Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

royal+road

  • 1 cara singkat

    royal road

    Indonesia-Inggris kamus > cara singkat

  • 2 крестный путь

    Русско-английский большой базовый словарь > крестный путь

  • 3 romantikusan boldog élet

    royal road to romance

    Magyar-ingilizce szótár > romantikusan boldog élet

  • 4 romantikusan kalandos élet

    royal road to romance

    Magyar-ingilizce szótár > romantikusan kalandos élet

  • 5 राजन् _rājan

    राजन् m. [राज्-कनिन् रञ्जयति रञ्ज्-कनिन् नि ˚ वा Uṇ.1.145] A king, ruler, prince, chief (changed to राजः at the end of Tat. comp.); वङ्गराजः, महाराजः &c.; तथैव सो$भूदन्वर्थो राजा प्रकृतिरञ्जनात् R.4.12; पित्रा न रञ्जितास्तस्य प्रजास्तेनानु- रञ्जिताः । अनुरागात्ततस्तस्य नाम राजेत्यभाषत ॥ V. P.
    -2 A man of the military casts; a Kṣatriya; Śi 14.14.
    -3 N. of Yudhiṣṭhira.
    -4 N. of Indra.
    -5 The moon; राजप्रियाः कैरविण्यो रमन्ते मधुपैःसह Bv.1.126.
    -6 Lord, master.
    -7 N. of Pṛithu.
    -8 A Yakṣa; तं राजराजानु- चरो$स्य साक्षात् Ki.3.3.
    -9 The Soma plant; ऐन्द्रश्च विधिवद्दत्तो राजा चाभिषुतो$नघः Rām.1.14.6; Bṛi. Up.1.3. 24.
    -Comp. -अग्निः wrath of a king.
    -अङ्गनम् a royal court, the court-yard of a palace.
    -अदनः 1 the Piyāla tree.
    -2 The seed of the tree Chirongia Sapida; राजादनं कन्दरालम् Śiva B.3.15.
    -अधिकारिन्, -अधिकृतः 1 a government officer or official.
    -2 a judge.
    -अधिराजः, -इन्द्रः a king of kings, a supreme king, paramount sovereign, an emperor.
    -अधिष्ठानम् the capital of a king, metropolis.
    -अध्वन् m. a principal or royal road, main street, highway.
    -अनकः 1 an inferior king, a petty prince.
    -2 a title of respect for- merly given to distinguished scholars and poets.
    -अन्नम् 1 rice grown in Āndhra.
    -2 food obtain- ed from a king; राजान्नं तेज आदत्ते Ms.4.218.
    -अपसदः an unworthy or degraded king.
    -अभिषेकः coronation of a king.
    -अम्लः a kind of vegetable plant; Rumex Vesicarius (Mar. चुका).
    -अर्कः Calotropis Gigantea (मन्दार; Mar. रुई).
    -अर्हम् 1 aloewood, a spe- cies of sandal.
    -2 a kind of rice (राजान्न).
    -अर्हणम् a royal gift of honour.
    -अहिः a large snake (having two mouths).
    -आज्ञा a king's edict, an ordinance, a royal decree.
    -आभरणम् a king's ornament.
    -आम्रः a superior kind of mango.
    -आवर्तः a diamond of an in- ferior quality.
    -2 a diamond from Virāṭa country.
    -आवलिः, -ली a royal dynasty or genealogy.
    -आसनम् a throne.
    -आसन्दी Ved. a stand on which the Soma is placed.
    -इन्दुः an excellent king; दिलीप इति राजेन्दुरिन्दुः क्षीरनिधाविव R.1.12.
    -इष्टः a kind of onion. (
    -ष्टम्) = राजान्न q. v.
    -उपकरणम् (pl.) the paraphernalia of a king, the insignia of royalty.
    -उपसेवा royal service; Ms.3.64.
    -ऋषिः (
    राजऋषिः or
    राजर्षिः) a royal sage, a saint-like prince, a man of the Kṣatriya caste who, by his pious life and austere devotion, comes to be regarded as a sage or riṣi; e. g. पुरूरवस्, जनक, विश्वामित्र.
    -कन्या, -कन्यका a princess.
    -करः a tax or tribute paid to the king.
    -करणम् a law-court.
    -कर्णः an ele- phant's tusk.
    -कर्तृ m. a person who assists at a corona- tion; समेत्य राजकर्तारः सभामीयुर्द्विजातयः Rām.2.67.2.
    -कर्मन् n.
    1 the duty of a king.
    -2 royal service; cf. Ms.7.125.
    -कला a crescent of the moon (the 16th part of the moon's disc).
    -कलिः a bad king; cf. अशरण्यः प्रजानां यः स राजा कलिरुच्यते Mb.12.12.29.
    -कार्यम्, -कृत्यम् 1 state-affairs.
    -2 royal command.
    -कुमारः a prince.
    -कुलम् 1 a royal family, a king's family; अग्निरापः स्त्रियो मूर्खः सर्पो राजकुलानि च H.; नदीनां शस्त्रपाणीनां नखिनां शृङ्गिणां तथा । विश्वासो नैव कर्तव्यः स्त्रीषु राजकुलेषु च ॥ ibid.
    -2 the court of a king; आ दास्याः पुत्रि राजकुलं <?>ल्येतत् Nāg.3.12/13.
    -3 a court of justice; (राजकुले कथ् or निविद् caus. means 'to sue one in a court of law, lodge a complaint against).
    -4 a royal palace.
    -5 a king, master (as a respectful mode of speaking).
