-
1 éblouir
vt1) ослеплять; помрачать зрение3) пренебр. пускать пыль в глаза, обманывать; стараться, производить впечатление• -
2 éblouir
гл.1) общ. (ярким светом и т.п.) ослепить, помрачать зрение, ослеплять2) перен. покорять, обольщать, восхищать3) пренебр. обманывать, производить впечатление, стараться, пускать пыль в глаза -
3 éblouir
ослепитьослеплять -
4 s'éblouir
обольща́ться║ (se faire illusion) пита́ть ipf. напра́сные наде́жды ■ pp. et adj. ébloui, -e ослеплённый; обольщённый (séduit): восхищённый (ravi);\s'éblouir par la richesse — ослеплённый <зачаро́ванный> бога́тствомles yeux \s'éblouirs par la lumière — глаза́, ослеплённые све́том;
-
5 s'éblouir
-
6 s'éblouir
сущ.общ. обольщаться -
7 ослепить
1) ( лишить зрения) aveugler vt2) перен. éblouir vt (ярким светом и т.п.); aveugler vt (страстью и т.п.) -
8 слепить
Iслепить глаза — éblouir la vueIIсм. лепитьслепить фигурку из глины — sculpter une figurine en argile -
9 à bon marché
1) (тж. bon marché) дешевый; дешевоMais où trouver une main-d'œuvre aussi bon marché que celle des concurrents alsaciens qui utilisaient les prisonniers de droit commun?.. (R. Vailland, Beau Masque.) — Но где найти такую же дешевую рабочую силу, как у эльзасских конкурентов, которые используют труд заключенных уголовников?..
2) без труда, без особого ущерба; впустуюOn ne peut être grand homme à bon marché. (H. de Balzac, (GL).) — Невозможно стать великим человеком, не прилагая труда.
Mes compagnons raillent beaucoup mon innocence; ils font les don Juan sous mes yeux pour me tenter ou m'éblouir, et je vous assure qu'ils le font à bon marché. (G. Sand, Horace.) — Мои товарищи высмеивают беспощадно мою невинность, они разыгрывают донжуанов у меня на глазах, чтобы соблазнить или ослепить меня, но я заверяю вас, что они стараются впустую.
-
10 à facettes
1) разнообразный, многосторонний, многогранныйMadame de Bièvre est à la fois aimée et détestée, sa fortune, sa hauteur, sa simplicité composent un personnage à facettes multiples. (La Varende, Amour sacré.) — Мадам де Бьевр и любят и ненавидят. Ее богатство, положение в обществе, простота обращения говорят о том, что в этой женщине уживаются самые разные наклонности.
2) блестящий, остроумный ( обычно о речи)Lui [Danjou] pourtant, continuait, la pressait [la duchesse], tâchait de l'éblouir de ses mots à facettes. (A. Daudet, L'Immortel.) — Однако Данжу продолжал говорить, торопил герцогиню, стараясь ослепить ее блеском своего красноречия.
-
11 de mauvais aloi
1) низкопробный, недоброкачественный2) дурного тона[...] mais il était aisé de voir que ce luxe, fait pour la montre, n'avait rien de réel et sentait la friperie; [...] ces élégances de mauvais aloi suffisaient à éblouir les yeux avinés des compagnons réunis en ce bouge. (Th. Gautier, Le capitaine Fracasse.) — Но было легко заметить, что все эти выставленные напоказ туалеты не имели ничего общего с истинной роскошью и выглядели весьма поношенными; тем не менее эта сомнительная элегантность была способна ослепить пьяную компанию, собравшуюся в этом вертепе.
