Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

s'épandre

  • 21 fennañ

    épandre

    Dictionnaire Breton-Français > fennañ

  • 22 skuilhañ

    épandre

    Dictionnaire Breton-Français > skuilhañ

  • 23 étendre

    vt. (le bras, du linge, de la pâte): étandre (Saxel.002), étêdre (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Leschaux, Table), étindre (Aix, Annecy.003, Montendry, Thônes.004, Vaulx), C. => Fendre. - E.: Tricoter.
    A1) éparpiller, épandre, répandre, mettre en désordre: ébrushî (001) || évarushî (001), R.3a => Branche ; éwâ (001), R.3b.
    A2) épandre, étendre, éparpiller, (le foin qui était en andains ou en tas, ou le blé pour les faire sécher): ÉBRUSHÎ vt. (001,002,003,004), ébru(s)tyé (Montagny- Bozel | 021, Giettaz.215), R.3a ; étêdre (001,021), étêrdre, pp. étêrzu, -wà, -wè (Thorens-Glières, Vaulx) ; évâ (021,215, Crest-Voland), R.3b ; épanshî < épancher> (004, Balme-Si., Cordon.083). - E.: Brindille.
    A3) étendre de nouveau le foin au soleil pour le faire sécher: rétêdre vt. (001,021).
    A4) défaire les andains et étendre le foin pour le faire sécher: => Foin.
    A5) épandre // étendre // répandre étendre du fumier dans un champ, étaler // disséminer étendre sur le sol: ébrushî vt. (001,002), ébrustyé (021), R.3a ; êwâ (083), éwoutâ, éweutâ (002), R.3b ; étêdre (001), étêrdre (Morzine.081), C. pp. étêr < étendu> m. (081).
    A6) étendre // répandre étendre finement du fumier dans un champs ou du foin pour le faire sécher ; défaire les mottes de fumier dans un champs: èskarglyî vt. (001.CHA.), ékarklyî (001, Ansigny), D. => Éparpiller ; aprêmâ (083), R. prin < fin>. - E.: Épanouir, Éventail.
    A7) étendre // allonger étendre (qq.) par terre en (le) laissant comme mort, terrasser (qq.), renverser // jeter étendre (qq.) à terre avec violence, pousser violemment qq. par terre en le laissant étendu sans connaissance, aplatir (qq. d'un coup de poing...): étarti vt. (002, Genève.022, Juvigny.008), étêdre (001), étandre (002), ablazâ < aplatir> (Brison-St- I.), alonzhî (001), étoulyî (001, Megève).
    A8) étendre de la litière (sous le bétail à l'écurie) => Litière.
    A9) s'étendre, s'allonger ; se coucher ; se reposer, se relaxer, faire la sieste, faire un somme ; prolonger une discussion sur un sujet: s'étandre (002), s'étêdre vp. (001,025), s'étindre (017) ; s'étoulyî < s'étirer> (001), s'étulyé (Arvillard.228).
    A10) s'étendre (pour dormir), s'allonger (sur un lit), se coucher (par terre): s'akoulyî (002), s'alonzhî, s'étêdre (001), s'étoulyî (001).
    A11) s'étendre /// s'asseoir étendre par terre d'une façon inconvenante (ep. des femmes): s'ablyozâ vp. (St-Germain-Ta.). - E.: Femme (paresseuse).
    A12) s'étendre // s'étaler // tomber étendre de tout son long, (à la suite d'une chute, d'une glissade): s'étêdre d'to son lon < s'étendre de tout son long> vp. (001B), s'étandre de to son lan (002) ; s'éteulâ (001A), s'étarti (002,008,022).
    A13) étendre, tendre, allonger, étirer, (le bras, un élastique...): étoulyî vt. (001), étulyé (228).
    A14) s'étendre, s'allonger, (par terre, sur un lit ; ep. d'un élastique) ; s'étirer (les bras, les jambes...): s'étoulyî vp. (001), s'étulyé (228). - E.: Affaler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > étendre