    -6 a royal servant; बध्नन्ति घ्नन्ति लुम्पन्ति दृप्तं राजकुलानि वै Bhāg. 1.41.36.
    -कोशनिघण्टुः also
    -व्यवहारकोशः N. of a dictionary in Shivaji's time compiled by his minister Raghunātha Paṇḍita.
    -क्षवकः a kind of mustard.
    -गामिन् 1 a. escheating to the sovereign (as the property of a person having no heir).
    -2 brought before the king (as slander); Ms.11.55.
    -गिरिः N. of a mountain in Magadha.
    -गुरुः a royal counsellor.
    -गुह्यम् a royal mystery; राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् Bg.9.2.
    -गृहम् 1 a royal dwelling, royal palace.
    -2 N. of a chief city in Magadha (about 75 or 8 miles from Pāṭali- putra).
    -ग्रीवः a kind of fish.
    - a. sharp, hot. (
    -घः) a king-killer, regicide.
    -चिह्नम् 1 insignia of royalty, regalia.
    -2 the stamp on a coin.
    -चिह्नकम् the organ of generation (उपस्थ).
    -जक्ष्मन् = राजयक्ष्मन् q. v.
    -तरङ्गिणी N. of a celebrated historical poem treating of the kings of Kāśmīra by Kalhaṇa.
    -तरुः the कर्णि- कार tree,
    -तालः, ताली the betel-nut tree; राजतालीवनध्वनिः R.
    -दण्डः 1 a king's sceptre.
    -2 royal authority.
    -3 punishment inflicted by a king.
    -4 fine payable to a king.
    -दन्तः (for दन्तानां राजा) the front tooth; राजौ द्विजानामिह राजदन्ताः N.7.46; 'राजन्ते सुतनोर्मनोरमतमास्ते राज- दन्ताः पुरः' (शृङ्गारधनदशतकम् 67).
    -दूतः a king's ambas- sador, an envoy.
    -दृशद् f. the larger or lower mill- stone.
    -देयम्, -भागम् the royal claim, tax; न वृत्त्या परितुष्यन्ति राजदेयं हरन्ति च Mb.12.56.59.
    -दौवारिकः 1 = राजद्वारिकः q. v.
    -2 a royal messenger; Hch.4.
    -द्रोहः high treason, sedition, rebellion.
    -द्रोहिन् m. a traitor.
    -द्वार् f.,
    -द्वारम् the gate of royal palace; राजद्वारे श्मशाने च यस्तिष्ठति स बान्धवः Subhāṣ.
    -द्वारिकः a royal porter.
    -धर्मः 1 a king's duty.
    -2 a law or rule relating to kings (oft. in pl.).
    -धानम्, -धानकम्, -धानिका, -धानी the king's residence, the capital, metropolis, the seat of government; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं (प्रस्थापयामास) R.2.7.
    -धान्यम् Panicum Frumentaceum (Mar. सांवा).
    -धामन् n. a royal palace.
    -धुर् f.,
    -धुरा the burden or responsibility of government.
    -नयः, -नीतिः f. admini- stration of a state, administration of government, poli- tics, statesmanship.
    -नामन् m. Trichosanthes Dioeca (Mar. पडवळ).
    -नारायणः (in music) a kind of measure.
    -निघण्टुः N. of a dictionary of Materia Me- dica.
    -नीलम् an emerald.
    -पट्टः 1 a diamond of inferior quality.
    -2 a royal fillet.
    -पट्टिका f. the Chātaka bird.
    -पदम् royalty, sovereignty.
    -पथः, -पद्धतिः f. =
    राजमार्ग q. v.
    -पिण्डः the maintenance given by a king; अवश्यं राजपिण्डस्तैर्निवेश्य इति मे मतिः Mb.3.36.16.
    -पिण्डा a species of date.
    -पुंस् m. a royal servant.
    -पुत्रः 1 a prince.
    -2 a Kṣatriya, a man of the military tribe.
    -3 the planet Mercury.
    -4 N. of a mixed caste.
    -5 a Rajpoot.
    -5 A kind of mango.
    -पुत्रिका 1 a kind of bird.
    -2 Princess.
    -पुत्री 1 a princess.
    -2 a female of the Rajpoota tribe.
    -3 N. of several plants:-- जाती, मालती, कटुतुम्बी &c.
    -4 a kind of perfume (रेणुका).
    -5 a musk rat.
    -6 a kind of metal; also राजपत्नी.
    -पुरम् a royal city.
    -पुरुषः 1 a king's servant.
    -2 a minister.
    -पुष्पः the नागकेसर tree.
    -पूगः a kind of Areca-nut palm; Bhāg.4.6.17.
    -पौरुषिकः a royal servant; Mb.13.126.24.
    -प्रकृतिः a king's minister.
    -प्रसादः royal favour.
    -प्रेष्यः a king's servant. (
    -ष्यम्) royal service (more correctly राजप्रैष्य).
    -फणिञ्झकः an orange tree.
    -वदरम् salt.
    -बीजिन्, -वंश्य a. a scion of royalty, of royal descent.
    -भट्टिका a species of water-fowl.
    -भृतः a king's soldier.
    -भृत्यः 1 a royal servant or minister.
    -2 any public or govern- ment officer.
    -भोगः a king's meal, royal repast.
    -भोग्यम् nutmeg.
    -भौतः a king's fool or jester.
    -मणिः a royal gem.
    -मन्त्रधरः, -मन्त्रिन् m. a king's counsellor.
