-
1 ruminer
vi. /vt. ; réfléchir, penser, être ruminer songeur // pensif, (plaisant) ; projeter, combiner, échafauder: ranzhî (Samoëns, Saxel, Taninges), rondjé (Montagny- Bozel) ; ronmâ (Albanais.001d.CHA., Chambéry, Cordon, Juvigny, Marcellaz- Alb.), reumâ (001c.FON.), rèmâ (Albertville), remâ (Notre-Dame-Be.), ruminâ (001b.PPA.), rmâ (001a, Chainaz-Frasses, Leschaux.006, St-Jean-Arvey), romnyâ, romnyé (Arvillard.228, GST.324a10), C. d'ronmo (001,006) ; mzantâ, ppr. mzant(y)an (228) ; mwinâ (228). - E.: Demander (Se), Méditer, Pensif, Préoccuper (Se). -
2 daskiriat
ruminer -
3 taskagnat
ruminer -
4 chom da humañ e zroukrañs
ruminer son mécontentement -
5 calculer
vt., réfléchir, combiner, estimer, supputer, évaluer: kalkulâ(r) (Albanais, Cordon, Montagny-Bozel, Villards-Thônes | Aussois), karkulâ (Annecy, Saxel, Thônes). -
6 aliment
nm. aliman (Saxel 002) / -ê (Albanais 001) / -in (Annecy, Thônes 004, Villards-Thônes) ; s'k'on bdyè < ce que l'on mange> (001). - E.: Galet, Manger, Nourriture.A1) aliment, nourriture, mangeaille, boustifaille, pitance: bdanse nf. (001 BEA).A2) tout aliment qu'on mange avec son pain, (pomme, poire, fromage, sucre, chocolat...): abdanse nf. (Leschaux), apdanfe, pdanfe (002) ; avwé < avec> nm. (St- Martin-Porte), R.2, D. => Casse-croûte. - E.: Manger.A3) aliment provenant du lait (beurre, fromage...): pedanfe nf. (Sallanches).A4) (à Albertville) tout aliment qu'on mange avec du pain dans un repas après la soupe (fromage, fruits...) ; (à Thônes) tout aliment qu'on mange après la soupe (pain compris): avwà nm. (004, 021), R.2.A5) aliment pour les enfants encore à la mamelle, fait avec de la crème et de la farine: bobè nm. (021).A6) bol alimentaire, aliments que les ruminants ont dans la bouche pour les remâcher (ruminer): ranzhin nm. (002), R. => Vomi.A7) aliment mal préparé, qui s'est tout défait à la cuisson: patyôka / patch(y)ôka < boue> nf. (001).A8) aliment // nourriture // victuailles (fruits, drogue...) aliment de mauvais goût, dégueulasse, avarié, gâté, vert et malsain, pouvant rendre malade: beurterâ nf., kréveri, pwaizoneri (021). -
7 beugler
vi., meugler, mugir, crier, (ep. des veaux, des vaches, des boeufs): BRÂMÂ (Albanais.001, Annecy.003, Genève, Thônes.004), branmâ (003,004), bramâ (Cordon.083, Leschaux.0006, Montagny-Bozel, Samoëns.010, Saxel.002), C. brâme < (il) mugit> (001,003,004,006) / branme (083) ; BORaLÂ (001,003,004, PPA. | 001, CHA.), beurlâ (Épagny) || bwélâ (Chambéry), bwêlâ (010, Taninges), R.2 => Crier ; beûklâ (003), R. onom. Beû.A1) meugler doucement, mugir (d'une voix faible, ep. des vaches ou des boeufs): mwin-nâ vi. (001,002,010), mwinâ (Arvillard.228), R. l.Sav.muginare, muginari, musinari <ruminer, réfléchir> <> mugilare (ep. de l'onagre) < crier> < mugire <mugir, beugler> => onom. Moû, D. => Gémir, Lambin, Moisi(r), Murmurer.A2) beugler, mugir, (ep. du taureau en rut): boralâ vi. (006), burlâ (Montagny-Bozel), R.2 ; torélâ (228) ; rûl(y)â (083b, St-Gervais | 083a), D. => Vache. -
8 demander
