-
1 Vorschrift
f rule(s Pl.), regulation(s Pl.); (Anweisung) instruction, direction; nach ärztlicher Vorschrift according to doctor’s orders; ( streng) nach Vorschrift arbeiten etc.: (strictly) to rule; Dienst nach Vorschrift (Bummelstreik) work-to-rule; du hast mir keine Vorschriften zu machen I won’t be dictated to by you, I don’t take orders from you* * *die Vorschriftrule; order; decree; prescript; regulation; provision; prescription; commandment; precept; instruction* * *Vor|schriftf(= gesetzliche etc Bestimmung) regulation, rule; (= Anweisung) instruction, order, directionnach Vórschrift des Arztes — according to doctor's orders or the doctor's instructions
Vórschriften für den Verkehr — traffic regulations
jdm Vórschriften machen — to give sb orders, to dictate to sb
ich lasse mir (von dir) keine Vórschriften machen lassen — I won't be dictated to (by you), I won't take orders (from you)
sich an die Vórschriften halten — to observe the regulations, to follow the instructions
Arbeit nach Vórschrift — work to rule
das ist Vórschrift — that's the regulation
* * *(a general instruction from a higher authority about what is to be done etc.) directive* * *Vor·schriftfür jeden möglichen Ausnahmefall existieren genaue \Vorschriften there are very precise instructions on how to act in any possible emergency\Vorschrift sein to be the regulation[s]jdm \Vorschriften machen to tell sb what to do [or give sb orders]machen Sie mir bitte keine \Vorschrift, was ich zu tun und zu lassen habe! don't try and tell me what I can and can't do!sich dat von jdm \Vorschriften/keine \Vorschriften machen lassen to be/not be told what to do by sb [or let/not let sb order one about]nach \Vorschrift to rule* * *die instruction; order; (gesetzliche od. amtliche Bestimmung) regulationich lasse mir von dir keine Vorschriften machen — I won't be told what to do by you; I won't be dictated to by you
das ist Vorschrift — that's/those are the regulations
das ist gegen die Vorschrift — it's against the rules or regulations
* * *nach ärztlicher Vorschrift according to doctor’s orders;(streng) nach Vorschrift arbeiten etc: (strictly) to rule;Dienst nach Vorschrift (Bummelstreik) work-to-rule;du hast mir keine Vorschriften zu machen I won’t be dictated to by you, I don’t take orders from you* * *die instruction; order; (gesetzliche od. amtliche Bestimmung) regulationich lasse mir von dir keine Vorschriften machen — I won't be told what to do by you; I won't be dictated to by you
das ist Vorschrift — that's/those are the regulations
das ist gegen die Vorschrift — it's against the rules or regulations
* * *f.commandment n.precept n.prescript n.prescription n.regulation n. -
2 Vorschrift
Vórschrift f =, -enпредписа́ние; положе́ние; инстру́кция; воен. уста́вj-m Vó rschriften má chen — дава́ть кому́-л. предписа́ния
-
3 назначение
с1) Bestímmung fназначе́ние на до́лжность — Ernénnung f
2) ( предписание) Vórschrift fпо назначе́нию врача́ — nach ärztlicher Vórschrift
3) ( установление) Féstsetzung f, Féstlegung fназначе́ние сро́ка — Féstlegung des Termíns
4) (цель, предназначение) Zwéckbestimmung fиспо́льзовать по прямо́му назначе́нию — zwéckgemäß benútzen vt
не по назначе́нию — zwéckfremd
-
4 Linearschrift
-
5 vorschrift
Vórschrift f наредба; предписание; nach Vorschrift по предписание; sich an die Vorschriften halten спазвам наредбите.* * *die, -en предписание, наредба. -
6 инструкция
жInstruktión f, Wéisung f; Vórschrift f ( предписание); Gebráuchsanweisung f ( правила пользования); Díenstanweisung f ( служебная) -
7 наставление
-
8 положение
с1) ( местоположение) Láge f2) (расположение; поза) Láge f, Stéllung f, Póse f, Positúr fуясни́ть себе́ положе́ние — die Situatión erfássen
4) ( состояние) Zústand m (умл.); Láge fтаково́ положе́ние веще́й — so ist die Sáchlage
5) ( тезис) Thése f, Léitsatz m (умл.)основны́е положе́ния зако́на — die Háuptbestimmungen des Gesétzes
6) (социальное, общественное и т.п.) Stéllung f, Láge fзанима́ть осо́бое положе́ние — éine Áusnahmestellung éinnehmen (непр.)