    -महिषी the chief queen.
    -मार्गः 1 a highway, high road, a royal or main road, principal street.
    -2 the way, me- thod or procedure of kings.
    -मार्तण्डः, -मृगाङ्कः (in music) a kind of measure.
    -माषः a kind of bean.
    -मुद्रा the royal seal.
    -यक्ष्मः, -यक्ष्मन् m. 'consumption of the moon', pulmonary consumption, consumption in general; राजयक्ष्मपरिहानिराययौ कामयानसमवस्थया तुलाम् R.19.5; राजयक्ष्मेव रोगाणां समूहः स महीभृताम् Śi.2.96; (for explana- tion of the word see Malli. thereon, as well as on Śi. 13.29).
    -यानम् a royal vehicle, a palanouin.
    -युध्वन् m.
    1 a king's soldier.
    -2 one who fights with a king; P.III.2.95.
    -योगः 1 a configuration of planets, asterisms &c. at the birth of a man which indicates that he is destined to be a king.
    -2 an easy mode of religious meditation (fit for kings to practise), as dis- tinguished form the more rigorous one called हठयोग q. v.
    -रङ्गम् silver.
    -राक्षसः a bad king.
    -राज् m.
    1 a supreme king.
    -2 the moon.
    -राजः 1 a supreme king, sovereign lord, an emperor.
    -2 N. of Kubera; अन्तर्बाष्प- श्चिरमनुचरो राजराजस्य दध्यौ Me.3.
    -3 the moon.
    -राज्यम् the state or dignity of Kubera; स्वर्लोके राजराज्येन सो$भि- षिच्येत भार्गव Mb.13.85.53.
    -रीतिः f. bell-metal.
    -लक्षणम् 1 any mark on a man's body indicating future royalty. royal insignia, regalia.
    -लक्ष्मन् n. royal insignia. (-m.) N. of Yudhiṣṭhira.
    -लक्ष्मीः, -श्रीः f. the fortune or pros- perity of a king (personified as a goddess), the glory or majesty of a king; स न्यस्तचिह्नामपि राजलक्ष्मीम् R.2.7.
    -लिङ्गम् a kingly mark.
    -लेखः a royal edict.
    -लोकः a. collection of princes or kings.
    -वंशः a dynasty of kings.
    -वंशावली genealogy of kings, royal pedigree.
    -वर्चसम् kingly rank or dignity.
    -वर्तः cloth of various colours.
    -वल्लभः 1 a king's favourite.
    -2 a kind of mango.
    -3 a kind of Jujube.
    -वसतिः 1 dwelling in a king's court.
    -2 a royal palace.
    -वाहः a horse.
    -वाह्यः a royal elephant.
    -विः the bluy jay.
    -विजयः (in music) a kind of Rāga.
    -विद्या 'royal policy', king- craft, state-policy, statesmanship; Bg.9.2; (cf. राजनय); so
    -राजशास्त्रम्; वीराश्च नियतोत्साहा राजशास्त्रमनुष्ठिताः Rām.1. 7.12.
    -विहारः a royal convent.
    -वृक्षः the tree Cassia Fistula; गुच्छैः कृतच्छविरराजत राजवृक्षः Rām. Ch.5.9.
    -वृत्तम् the conduct or occupation of a king; (कच्चित्) प्रजाः पालयसे राजन् राजवृत्तेन धार्मिक Rām.1.52.7.
    -वृत्तिः the works of a king; प्रत्यक्षाप्रत्यक्षानुमेया हि राजवृत्तिः Kau. A.1.9.
    -शफरः a Hilsā fish; L. D. B.
    -शासनम् a royal edict; दिवा चरेयुः कार्यार्थं चिह्निता राजशासनैः Ms.1.55.
    -शृङ्गम् a royal umbrella with a golden handle.
    -शेखरः N. of a poet.
    -संसद् f.,
    -सभा f. a court of justice.
    -सदनम् a palace.
    -सर्पः a kind of snake-devouring snake.
    -सर्षपः black mustard (the seed used as a weight; त्रसरेणवो$ष्टौ विज्ञेया लिक्षैका परिमाणतः । ता राजसर्षपस्तिस्रस्ते त्रयो गौरसर्षपः ॥ Ms.8.133).
    -सायुज्यम् sovereignty.
    -सारसः a peacock.
    -सूयः, -यम् 1 a great sacrifice performed by a universal monarch (in which the tributary princes also took part) at the time of his coronation as a mark of his undisputed sovereignty; राजा वै राजसूयेनेष्ट्वा भवति Śat Br.; cf. सम्राट् also; राजा तत्र सूयते तस्माद् राजसूयः । राज्ञो वा यज्ञो राजसूयः ŚB. on MS.4.4.1.
    -2 a lotus.
    -3 a mountain.
    - सौधः a king's palace.
    -स्कन्धः a horse.
    -स्थानाधिकारः Viceroyalty.
    -स्थानीयः a viceroy, governor.
    -स्वम् 1 royal property; राजस्वं श्रोत्रियस्वं च न भोगेन प्रणश्यति Ms.8.149.
    -2 tribute, revenue.
    -स्वर्णः a kind of thorn-apple.
    -स्वामिन् m. N. of Viṣṇu.
    -हंसः a flamingo (a sort of white goose with red legs and bill); संपत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसाः सहायाः Me.11; कूजितं राजहंसानां नेदं नूपुरशिञ्जितम् V.
    -हत्या regicide.
    -हस्तिन् m. a royal elephant, i. e. a lordly and handsome elephant.
    -हासकः a kind of fish; L. D. B.