vt. ; exiger, réclamer, nécessiter ; solliciter: DeMANDÂ (Albanais 001b, Annecy 003b, Bellevaux, Bogève, Cordon, Morzine, Reyvroz 218b, Saxel 002b, Thônes, Villars-Thônes | 002a, 218a, Attignat-Oncin, Giettaz, Megève, St-Nicolas- Chablais, Table), DÉMANDÂ (001a, 003a TER, Aix, Arêches, Balme-Sillingy, Beaufort, Bellecombe-Bauges, Chambéry 025bA, Doucy-Bauges 114b, Leschaux, Marthod, Montendry, Oncin, St-Pierre-Albigny, Viviers-Lac), d(è)mandâ (Montagny-Bozel 026b | 026a, 114a, Aillon-Vieux., Compôte-Bauges, Peisey), demandêzh (St-Martin-Porte), demindâ (Notre-Dame-Bellecombe 214), d(é)mindâ (003 | Arvillard 228), demondâr (Aussois), dmandê (Jarrier 262), domandâ (025aB), dimandâ (Billième), C. démande < (il) demande> (001) / dmande (262), ppr. démindyan (228). - E.: Assurer, Rut.Fra. Ce travail exige beaucoup de compétence: rl'uvra démande onko byê dè ptî (001).A1) demander avec insistance auprès de (qq.), supplier (qq.): aveshî (002) vt..A2) supplier (qq.) en vain pendant longtemps, demander avec insistance auprès de (qq.) et sans rien obtenir pendant longtemps: teûrâ (kâkon) vt. (002).A3) demander une jeune fille (en mariage): dmandâ na flyè (ê maryazho) (001), dmandâ na felye (002), démandâ la man d'na flyè < demander la main d'une jeune fille> (001).A5) se demander, réfléchir: mzantâ < ruminer> (228).A6) demander, quémander (un renseignement...): kémandâ vt. (214, Chaucisse). -
9 méditer
vt., préméditer, projeter: MÉDITÂ (Albanais, Annecy, Saxel, Villards- Thônes) ; mzantâ < ruminer> (Arvillard). -
10 préoccuper
vt., faire souci: fére soussi à vti. (Albanais.001), kassâ la téta à < casser la tête à> (Saxel.002). - E.: Travailler.A1) se préoccuper, se faire du souci, se soucier, être préoccupé: s'fére d'soussi vp. (001), se kassâ la téta < se casser la tête> vp. (002), mzantâ < ruminer> vi. (Arvillard).A2) être préoccupé: étre in pinsîre vi. (001). -
11 réfléchir
vi. réflyéshi / -chi, vi < voir> (Albanais.001), (a)rflèshi / -chi (Villards- Thônes.028), C.1 ; avèzâ < regarder> (Annemasse), avizî (001, Marthod) ; konsidèrâ (001, Praz-Arly.216), C. a / é réfléchir konsidére < il réfléchit> (216 / 001) ; pinsâ < penser> (001). - E.: Peser.Fra. Je vais y réfléchir: d'vé yu pinsâ (001).A1) réfléchir, penser, avoir // prendre réfléchir une attitude réfléchir pensive /// hésitante: ronmâ < ruminer> (plaisant) (001), mouzâ (Bogève, Saxel), mzantâ (Arvillard) ; pinsâ (001) ; s'fére travalyî lé sarvale < se faire travailler les cervelles> (plaisant et péjoratif) (001).A2) réfléchir, refléter, renvoyer, (une image, la lumière): rêmandâ vt. (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) réflyéchaisso (001) ; (tu, il) rèflèchèt (Peisey), réflyéchai (001) ; (vous) réflyéch(èss)î, (ils) réflyéchaisson (001). - Ind. imp.: (je) réflyéch(ess)ivou, (tu) réflyéch(ess)ivâ, (il) réflyéch(ess)ive (001). - Ind. fut.: (je) réflyéchêtrai (001). - Cond. prés.: (je) réflyéchêtri (001). - Subj. prés.: (que je) réflyéch(ess)ézo (001). - Subj. imp.: (que je) réflyéch(ess)issou (001). - Ip.: réflyéchai, réflyéch(ess)in, réflyéch(ess)î (001). - Ppr.: réflyéchissêê (001). - Pp.: réflyéshi / -chi, -tyà, -è (001), (a)rflèshi, -chà, -à (028).-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
