-
1 bill
[bɪl]nome proprio diminutivo di William* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.)II 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.)3) (a poster used for advertising.)2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.)- billfold
- fill the bill* * *bill (1) /bɪl/n.3 (geogr.) promontorio; punta♦ bill (2) /bɪl/n.1 conto; fattura; nota; bolletta: the hotel bill, il conto dell'albergo; the phone bill, la bolletta del telefono; DIALOGO → - Wrong bill- Can we have the bill please?, ci porta il conto per favore?; to settle a bill, pagare un conto; saldare una fattura; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £500 a month, all bills included, l'affitto è £500 al mese spese incluse2 (leg.) progetto di legge; disegno di legge: the new environmental bill il nuovo progetto di legge sull'ambiente; to present a bill, presentare un progetto di legge; to draft a bill, preparare un disegno di legge; The bill was returned to the House of Commons, il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni3 cartellone ( teatrale); manifesto; locandina: to top the bill, (teatr.) avere il nome in cima al cartellone; (fig.) essere l'attrazione principale (di uno spettacolo); My name was heading the bill, il mio nome era in testa al cartellone4 cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso: to post (o to stick) a bill, affiggere un manifesto (o un avviso); bill sticker, attacchino; bill posting (o bill sticking) affissione5 (comm., rag., = bill of exchange) cambiale; tratta; effetto: bill at sight, cambiale a vista; ( banca) bill for collection, effetto all'incasso; bill payable on demand, cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione; bill to order, cambiale all'ordine; bills payable, effetti passivi; bills receivable, effetti attivi; to accept (o to take up) a bill, accettare una cambiale; to discount a bill, scontare una cambiale; to honour a bill, onorare (o pagare) una cambiale; to present a bill for discount, presentare una cambiale allo sconto7 (comm., leg.) certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza: (dog.) bill of entry, bolletta d'entrata doganale; (comm., naut.) bill of lading, polizza di carico; (ind.) bill of materials, distinta dei materiali, distinta di base; (comm.) bill of parcel, bolla di consegna; (ind.) bill of quantities, distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione; bill of sale, atto di vendita; atto di cessione● ( banca) bill book, scadenzario effetti □ (comm.) bill broker, agente di sconto □ bill collector, esattore □ ( banca) bills department, ufficio portafoglio □ (rag.) bill diary, scadenzario delle fatture □ ( banca) bills in hand, portafoglio □ (leg. GB) bill of costs, parcella □ bill of fare, (antiq.) lista delle vivande; menù; (fig.) programma, offerta □ (trasp.) bill of freight, lettera di vettura □ (comm. USA) bill of goods, consegna; spedizione; (fam.) promessa fasulla, bidone: to sell sb. a bill of goods, imbrogliare q.; fregare q. (fam.); tirare il bidone a q. (fam.) □ (naut.) bill of health, certificato sanitario; patente sanitaria: clean bill of health, (naut.) patente di sanità netta; ( per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ (leg. stor. o USA) bill of indictment, atto d'accusa; incriminazione □ (polit.) Bill of Rights, dichiarazione dei diritti dell'uomo; carta delle libertà; (stor., in GB) costituzione del 1689; (stor., in USA) i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791 □ (dog.) bill of sight, (bolletta con) richiesta di visita preventiva □ (dog.) bill of sufferance, bolletta di merce in franchigia doganale □ (rag.) bill rendered, conto presentato □ bill stamp, bollo cambiario □ (fam.) to fit (o to fill) the bill, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; essere perfetto □ (fam.) to foot the bill, pagare il conto (o le spese); tirare fuori i soldi.bill (3) /bɪl/n.1 (stor.) alabarda3 ► billhook.(to) bill (1) /bɪl/v. i.● to bill and coo, ( di innamorati) tubare; scambiarsi tenerezze.(to) bill (2) /bɪl/v. t.1 far pagare; addebitare a; mandare il conto (o la fattura) a; fatturare (comm.): Are you going to bill me for it?, me lo farete pagare?; We were billed £1,500 for the repairs, la fattura per le riparazioni è stata di 1500 sterline2 (teatr.) annunciare in programma; mettere in cartellone: She is billed to play the Queen in «Hamlet», apparirà nella parte della Regina in «Amleto»3 descrivere; definire; presentare; pubblicizzare; reclamizzare: He's been billed as «the new John Travolta», l'hanno definito (o ne parlano come) «il nuovo John Travolta»; It's being billed as the match of the year, viene definita come la partita dell'anno4 ricoprire di manifesti.* * *[bɪl]nome proprio diminutivo di William -