    Sanskrit-English dictionary > राजन् _rājan

  • 6 път

    1. road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway
    (маршрут) route, course
    воден/въздушен път water-/air-way
    no воден/въздушен път by water/air
    път по суша a land route
    морски пътища sea lanes/routes
    железен път railway, railroad
    коларски път cart-road/-track
    черен път a dirt road
    междуселски път a country road/track, cart-track
    отъпкан път a beaten track (и прен.)
    царски път вж. царски
    пътят е затворен road blocked
    край пътя by the road (side)
    без път across country
    по пътя към/за on the road/way to
    на път on the way, underway, en route
    ако ти е на път if you are going that way
    на път съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.)
    на път съм да оздравея be on the way to recovery
    на път съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th.
    на път съм да открия нещо be on the brink of a discovery
    пробивам си път make/force/fight/elbow o.'s way
    правя път clear a path, ( за минаване) make way (за for)
    правя/сторвам път на някого make way for s.o.; get out of s.o.'s way
    blaze a trail (и прен.)
    давам път я на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.
    дават ми пътя get the order of the boot
    искам пътавт. signal left/right/straight
    откривам пътя за прен. pave the way for; open the door to
    стоя на пътя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way
    минавам пътя на някого cross s.o.'s track
    минавам половината път go half way, cover half the distance
    загубвам пътя lose o.'s way
    отклонявам от пътя lead astray (и прен.)
    отклонявам се от пътя go astray (и прен.)
    на прав/крив път вж. прав, крив
    тръгвам по лоши пътища get into bad ways, go to the bad
    тръгвам по нов път make a fresh start, turn over a new leaf
    вкарвам някого в пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses
    влизам в пътя fall into line, come to o.'s senses
    вървя/карам в правия път live honestly, follow the law
    няма лесен път към there is no royal път road to
    пътят е чист the road is clear
    прен. the coast is clear
    житейски път, пътят на живота the course of life
    той не знае какъв път да избере he doesn't know what course to take
    тя върви по твоя път she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps
    пътищата ни се разделят our ways part
    бия път вж. бия
    поемам/хващам път я за set off to, set out for
    преграждам пътя на bar s.o.'s way
    2. (пътуване) journey, (no вода) voyage
    далечен път a long journey
    тръгвам на път set out. set forth, set out on a journey
    храна за път food for the journey
    (на) добър път ! have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни път оттук it's a three day's Journey from here
    дотам има доста път it's quite a long way from here
    дотам има 20 минути път it's a. (good) twenty minutes' walk
    колко път има. до? how far is it to?
    3. (средство) way, means
    (източник на новини и пр.) channel, source
    no какви пътища? in what way? by what means?
    no околен път in a roundabout way, indirectly
    околни/тайни пътища devious means
    по легален път legally, in a legal way
    те получават новини по свои пътища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information
    по свой път in o.'s own way, independently
    4. (на коса) parting
    ам. part
    5. time
    два пъти twice
    три пъти thrice, three times
    за първи/втори и пр. път for the first/second, etc. lime
    много/често пъти many times, many a time; time after time, time and again
    още един път once again; once more
    за последен път for the last time
    един път на ден once a day
    колкото пъти, всеки път every/each time
    всеки път, когато whenever
    някой път sometime
    no някой път sometimes, occasionally
    някой друг път some other time, another time
    ни един път not once, never
    не един път more than once, time and again
    no две на един път two at a time
    едвн път завинаги once and for all
    два пъти по три правят шест two times three makes/is six
    за кой ли път ти казвам? how many times have I told you? if I've told you once, I've told you a hundred times
    ще ти простя този път I'll forgive you this once
    * * *