7) (закон, устав) Verórdnung f, Vórschrift fположе́ние о вы́борах — Wáhlordnung f
••быть на высоте́ положе́ния — auf der Höhe sein
быть в положе́нии ( о беременной) — gúter Hóffnung sein
-
9 предписание
сVórschrift f; Ánordnung f, Verórdnung f ( распоряжение) -
10 устав
мStatút n; Sátzung f ( общества); Vórschrift f (тж. воен.); Díenstvorschrift f (воен.)уста́в ООН — ÚNO-Charta [,kar-] f
уста́в па́ртии — Partéistatut n
-
11 technisch
1.téchnische Dáten — технические данные
téchnische Trúppen — инженерные войска
téchnische Vórschrift — техническая инструкция
der téchnische Léíter — технический руководитель
téchnisches Zéíchnen — черчение
téchnischer Zéíchner — чертёжник
wíssenschaftlich-technische Zusámmenarbeit — научно-техническое сотрудничество
2.adv технически, с технической точки зренияtéchnisch möglich — технически возможно
téchnisch möglich — технически возможно; спорт
téchnisch versíérter Spíéler — техничный игрок
-
12 Vorschrift
f <-, -en> предписание; инструкцияnach Vórschrift hándeln — действовать по предписанию [уставу]
j-s Vórschriften verlétzten — нарушать [не соблюдать] чьи-л предписания
-
13 gemäß
gemä́ßI a соотве́тствующий; подоба́ющий, сво́йственныйII prp (D) канц. (стоит б. ч. после сущ.) согла́сно, по, соотве́тственно, в соотве́тствии, сообра́зно с, по ме́реsé inem Wunsch gemäß — в соотве́тствии с его́ жела́нием
-
14 genau
genáuI a1. то́чный; подро́бный; тща́тельный; педанти́чный; скрупулё́зныйin á llem genáu sein — быть то́чным [аккура́тным] во всём [во всех отноше́ниях]
2. бережли́вый, расчё́тливыйin Gé ldsachen sehr genáu sein — быть щепети́льным в де́нежных вопро́сах
II adv то́чно; подро́бно; ро́вно ( о времени)genáu! разг. — ве́рно!, да, коне́чно!
genáu auf die Minúte — с то́чностью до мину́ты, мину́та в мину́ту
etw. genáu ké nnen* — основа́тельно [доскона́льно] знать что-л.pé inlich genáu auf etw. (A) á chten — обраща́ть сугу́бое [осо́бо при́стальное] внима́ние на что-л.
sich genáu an die Vó rschrift há lten* — стро́го приде́рживаться пра́вил [инстру́кции, предписа́ния]es mit etw. (D) genáu né hmen*1) быть о́чень то́чным [стро́гим, щепети́льным] в чём-л.2) принима́ть что-л. всерьё́з, относи́ться к чему́-л. серьё́зно; понима́ть что-л. в буква́льном смы́сле (сло́ва)er braucht es mit der Mark nicht so genáu zu né hmen* — ему́ не на́до счита́ть ка́ждую ма́ркуes mit der Wá hrheit nicht so genáu né hmen* — привира́тьaufs [auf das] genau(e)ste — точь-в-точь, точне́йшим о́бразом; со все́ми подро́бностями
-
15 Klarschrift
Klárschrift f =незашифро́ванный (пи́сьменный) текст; расшифро́ванный текст, сообще́ние -
16 stracks
stracks adv устарев.1. пря́мо2. сейча́с же, неме́дленно3. то́чноsich stracks an die Vó rschrift há lten* — стро́го приде́рживаться предписа́ния, то́чно соблюда́ть инстру́кции -
17 technisch
téchnischI a техни́ческийII adv техни́чески, с техни́ческой то́чки зре́ния -
18 Ur-
-
19 Urschrift
Úrschrift f =, -en книжн.по́длинник, оригина́л, первонача́льный текст -
20 wollen
wóllen I aшерстяно́йwóllen* II mod1. хоте́ть, жела́ть; стреми́тьсяer will — он хо́чет, ему́ хо́чется, он стреми́тся
er wó lle sofó rt zu mir kó mmen! уст. — пусть он сейча́с же придё́т ко мне!
die Sá che will nicht vorwä́ rts — де́ло не дви́гается вперё́д
es will mir nicht é inleuchten — я ника́к не могу́ поня́ть
das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf] — э́то не укла́дывается у меня́ в голове́, я не могу́ э́тому пове́рить
es scheint ein schö́ ner Tag wé rden zu wó llen — день обеща́ет быть хоро́шим
dem sei, wie ihm wó lle — будь, что бу́дет; что бы [как бы] там ни́ было
es sei, wie es wó lle — как бы то ни́ было
3. хоте́ть, тре́бовать; нужда́ться; пыта́тьсяwas wó llen Sie é igentlich (von mir)? — чего́ вы, со́бственно, (от меня́) хоти́те?
hier ist nichts zu wó llen разг. — здесь ничего́ не добьё́шься
4. ( указывает на отнесённость действия к будущему) хоте́ть, собира́ться, намерева́ться5. выражает побуждение к действию, просьбу, приказание:wó llen wir gé hen! — дава́й пойдё́м! ( собеседников двое); дава́йте пойдё́м! ( собеседников не меньше трёх)
man wó lle die Vó rschrift gená u beá chten! канц. — сле́дует [необходи́мо] то́чно руково́дствоваться предписа́нием
6. выражает категорическое приказание, угрозу (разг.):willst du wohl á ntworten! — сейча́с же отвеча́й!
wollt ihr wohl á ntworten! — сейча́с же отвеча́йте!
7. выражает сомнение говорящего в справедливости слов кого-л.: утвержда́тьer will es nicht getá n há ben — он утвержда́ет, что он э́того не де́лал
er will dí ese Á rbeit allé in gemá cht há ben — он утвержда́ет, бу́дто сде́лал э́ту рабо́ту без посторо́нней по́мощи
ich will nichts gesá gt háben, áber … — я ничего́ не утвержда́ю, но …
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский