ● Altérer un intervalle abaisser ou élever une des notes dont il se compose …   Encyclopédie Universelle

  • Altérer une monnaie — ● Altérer une monnaie la falsifier …   Encyclopédie Universelle

  • Altérer une note — ● Altérer une note la diéser ou la bémoliser …   Encyclopédie Universelle

  • älterer Mensch — älterer Mensch …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»