2 march
[mɑːtʃ]nome marzo m.••* * *(the third month of the year, the month following February.) marzo* * *march (1) /mɑ:tʃ/n.1 (mil., mus.) marcia: The fort was a day's march away, il forte si trovava a una giornata di marcia; a forced march, una marcia forzata; a dead (o funeral) march, una marcia funebre3 (al sing. con l'art. determ.) (fig.) corso; cammino; il passare: the march of events, il corso degli avvenimenti; the march of time, il passare del tempo; the march of progress, il cammino del progresso● (mil.) a march-past, una sfilata □ the enemy's line of march, la linea (o la direzione) di marcia del nemico □ ( anche fig.) to be on the march, essere in marcia.march (2) /mɑ:tʃ/n.(generalm. al pl.) terra di confine; marca● the Marches, le «Marche»; le terre di confine ( fra l' Inghilterra e la Scozia o fra l' Inghilterra e il Galles).(to) march (1) /mɑ:tʃ/A v. i.1 marciare; fare una marcia: The soldiers marched twenty miles, i soldati hanno marciato per venti miglia3 fare un corteo, sfilare in corteo, marciare (per protesta ecc.)4 progredire; far progressiB v. t.● to march into a town, entrare in (o occupare militarmente) una città □ to march off, mettersi in marcia; allontanarsi a passo di marcia; allontanarsi; marciare (scherz.) □ to march out, uscire a passo di marcia □ (mil.) to march past, sfilare □ (mil.) to march past sb., sfilare davanti a q. □ marching orders, (mil.) ordini per la partenza; (fam.) ruolino di marcia □ (fam.) to give sb. his marching orders, licenziare q.; ( sport) espellere q. □ in marching order, in ordine di marcia □ (fam.) to receive one's marching orders, essere licenziato (o espulso).(to) march (2) /mɑ:tʃ/v. i.– to march with, confinare con: Lombardy marches with Switzerland on the north, la Lombardia confina a nord con la Svizzera.* * *[mɑːtʃ]nome marzo m.•• -
3 muster
I ['mʌstə(r)]nome mil. adunata f.; (for inspection etc.) rivista f., rassegna f.••II 1. ['mʌstə(r)]to pass muster — essere passabile o accettabile
1) (anche muster up) (summon) fare appello a [energy, enthusiasm]; raccogliere [ support]; provocare [ argument]2.verbo intransitivo mil. (r)adunarsi* * *1) (to gather together (especially soldiers for duty or inspection).) adunare; (passare in rassegna)2) (to gather (courage, energy etc): He mustered his energy for a final effort.) raccogliere, fare appello a* * *muster /ˈmʌstə(r)/n.1 (spec. mil.) adunata; rassegna; rivista; ispezione: to take muster of a regiment, passare in rivista un reggimento2 assembramento; raccolta; riunione● (mil., naut.) muster book (o muster roll), ruolino d'appello (o di bordo); ruolo dell'equipaggio □ (fam.) muster parade, ispezione □ (fig.) to pass muster, superare l'esame; essere riconosciuto adatto (o soddisfacente); essere accettabile (o presentabile); andar bene; ( di merce) essere approvata ( dall'acquirente) □ to turn out in full muster, intervenire al gran completo.(to) muster /ˈmʌstə(r)/A v. t.1 chiamare (spec. soldati) a raccolta; adunare; radunare; riunire: to muster all the women and children together, radunare tutte le donne e i bambini3 (fig., spesso to muster up) raccogliere ( le forze, ecc.); mobilitare ( risorse, ecc.); fare appello a: I had to muster up all my courage, dovetti fare appello a tutto il mio coraggioB v. i.(spec. di soldati) adunarsi; radunarsi● (naut.) to muster the crew, fare l'appello dell'equipaggio □ (fig.) to muster a few dollars, mettere insieme un po' di dollari □ (mil.) to muster in, arruolare; reclutare.* * *I ['mʌstə(r)]nome mil. adunata f.; (for inspection etc.) rivista f., rassegna f.••II 1. ['mʌstə(r)]to pass muster — essere passabile o accettabile
1) (anche muster up) (summon) fare appello a [energy, enthusiasm]; raccogliere [ support]; provocare [ argument]2.verbo intransitivo mil. (r)adunarsi -
4 roster