    м., -ища, (два) пъ̀тя 1. road, way (и прен.); ( пътека) path, track (и на комета, самолет); ( шосе) highway; (на река; линия на поведение) course; ( маршрут) route, course; ( място за преминаване) passage; ако ти е на \път if you are going that way; вкарвам някого в \пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses; влизам в правия \път go straight; влизам в \пътя fall into line, come to o.’s senses; временен извозен \път миньорск. trainroad; давам \път (на превозно средство) give the green light to; ( една кола на друга) cede; давам \пътя на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.; дават ми \пътя get the order of the boot; житейски \път, \пътят на живота the course of life; край \пътя by the road (side); междуселски \път country road/track, cart-track; минавам половината \път go half way, cover half the distance; минавам \пътя на някого cross s.o.’s track; морски пътища sea lanes/routes; на прав \път съм be on the right track; на \път on the way, underway, en route; на \път съм да be on the road to (с ger.), be about to (с inf.); на \път съм да открия нещо be on the brink of a discovery; на \път съм да получа/постигна ( нещо) be in the frame for; няма лесен \път към there is no royal road to; отклонявам от \пътя lead astray (и прен.); откривам \пътя за прен. pave the way for; open the door to; open the gate for; отъпкан \път beaten track (и прен.); по воден/въздушен \път by water/air; по \пътя към/за on the road/way to; поемам/хващам \пътя за set off to, set out for; правя \път clear a path, (за минаване) make way (за for); проправям \път blaze a trail (и прен.); \пътищата ни се разделят our ways part; стоя на \пътя на някого ( преча) be/stand in s.o.’s way; тръгвам по лоши \пътища get into bad ways, go to the bad; тръгвам по нов \път make a fresh start, turn over a new leaf; тя върви по твоя \път she’s treading your path, she’s following your example, she’s following in your footsteps; черен \път dirt road;
    2. ( пътуване) journey, (по вода) voyage; (по море) passage, (по въздуха) flight; далечен \път long journey; (на) добър \път! have a pleasant journey! bon voyage! дотам има 10 минути \път it’s a (good) ten minutes’ walk; дотам има доста \път it’s quite a long way from here; колко \път има до? how far is it to? на три дни \път от тук it’s a three day’s journey from here; не издържам много на \път I’m not much of a walker; тръгвам на \път set out, set forth, set out on a journey;
    3. ( средство) way, means; ( източник на новини и пр.) source; по какви \пътища? in what way? by what means? по легален \път legally, in a legal way; по околен \път in a roundabout way, indirectly; по свой \път in o.’s own way, independently;
    4. (на коса) parting; амер. part; \път отстрани parting on one side; реша се на \път part o.’s hair; • върви си по \пътя mind your own business; Млечният \път астр. the Milky Way, the Galaxy; намирам се на \път и под \път be as common as blackberries; be a dime a dozen; не съм го намерил на \пътя it’s too precious; прав ти \път good riddance.
    ——————
    м., -и, (два) пъ̀ти time; всеки \път, когато whenever; два \пъти twice; два \пъти по-добър от twice as good as; два \пъти по три правят шест two times three makes/is six; един \път once; един \път завинаги once and for all; един \път на ден once a day; за кой ли \път ти казвам? how many times have I told you? колкото \пъти, всеки \път every/each time; много/често \пъти many times, many a time; time after time, time and again; на един \път at a time; ( изведнъж) at one go; не един \път more than once; ни един \път not once, never; някой друг \път some other time, another time; някой \път sometime; от първия \път first go; още един \път once again; once more; по две на един \път two at a time; по някой \път sometimes, occasionally; три \пъти thrice, three tames.
    * * *
    way (и прен.): There is no път back. - Няма път назад., air-път - въздушен път, I met him on my път home. - Срещнах го по пътя за вкъщи., make път - освобождавам път, Get out of my път! - Махни се от пътя ми!, He forced his път through the crowd. - Той си проби път през тълпата., I lost my път. - Загубих пътя., My school is a long път from home. - Училището ми е на доста път от къщи., the Milky път - Млечният път; road: a main път - главен път, a dirt път - черен път; track: a beaten път - утъпкан път; drive (автомобилен); route (маршрут); itinerary; part (на косата); pass; passage; trail{`treil}; water-way (воден): път of life - житейски път; (повторение): time: three пътs - три пъти, I have been here many пътs. - Бил съм тук много пъти., every път - всеки път, This път I will beat him. - Този път ще го победя., I will join you some other път. - Ще дойда с тебе някой друг път., at a път - на един път; once (един път); twice (два пъти)
    * * *