-
12 donner dans la vue à qn
понравиться, приглянуться кому-либо; соблазнять кого-либоCléonte. - Ce monsieur le comte qui va chez elle lui donne peut-être dans la vue; et son esprit, je crois, se laisse éblouir à la qualité. (Molière, Le Bourgeois gentilhomme.) — Клеонт. - Этот господин граф, что ходит к ней, возможно приглянулся ей; я думаю, ее ослепляет его дворянский титул.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner dans la vue à qn
-
13 prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles
M. Turcaret. Vous moquez-vous et pensez-vouz que je sois homme à m'être laissé éblouir par son équipage? Mme Turcaret. Point. Vous êtes trop expert pour prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles. (J. Mazerat, Les Comédies de paravent. La fille de Turcaret.) — Г-н Тюркаре. - Вы смеетесь надо мной? Неужто вы принимаете меня за человека, которого можно ослепить нарядом? Г-жа Тюркаре. - Вовсе нет. Вы слишком опытны, чтобы принимать полушку за телушку, а курицу за орла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles
-
14 ébloui
IR vt.1. (aveugler) слепи́ть ipf. [глаза́]; ослепля́ть/ослепи́ть;la neige m'a éblouii — блеск сне́га ослепи́л меня́, ∑ я осле́п от сне́жного бле́ска
son succès l'a éblouii ∑ — он ослеплён успе́хомsa beauté a éblouii l'assistance — её красота́ порази́ла [всех] прису́тствующих;
3. fig. (séduire) обольща́ть/обольсти́ть; обвора́живать/обворожи́ть (charmer); пленя́ть/плени́ть, покоря́ть/покори́ть (captiver); кружи́ть ◄-'ит et -ит►/вс= inch. го́лову (+ D);il cherche à ébloui tout le monde — он стара́ется пусти́ть всем пыль в глаза́il ne faut pas se laisser ébloui par les apparences — не на́до обольща́ться вне́шним бле́ском;
■ vpr.- s'éblouir
См. также в других словарях:
éblouir — [ ebluir ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1165; lat. pop. °exblaudire, du rad. germ. blauth « faible »; cf. all. blöde 1 ♦ Troubler (la vue, ou une personne dans sa vision) par un éclat insoutenable. ⇒ aveugler. Ses phares nous éblouissent.… … Encyclopédie Universelle
éblouir — ÉBLOUIR. v. a. Empêcher l usage de la vue par une trop grande lumière. Le soleil éblouit la vue, éblouit les yeux, nous éblouit. La grande chaleur, la neige éblouit. f♛/b] On dit figurément, C est une beauté qui éblouit. [b]f♛/b] Il signifie… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
éblouir — (é blou ir) v. a. 1° Frapper les yeux par un éclat qu ils ne peuvent soutenir. Le soleil m éblouissait. • Mes yeux sont éblouis du jour que je revoi, RAC. Phèd. I, 3. 2° Fig. Produire sur les yeux de l esprit le même effet qu une lumière… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉBLOUIR — v. a. Frapper les yeux par un éclat très vif qu ils ne peuvent soutenir. Le soleil éblouit la vue, éblouit les yeux, nous éblouit. L éclat des diamants éblouit. La neige, la blancheur de la neige éblouit. Fig., Une beauté qui éblouit, Une femme d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
éblouir — vt. , aveugler, troubler la vue, (avec une lampe trop forte, avec un miroir qui réfléchit les rayons du soleil) : éb(a)riklyâ (Albanais.001c.PPA. | 001b.BAR.), ébar(û)klyâ (Annecy, Leschaux | 001a), êbaklâ (Montagny Bozel), ébalkâ (Cordon) ||… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉBLOUIR — v. tr. Frapper la vue par un éclat très vif que les yeux ne peuvent soutenir. Le soleil éblouit les yeux, nous éblouit. Absolument, L’éclat des diamants éblouit. La neige, la blancheur de la neige éblouit. Fig., Une beauté qui éblouit, Une femme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
louir — éblouir … Dictionnaire des rimes
aveugler — [ avɶgle ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1210; avogler fin XIe; de aveugle 1 ♦ Rendre aveugle. On l aveugla en lui crevant les yeux. 2 ♦ Par ext. Gêner la vue, empêcher de voir par un trop vif éclat. ⇒ éblouir. Le soleil m aveugle. Les phares… … Encyclopédie Universelle
vue — [ vy ] n. f. • XIIIe; veüe 1080; du p. p. de voir I ♦ A ♦ Action de voir. 1 ♦ Sens par lequel les stimulations lumineuses donnent naissance à des sensations spécifiques (de lumière, couleur, forme) organisées en une représentation de l espace. «… … Encyclopédie Universelle
blende — [ blɛ̃d ] n. f. • 1751; all. Blende ♦ Minerai de sulfure de zinc. Cristaux de blende. ⊗ HOM. Blinde. ● blende nom féminin (allemand Blende, de blenden, éblouir) Sulfure naturel de zinc. (La blende, ZnS, cubique, forme des cristaux généralement… … Encyclopédie Universelle
berlue — [ bɛrly ] n. f. • 1536; bellue XIIIe; de belluer « éblouir » ♦ Avoir la berlue : avoir des visions. Je n ai pas la berlue, c est bien lui. Fig. Se faire des illusions. ● berlue nom féminin (ancien français belluer, éblouir, ou latin populaire… … Encyclopédie Universelle