-
1 bustle
bustle [ˈbʌsl]2. nounaffairement m, remue-ménage m* * *['bʌsl] 1.1) ( activity) affairement m (of de)2.intransitive verb [person, crowd] (also bustle about) s'affairerto bustle in/out — entrer/sortir d'un air affairé
-
2 fuss
fuss [fʌs]1 noun∎ what a lot of fuss about nothing! que d'histoires pour rien!;∎ all that fuss over a game of football! tout ça pour un match de foot!;∎ after a great deal of fuss she accepted après avoir fait toutes sortes de manières, elle a accepté;∎ can you have him ejected from the studio without too much fuss? est-ce que vous pouvez le faire évacuer du studio discrètement?(b) (state of agitation) panique f;∎ don't get into a fuss over it! ne t'affole pas pour ça!;∎ I don't see what all the fuss is about je ne vois pas pourquoi on fait un tel cinéma∎ to kick up or to make a fuss about or over sth faire des histoires ou tout un plat au sujet de qch;∎ he kicked up quite a fuss about the bill il a fait toute une histoire pour la facture;∎ people are making a fuss about the new road les gens protestent contre la nouvelle route;∎ I don't want any fuss made when I retire je ne veux pas qu'on fasse tout un cinéma quand je prendrai ma retraite;∎ you should have made a fuss about it tu n'aurais pas dû laisser passer ça;∎ to make a fuss of or over sb être aux petits soins pour qn;∎ they made quite a fuss over her when she went to visit them ils ont été aux petits soins pour elle quand elle est allée les voir;∎ he likes to be made a fuss over il aime bien qu'on fasse grand cas de lui∎ she kept fussing with her hair elle n'arrêtait pas de tripoter ses cheveux;∎ to fuss over sb être aux petits soins pour qn;∎ he fussed over his grandchildren il était aux petits soins pour ses petits-enfants;∎ stop fussing over me! laisse-moi tranquille!;∎ don't fuss, we'll be on time ne t'en fais pas, on sera à l'heure∎ I'm not fussed ça m'est égal□ ;∎ I don't think he's particularly fussed whether we go or not je crois que cela lui est égal qu'on y aille ou pas□(rush around) s'affairer -
3 buzz
buzz [bʌz]1. nouna. [of insect] bourdonnement mb. [of conversation] brouhaha md. ( = excitement) (inf) driving fast gives me a buzz je prends mon pied (inf !) quand je conduis vitea. [insect] bourdonnerb. [ears] bourdonnera. ( = call by buzzer) appeler (par interphone) ; (US = telephone) (inf) passer un coup de fil (inf) àb. ( = fly close to) [+ building] raser ; [+ other plane] frôler4. compounds* * *[bʌz] 1.1) (of insect, conversation) bourdonnement m2) (colloq) ( phone call)3) (colloq) ( thrill)it gives me a buzz — ( from alcohol) ça me fait planer (colloq)
2.to get a buzz out of doing — prendre son pied (colloq) en faisant
transitive verb1) ( call)to buzz somebody — appeler quelqu'un au bip, biper
2) [plane] raser [crowd, building]; frôler [other plane]3.intransitive verb [bee, fly] bourdonner; [buzzer] sonnerPhrasal Verbs:- buzz off -
4 cluck
cluck [klʌk]2. noun* * *[klʌk] 1.noun gloussement m2.transitive verb3.1) [hen] glousser2) figto cluck over — ( fuss) s'affairer comme une mère poule autour de
-
5 fuss
fuss [fʌs]1. noun( = commotion stirred up) tapage m ; ( = excitement, agitation in reaction to sth) agitation f ; ( = complaints, objections, difficulties) histoires fpl• I think all this fuss is only a publicity stunt je pense que tout ce tapage n'est qu'un truc publicitaire• the company introduced a new computer system with the minimum of fuss la société a mis en place un nouveau système informatique sans que cela perturbe le travail• the government's proposals have caused a great deal of fuss les propositions du gouvernement ont provoqué beaucoup d'agitation• without any fuss [marry, be buried] en toute simplicité• to make a fuss about sth (justifiably) protester à propos de qch ; (unjustifiably) faire tout un plat de qch (inf)( = rush around busily) s'affairer• to fuss over sb être aux petits soins pour qn ; (pejorative) embêter qn (par des attentions excessives)* * *[fʌs] 1.2) ( angry scene) tapage mto kick up a fuss about something — (colloq) piquer une crise (colloq) à propos de quelque chose
3) ( attention)2.to make a fuss of — être aux petits soins avec or pour [person]; caresser [animal]
he's always fussing over ou about his appearance — il est obsédé par son apparence
2) ( be agitated) s'agiter3) ( show attention)to fuss over somebody — (colloq) être aux petits soins avec or pour quelqu'un
-
6 bustle
A nB vi [person, crowd] ( also bustle about) s'affairer ; to bustle in/out entrer/sortir d'un air affairé ; to bustle with activity être plein d'animation. -