    1. (една кола на друга) cede 2. (изведнаж) at one go 3. (източник на новини и пр.) channel, source 4. (маршрут) route, course 5. (място за преминаване) pas sage 6. (на коса) parting 7. (на река 8. (на) добър ПЪТ !have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни ПЪТ оттук it's a three day's Journey from here 9. (пътуване) journey, (no вода) voyage 10. (средство) way, means 11. (цена на пътуване) fare, (no море) passage, (no въздуха) flight 12. 1 road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway 13. 3 минути ПЪТ it's a. (good) twenty minutes' walk 14. 6 time 15. blaze a trail (u прен.) 16. no воден/въздушен ПЪТ by water/ air 17. no две на един ПЪТ two at a time 18. no какви ПЪТища? in what way?by what means? 19. no някой ПЪТ sometimes, occasionally 20. no околен ПЪТ in a roundabout way, indirectly 21. ПЪТ no суша a land route 22. ПЪТищата ни се разделят our ways part 23. ПЪТят е затворен road blocked 24. ПЪТят е чист the road is clear 25. ако ти е на ПЪТ if you are going that way 26. ам. part 27. без ПЪТ across country 28. бия ПЪТ вж. бия 29. вкарвам някого в ПЪТя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses 30. влизам в ПЪТя fall into line, come to o.'s senses 31. воден/въздушен ПЪТ water-/ air-way 32. всеки ПЪТ, когато whenever 33. вървя/карам в правия ПЪТ live honestly, follow the law 34. давам ПЪТ (на превозно средство) give the green light to 35. давам ПЪТ я на някого send s. o. packing, give the go-by to s. o., cashier s. о. 36. дават ми ПЪТя get the order of the boot 37. далечен ПЪТ a long journey 38. два ПЪТи twice 39. два ПЪТи по три правят шест two times three makes/is six 40. дотам има 41. дотам има доста ПЪТ it's quite a long way from here 42. едвн ПЪТ завинаги once and for all 43. един ПЪТ на ден once a day 44. един ПЪТ оncе 45. железен ПЪТ railway, railroad 46. житейски ПЪТ, ПЪТят на живота the course of life 47. за кой ли ПЪТ ти казвам? how many times have I told you?if I've told you once, I've told you a hundred times 48. за последен ПЪТ for the last time 49. за първи/втори и пр. ПЪТfor the first/second, etc. lime 50. загубвам ПЪТя lose o.'s way 51. искам ПЪТавт. signal left/right/straight 52. коларски ПЪТ cart-road/-track 53. колко ПЪТ има. до? how far is it to? 54. колкото ПЪТи, всеки ПЪТ every/ each time 55. край ПЪТя by the road (side) 56. линия на поведение) course 57. междуселски ПЪТ a country road/ track, cart-track 58. минавам ПЪТя на някого cross s.o.'s track 59. минавам половината ПЪТ go half way, cover half the distance 60. много/често пъти many times, many a time;time after time, time and again 61. морски пътища sea lanes/routes 62. на ПЪТ on the way, underway, en route 63. на ПЪТ съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.) 64. на ПЪТ съм да оздравея be on the way to recovery 65. на ПЪТ съм да открия нещо be on the brink of a discovery 66. на ПЪТ съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th. 67. на един ПЪТ at a time 68. на прав/крив ПЪТ вж. прав, крив 69. не един ПЪТ more than once, time and again 70. не издържам много наПЪТ I'm not much of a walker 71. ни един ПЪТ not once, never 72. някой друг ПЪТ some other time, another time 73. някойПЪТ sometime 74. няма лесен ПЪТ към there is no royalПЪТ road to 75. околни/тайни ПЪТища devious means 76. отклонявам от ПЪТя lead astray (u прен.) 77. отклонявам се от ПЪТя go astray (u прен.) 78. откривам ПЪТя за прен. pave the way for;open the door to 79. отъпкан ПЪТ a beaten track (и прен.) 80. още един ПЪТ once again;once more 81. пo ПЪТя към/ за on the road/way to 82. пo легален ПЪТ legally, in a legal way 83. пo свой ПЪТ in o.'s own way, independently 84. поемам/хващамПЪТ я за set off to, set out for 85. правя ПЪТ clear a path, (за минаване) make way (за for) 86. правя/сторвам ПЪТ на някого make way for s.o.;get out of s.o.'s way 87. преграждам ПЪТя на bar s.o.'s way 88. прен. the coast is clear 89. пробивам си ПЪТ make/force/fight/elbow o.'s way 90. проправям ПЪТ clear a path 91. реша се 92. следващият ПЪТ next time 93. стоя на ПЪТя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way 94. те получават новини no свои ПЪТища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information 95. той не знае какъв ПЪТ да избере he doesn't know what course to take 96. три ПЪТи thrice, three times 97. тръгвам на ПЪТ set out. set forth, set out on a journey 98. тръгвам по лоши ПЪТища get into bad ways, go to the bad 99. тръгвам по нов ПЪТ make a fresh start, turn over a new leaf 100. тя върви пo твоя ПЪТ she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps 101. храна за ПЪТfood for the йourney 102. царски ПЪТ вж. царски 103. черен ПЪТ a dirt road 104. ще ти простя този ПЪТ I'll forgive you this once