['rɒstə(r)]nome (anche duty roster) lista f. dei turni di servizio* * *['rostə](a list showing the work, duties etc that people are to do: a duty roster.) elenco, lista* * *roster /ˈrɒstə(r)/n.1 elenco; lista; registro● promotion roster, ruolo di promozione.(to) roster /ˈrɒstə(r)/v. t.* * *['rɒstə(r)]nome (anche duty roster) lista f. dei turni di servizio -
5 rota
['rəʊtə]nome BE lista f. dei turni di servizio* * *['rəutə](a list showing duties that are to be done in turn, and the names of the people who are to do them.) (lista dei turni)* * *rota /ˈrəʊtə/n.1 lista (o ruolino) dei turni (di servizio); DIALOGO → - Asking about house rules- We have a rota system for the housework, abbiamo dei turni per le pulizie di casa; One of her jobs is to draw up the staff rotas, uno dei suoi compiti è quello di stabilire i turni del personale● on a rota basis, a rotazione; a turno.* * *['rəʊtə]nome BE lista f. dei turni di servizio -
6 slate
I [sleɪt]1) (rock) ardesia f.2) (piece) lastra f. di ardesia3) (tablet) lavagna f.4) AE pol. lista f. di candidati••II [sleɪt]to put sth. on the slate — colloq. mettere qcs. sul conto
1) coprire [qcs.] di tegole d'ardesia [ roof]2) AE pol. mettere in lista [ candidate]III [sleɪt]* * *I [sleit] noun1) ((a piece of) a type of easily split rock of a dull blue-grey colour, used for roofing etc: Slates fell off the roof in the wind; ( also adjective) a slate roof.)2) (a small writing-board made of this, used by schoolchildren.)II [sleit] verb(to say harsh things to or about: The new play was slated by the critics.)* * *[sleɪt]1. n2) Am Pol lista di candidati2. vt1) (roof) coprire con tegole2) (fam: criticize) criticare, stroncare3. adj* * *slate /sleɪt/A n.1 [u] (geol.) argilloscisto; ardesia; lavagna3 lavagna portatile; lavagnettaB a. attr.● slate black, nero ardesia □ slate grey, grigio ardesia □ slate quarry, cava d'ardesia □ (fig.) to clean the slate, passare una spugna sul passato; cominciare una nuova vita □ (fig.) to have a clean slate, aver la fedina penale pulita; avere un ruolino immacolato □ ( slang ingl.) on the (o on one's) slate, a credito; senza pagare subito □ (fig.) to start with a clean slate, rifarsi da capo; partire da zero □ Let's wipe the slate clean, mettiamoci una pietra sopra! (fig.); dimentichiamo il passato!(to) slate (1) /sleɪt/v. t.3 mettere in programma ( uno spettacolo, ecc.); prevedere: The meeting is slated for tomorrow, la riunione è programmata per domani; The film is slated to be a great success, si prevede che il film avrà un grande successo.(to) slate (2) /sleɪt/v. t. (fam.)1 criticare aspramente; stroncare; fare a pezzi (fig.)2 rimproverare severamente; sgridare; dare una lavata di capo a (q.).* * *I [sleɪt]1) (rock) ardesia f.2) (piece) lastra f. di ardesia3) (tablet) lavagna f.4) AE pol. lista f. di candidati••II [sleɪt]to put sth. on the slate — colloq. mettere qcs. sul conto
1) coprire [qcs.] di tegole d'ardesia [ roof]2) AE pol. mettere in lista [ candidate]III [sleɪt] -
7 schedule **** sched·ule Am
['skɛdjuːl]1. n1) (timetable: of work, visits, events) programma m, tabella or ruolino di marciathe work is behind/ahead of schedule — il lavoro è in ritardo/in anticipo sul previsto
everything went according to schedule — tutto è andato secondo i piani or secondo il previsto
2) (list: of contents, goods) lista, (Customs, Tax etc) tabella2. vt(date, time) fissare, stabilire, (visit, event) programmarethe meeting is scheduled for 7.00 or to begin at 7.00 — la riunione è fissata per le 7
-
8 roadmap
tabella di marcia, programma, piano, percorso, calendario; ruolino
См. также в других словарях:
ruolino — ruo·lì·no s.m. 1. dim. → ruolo 2a. TS milit. piccolo registro su cui sono annotati giorno per giorno i nomi di tutti i militari appartenenti a un determinato reparto, corredati con le indicazioni di stato civile, grado, carica e sim.: ruolino di… … Dizionario italiano
ruolino — {{hw}}{{ruolino}}{{/hw}}s. m. 1 Dimin. di ruolo . 2 Ruolino di marcia, (fig.) piano di svolgimento di una serie di compiti da portare a termine … Enciclopedia di italiano
ruolino — pl.m. ruolini … Dizionario dei sinonimi e contrari
rolino — ro·lì·no s.m. BU var. → ruolino … Dizionario italiano
rubrica — /ru brika/, com. ma err. / rubrika/ s.f. [dal lat. rubrīca ocra rossa , der. di ruber rosso ]. 1. [quaderno con il margine laterale scalettato e recante le lettere dell alfabeto, usato per annotarvi nomi e dati vari] ▶◀ taccuino. ‖ agenda, bloc… … Enciclopedia Italiana