7 cluck
C vi1 [hen] glousser ; a clucking sound un gloussement ;2 fig to cluck over ( fuss) s'affairer comme une mère poule autour de ; ( in annoyance) faire des petits bruits d'agacement devant. -
8 buzz
buzz [bʌz]1 noun(a) (of insect) bourdonnement m, vrombissement m;∎ figurative there was a buzz of conversation in the room la pièce résonnait du bourdonnement des conversations;∎ the announcement caused a buzz of excitement l'annonce provoqua un murmure d'excitation(b) (of buzzer) coup m de sonnette∎ to give sb a buzz donner un coup de fil à qn∎ what's the buzz? quoi de neuf?∎ I love the buzz of London j'adore l'animation de Londres∎ I get quite a buzz out of being on the stage je m'éclate vraiment quand je suis sur scène;∎ American familiar to get a buzz on (take drugs) se défoncer∎ figurative the theatre buzzed with excitement le théâtre était tout bourdonnant d'excitation;∎ the town buzzed with excitement la ville était en effervescence;∎ familiar the party was really buzzing la soirée était super animée∎ her head was buzzing elle avait des bourdonnements dans la tête;∎ his head was buzzing with ideas les idées bourdonnaient dans sa tête∎ he buzzed for his secretary il appela sa secrétaire (à l'interphone)∎ he's really buzzing tonight il tient vraiment la forme ce soir∎ I wanna buzz je veux me tirer∎ he buzzed the nurse il appela l'infirmière d'un coup de sonnette►► History buzz bomb V1 m;Technology buzz saw scie f mécanique ou circulairefamiliar décamper, dégager;∎ buzz off, will you! dégage ou fiche le camp, tu veux!
См. также в других словарях:
affairer — (s ) [ afere ] v. pron. <conjug. : 1> • 1876; de affairé ♦ Se montrer actif, empressé, s occuper activement. ⇒ s agiter. S affairer autour de ses invités. Elle s affaire à préparer son dîner. affairer (s ) v. Pron. S empresser, se montrer… … Encyclopédie Universelle
affairer (s') — ⇒AFFAIRER (S ), verbe pronom. [Le suj. désigne des êtres vivants, avec indication fréq. d un lieu ou parfois du voisinage d une pers. (prép. : à, dans, autour, devant, etc.)] Faire montre d empressement dans son travail et, le cas échéant, d… … Encyclopédie Universelle
affairer\ s' — affairer (s ) [ afere ] v. pron. <conjug. : 1> • 1876; de affairé ♦ Se montrer actif, empressé, s occuper activement. ⇒ s agiter. S affairer autour de ses invités. Elle s affaire à préparer son dîner … Encyclopédie Universelle
affairer — (S ), vp. , être affairer affairé // très occupé // pressé // agité : s afarâ (Thônes, Villards Thônes), s aférâ (Albanais.001) ; se brassâ (Arvillard) ; sè dèmin nâ à gran kou <se démener à grands coups> (Montagny Bozel), sè démnâ (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'affairer — ● s affairer verbe pronominal (de affaire) S occuper de quelque chose avec une activité voisine de l agitation : S affairer auprès d un malade. ● s affairer (difficultés) verbe pronominal (de affaire) Emploi La forme pronominale, jadis critiquée … Encyclopédie Universelle
s'activer — ● s activer verbe pronominal Faire preuve d une grande activité, s affairer : Elle s active dans l appartement. Familier. Se dépêcher : Active toi, le temps passe. ● s activer (difficultés) verbe pronominal Emploi La forme pronominale s activer ( … Encyclopédie Universelle
activer — [ aktive ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe, repris fin XVIIIe; de actif 1 ♦ Rendre plus prompt (en augmentant l activité). ⇒ accélérer, hâter. Activer les travaux, les préparatifs. Absolt (Fam.) Allons, activons ! pressons ! 2 ♦ Mettre en action … Encyclopédie Universelle
agiter — [ aʒite ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. agitare 1 ♦ Remuer vivement en divers sens, en déterminant des mouvements irréguliers. « Pas un souffle de vent n agitait les arbres » (Musset). Barque agitée par les vagues. ⇒ ballotter. « un… … Encyclopédie Universelle
bombyciner — ⇒BOMBYCINER, verbe intrans. Rare. S affairer inutilement, faire travailler son esprit dans le vide. Je n ai pas rêvé ni bombyciné au fond de l espace vide! (MAURRAS, Kiel et Tanger, 1914, p. IX) : • Il ne s agit pas des partis qui bombicinent… … Encyclopédie Universelle
Prononciation de la langue française — Prononciation du français Sommaire 1 Inventaire phonétique du français 1.1 Consonnes 1.2 Voyelles 2 Prononciation des graphèmes … Wikipédia en Français
Prononciation du francais — Prononciation du français Sommaire 1 Inventaire phonétique du français 1.1 Consonnes 1.2 Voyelles 2 Prononciation des graphèmes … Wikipédia en Français