    Български-английски речник > път

  • 7 подъездные пути

    Русско-английский большой базовый словарь > подъездные пути

  • 8 βασιλικός

    βασιλικός, ή, όν (Aeschyl., Hdt.+) royal of a king’s official robe (ChronLind C 89 τὰν βασιλικὰν στολάν; Esth 8:15) ἐσθὴς β. royal robe (cp. Diod S 17, 47, 4; 17, 116, 2 and 3) Ac 12:21 (described Jos., Ant. 19, 344). νόμος β. royal law, so called either because of its transcending significance (somewhat in the sense of Ps.-Pla., Minos 317c τὸ μὲν ὀρθὸν νόμος ἐστὶ βασιλικός; Epict. 4, 6, 20; Philo, Post. Cai. 101; 102; 4 Macc 14:2), or more prob. because it is given by the king (of the kingdom of God) Js 2:8 (cp. OGI 483, 1 ὁ βας. νόμος; BGU 820, 2; 1074, 15; 1 Esdr 8:24; 2 Macc 3:13). χώρα β. (OGI 221, 41; 68) the king’s country Ac 12:20. κατὰ τὴν βασιλικήν on the royal road AcPl Ant 13:20 (cp. Aa I 237, 4). τὸ κεφαλοδέσμιον … χαρακτῆρα ἔχει βασιλικόν the headband bears a royal mark GJs 2:2.—The β. J 4:46, 49 could be a relative of the royal (Herodian) family (Lucian, Dial. Deor. 20, 1; Ps.-Lucian, De Salt. 8; Plut., Mor. 546e), but more prob. the ref. is to a royal official (not necessarily a Jew: AMead, JSNT 23, ’85, 69–72; perh. an ‘adviser’ GSchwartz, ZNW 75, 138 [Aramaic trad.]); reff. in Hdb. ad loc. Appian, Mithrid. 80 §358 οἱ βασιλικοί are soldiers of King Mithridates.—DELG s.v. βασιλεύς. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βασιλικός