  • 24 éparpiller

    vt., répandre // jeter éparpiller çà et là, disséminer (sur le sol), disperser (ce qui était entassé, du sable, du foin, du bois) ; étendre (du foin pour le faire sécher), épandre ; mettre en désordre ; défaire, désagréger: ébrûshî (Albanais 001, Saxel 002) || évarûshî (001), R.2 => Branche ; ébwan-nâ (Morzine 081), ébwèlâ (002, 081), R.3 => Boyau ; égrenâ < égrener> (002), R. => Grain ; éwâ (001), R. Égal ; ésharkotâ (001, Ansigny) ; ésparslyî (001 FON), ésparjolâ (002), éspaslyé (Doucy- Bauges) ; éparplyî (001), D. => Terrain ; épatushé (Arvillard 228) / î (001), D. => Frotter. - E.: Divulguer.
    A1) disperser ce qui était éparpiller entassé /// rangé ; embrouiller, emmêler: ébwêlâ vt. (001), R.3.
    A2) éparpiller // étendre // épandre éparpiller du fumier /// du foin éparpiller de façon plus fine et plus régulière ; étendre d'une manière uniforme (un tas de blé, de foin, de pommes), égaliser, uniformiser: ésharglyî vt. (001 CHA), R. => Étendre ; ébrûshî (001, 002), R.2 ; éwâ (001, Annecy 003, St-Paul-Chablais, Samoëns), évâ (Alex 019, Bauges, Crest-Voland), R. => Egal. - E.: Eau.
    A3) s'éparpiller, se répandre, se disséminer, s'égayer: s'ésparslyî vp. (001), s'épatushé (228) / -î (001).
    A4) s'éparpiller, se défaire, se désagréger: s'ébwèlâ (081), R.3.
    A5) laisser tomber, répandre, laisser répandre, éparpiller: (in)délâ vt. (019, Balme- Sillingy | 003).

    Dictionnaire Français-Savoyard > éparpiller

  • 25 разбросать

    1) disperser vt; éparpiller vt (мелкие, легкие предметы); disséminer vt (зерна, семена); épandre vt (сено, навоз)
    2) перен. disperser vt

    БФРС > разбросать

  • 26 répandre

    ʀepɑ̃dʀ
    v
    1) verstreuen, verschütten, vergießen
    2) ( étendre) verbreiten
    3) ( émettre) ausströmen
    4)
    5)
    répandre
    répandre [ʀepãdʀ] <14>
    1 (laisser tomber) Beispiel: répandre quelque chose par terre/sur la table etw auf den Boden/Tisch streuen; (du liquide) etwas auf den Boden/Tisch schütten; (par mégarde) etwas auf dem Boden/Tisch verstreuen, etwas auf dem Boden/Tisch verschütten
    2 (être source de, faire connaître, susciter) verbreiten
    3 (épandre) ausströmen lassen gaz
    4 (verser) vergießen
    1 (s'écouler) Beispiel: se répandre sich ergießen
    2 (se disperser) Beispiel: se répandre sich verteilen
    3 (se dégager) Beispiel: se répandre chaleur, fumée, odeur sich verbreiten; son tönen
    4 (se propager) Beispiel: se répandre bruit, nouvelle, idées sich verbreiten; doctrine, mode, coutume sich durchsetzen; information verbreitet werden; épidémie sich ausbreiten
    5 (se manifester) Beispiel: se répandre sur quelque chose sich auf etwas datif breit machen
    6 (envahir) Beispiel: se répandre sich verteilen
    7 (proférer) Beispiel: se répandre en louanges sur l'écrivain sich in großem Lob über den Schriftsteller ergehen

    Dictionnaire Français-Allemand > répandre

  • 27 informer

    vt., prévenir, avertir ; renseigner: savai à dire < savoir à dire> (pour un fait plus rapproché dans le temps), fâre à savai < faire à savoir> (pour un fait plus éloigné dans le temps) (Saxel.002), fére savai < faire savoir> (à tout le monde), (fére) dire < (faire) dire> (à qq.) (Albanais.001) ; informâ (001), C. => Former.
    A1) s'informer, se renseigner ; interroger, rechercher, demander: s'épandre vp. (002), s'inpandre (Juvigny) ; s'ransènyî (001) ; s'inkyètâ < s'inquiéter> (001,002) ; s'intèrèssî < s'intéresser> (001,002) ; s'intrèvâ (Samoëns), étervâ (Vionnaz).
    A2) s'informer: se tnyi u korê < se tenir au courant>, rèstâ u korê < rester au courant> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > informer

  • 28 épandage

    m. (de épandre) зем. разпръскване на тора.

    Dictionnaire français-bulgare > épandage

  • 29 épandeur,

    euse m., f. (de épandre) 1. човек, който разпръсква (тор и др.); 2. m. машина за разпръскване (на тор и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > épandeur,

  • 30 épandu,

    e adj. (de épandre) пръснат, разпръснат, разлят.