ruminer — [ rymine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1350 fig.; lat. ruminare 1 ♦ (1380; a éliminé ronger) Mâcher de nouveau (des aliments revenus de la panse), avant de les avaler définitivement (en parlant des ruminants). ⇒ régurgiter. Les vaches ruminent l … Encyclopédie Universelle
ruminer — Ruminer, Ruminare, Ruminari. Comme quand les bestes remaschent ce qu elles ont ja mangé, comme font les boeufs, vaches, cerfs, et autres … Thresor de la langue françoyse
ruminer — RUMINER. v. a. Remascher, il ne se dit que de certains animaux qui remaschent ce qu ils ont déja avalé. Les boeufs ruminent pendant la nuit ce qu ils ont mangé pendant le jour. Il se met presque tousjours absolument. Les brebis ruminent. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
ruminer — (ru mi né) v. a. 1° Opérer la rumination. Les boeufs ruminent ce qu ils ont mangé. Fig. • Il y a compensation à tout : si mes plaisirs sont rares et courts, je les goûte aussi plus vivement, quand ils viennent, que s ils m étaient plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ruminer — vi. /vt. ; réfléchir, penser, être ruminer songeur // pensif, (plaisant) ; projeter, combiner, échafauder : ranzhî (Samoëns, Saxel, Taninges), rondjé (Montagny Bozel) ; ronmâ (Albanais.001d.CHA., Chambéry, Cordon, Juvigny, Marcellaz Alb.), reumâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
RUMINER — v. a. Remâcher. Il ne se dit au propre que De certains animaux à plusieurs estomacs, qui font revenir du premier les aliments qu ils ont avalés, pour les mâcher de nouveau. Les boeufs ruminent ce qu ils ont mangé. On l emploie presque toujours… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RUMINER — v. tr. Remâcher. Il ne se dit au propre que de Certains animaux pourvus de plusieurs estomacs, qui font revenir du premier les aliments qu’ils ont avalés, pour les mâcher de nouveau. Les boeufs ruminent ce qu’ils ont mangé. Absolument, Les brebis … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ronger — [ rɔ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • rungier fin XIIe; crois. entre lat. rumigare « ruminer » (fr. rungier 1200) et lat. pop. rodicare (class. rodere) « ronger » (fr. rongier XIIIe), puis crois. des formes fr. 1 ♦ User peu à peu en coupant avec … Encyclopédie Universelle
Murder of Connie Franklin — Connie Franklin (1896? 1932?) became widely known in the United States for testifying at his own murder trial in 1929. Franklin was known in the popular press as the Arkansas Ghost .[1] Contents 1 Background 2 Connie Franklin Returns 3 Afterward … Wikipedia
remâcher — [ r(ə)maʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1538; de re et mâcher 1 ♦ Rare Mâcher une seconde fois (en parlant des ruminants). ⇒ ruminer. 2 ♦ (XVIe) Fig. et cour. Revenir sans cesse en esprit sur. ⇒ ressasser, ruminer. Remâcher son amertume. «… … Encyclopédie Universelle
ruminant — ruminant, ante [ ryminɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • 1555; de ruminer ♦ Qui rumine. Herbivore ruminant. ♢ N. m. (1680) Un ruminant : un animal ruminant. LES RUMINANTS : groupe de mammifères artiodactyles à deux doigts, dont l estomac complexe permet… … Encyclopédie Universelle