    Dictionnaire français-bulgare > épandu,

  • 31 répandre

    v.tr. (de ré- et épandre) 1. разливам, лея, проливам; la rivière repand ses eaux dans la plaine реката разлива водите си в равнината; 2. сея, разпространявам; répandre la panique разпространявам паника; répandre une idée разпространявам идея; répandre un bruit разпространявам слух; 3. прен. разпространявам, давам в изобилие, раздавам щедро; 4. изпускам, издавам; излъчвам; répandre une odeur издавам миризма; se répandre 1. разпространявам се; разнасям се; l'épidémie se répand епидемията се разпространява; 2. разливам се, заливам; 3. изливам си чувствата. Ќ se répandre en injures обсипвам с хули; se répandre en lamentations оплаквам се много; répandre le sang лит. убивам; se répandre dans la société имам много активен светски живот. Ќ Ant. amasser, ramasser.

    Dictionnaire français-bulgare > répandre

  • 32 fumier

    m
    1. наво́з;

    du fumier de cheval — ко́нский наво́з;

    un tas de fumier — ку́ча наво́за, наво́зная ку́ча; enfouir le fumier dans le sol — вноси́ть/ внести́ наво́з в по́чву; épandre du fumier sur le champ — разбра́сывать/разброса́ть наво́з по по́лю

    2. pop. дерьмо́;

    espèce de fumier — ну и дерьмо́!

    Dictionnaire français-russe de type actif > fumier

См. также в других словарях:

  • épandre — [ epɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. expandere 1 ♦ Vx ou littér. Verser en abondance (généralt sur une certaine étendue). ⇒ épancher, répandre, verser. Fig. « cette bonté immense qu il épandait sur les choses et sur les êtres »… …   Encyclopédie Universelle

  • épandre — (é pan dr ), j épands, nous épandons ; j épandais ; j épandis ; j épandrai ; j épandrais ; épands, épandons ; que j épande, que nous épandions ; que j épandisse ; épandant ; épandu, v. a. 1°   Étendre en versant, en dispersant, en éparpillant. Ce …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉPANDRE — v. a. (Il se conjugue comme Jeter çà et là en plusieurs endroits, éparpiller. Il se dit en parlant Des choses liquides, et de celles qui peuvent aisément s amasser ensemble et aisément se séparer, comme de l eau, de la paille, du foin, du fumier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉPANDRE — v. tr. Verser abondamment. Ce fleuve épand ses eaux dans la campagne. Les eaux s’épandirent sur les deux rives du fleuve. Par analogie, épandre du fumier, de l’engrais dans un champ. épandre du foin pour le faner …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • épandre — vt. => Étendre, Éparpiller …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang …   Encyclopédie Universelle

  • épandage — [ epɑ̃daʒ ] n. m. • 1765; de épandre ♦ Agric. Action de répandre (l engrais, le fumier) sur un sol pour le fertiliser. ⇒ amendement. Champ d épandage, où s épurent par filtrage les eaux d égout; cour. où l on déverse les ordures. ⇒ décharge,… …   Encyclopédie Universelle

  • épancher — [ epɑ̃ʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1312; lat. pop. °expandicare, class. expandere « répandre » → épandre I ♦ 1 ♦ Vx ou poét. Faire couler. ⇒ verser. « Une fontaine épanche son eau pure » (Gautier). ♢ Fig. et littér. Produire généreusement. ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • expansion — [ ɛkspɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • 1584; lat. expansio, de expandere « déployer » 1 ♦ Phys. Accroissement de volume (d un fluide). Expansion de l air, d un gaz par élévation de la température (⇒ dilatation) , par diminution de pression (⇒ décompression) . La …   Encyclopédie Universelle

  • épandeur — [ epɑ̃dɶr ] n. m. • 1930; de épandre ♦ Techn. Machine pour l épandage des engrais, du fumier. ● épandeur nom masculin Machine servant à épandre le fumier, les gadoues et, parfois, les amendements. Distributeur d engrais ou de pesticides. épandeur …   Encyclopédie Universelle

  • ArborLoo — Un Arborloo à Cap Haïtien, Haïti. L’Arborloo est une toilette simple et écologique constituée d une petite fosse surmontée d un plancher ou d une dalle, et d une superstructure simple. Après remplissage, les excréments compostés sont exploités… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»