  • 9 лёгкий путь

    1) General subject: plain sailing, royal road (к чему-л.), royal road to (к чему-л.)
    2) Mathematics: easy way

    Универсальный русско-английский словарь > лёгкий путь

  • 10 знае лесен начин

    know a royal road
    * * *
    know a royal road

    Македонско-англиски речник > знае лесен начин

  • 11 знае лесен пат

    have a royal road
    * * *
    have a royal road

    Македонско-англиски речник > знае лесен пат

  • 12 βασιλικός

    A royal, kingly,

    ποιέεις οὐδαμῶς -κά Hdt.2.173

    ;

    β. γένος A.Pr. 869

    ; β. [μοναρχία] Pl.Plt. 291e; opp. τυραννικός, Arist.Pol. 1285b3; βασιλικοὶ ἀπέβησαν proved themselves truly kingly, Plb.8.10.10;

    βασιλικόν [ἐστι] πράττειν μὲν εὖ, κακῶς δ' ἀκούειν Arr.Epict.4.6.20

    ;

    ἦθος β. X. Oec.21.10

    ;

    τὸ β. Id.Cyr.1.3.18

    : βασιλική (sc. τέχνη), , art of ruling, Andronic.Rhod.p.574M.: [comp] Comp.

    - ώτερος Herm.

    ap. Stob.1.49.45, Jul.Or.2.54d: [comp] Sup.

    βασιλικώτατος καὶ ἄρχειν ἀξιώτατος X.An.1.9.1

    , cf. Isoc.2.29;

    - ωτάτη χάρις Plu.Alex.21

    . Adv.

    -κῶς, παρών

    as a king, with kingly authority,

    X.Cyr.1.4.14

    ;

    β. ἄρχειν Arist.Pol. 1259b1

    .
    2 of or belonging to a king, οἱ β. the king's friends or officers, Plb.8.12.10; ἐγκλήματα β. charges of high-treason, Id.25.3.1; ὀφειλήματα β. debts to the king, ib.3;

    β. πρόσοδοι PPetr.3p.56

    ; γραμματεύς (cf. 11.1 ) Wilcken Chr.233.2 (ii B.C.), etc.;

    γεωργοί PTeb.5.200

    (ii B.C.), etc.; ὁδὸς β. the king's highway, LXXNu.20.17, PPetr.3p.65(iii B.C.); μὴ εἶναι β. ἀτραπὸν ἐπὶ γεωμετρίαν no royal road, Euc. ap.Procl.in Euc.p.68F.;

    β. νόμος OGI483.1

    , Ep.Jac.2.8; αἱ β. βίβλοι the books of Kings, Ph.1.427.
    4

    κάρυα β.

    walnuts,

    Dsc.1.125

    ;

    καρύαι PSI4.428.65

    (iii B.C.).
    b β. κύμινον, = ἄμι, Dsc.3.62.
    II as Subst.,
    1 βασιλικός (sc. γραμματεύς), , official in Egyptian νομοί, POxy.1219.15 (iii A. D.).
    b (sc. οἶκος) basilica, CIG2782.25 ([place name] Aphrodisias).
    d (sc. ἀστήρ) = βασιλίσκος v, Cat.Cod.Astr.7.201.23.
    2 βασιλικὴ στοά hall divided into aisles by columns, IG12(3).326.18 ([place name] Thera), Str.5.3.8 (pl.); β. alone, OGI511.15 ([place name] Aezani), Lat. basilica, Vitr.5.1.4,6.3.9, cf. Plu.Publ.15, Cat.Mi.5, App.BC2.26.
    3 βασιλικόν (sc. ταμιεῖον), τό, treasury, εἰς τὸ β. ἀπομετρῆσαι, τελεῖν, PSI4.344.17 (iii B.C.), D.S.2.40, etc.;

    ὀφείλειν PRev.Laws5.1

    , al.; royal bank, OGI90.29 ([place name] Rosetta), PRein.13.19, al., BGU830.18 (i A. D.).
    b (sc. δῶμα) palace, D.C. 60.4.
    c (sc. πρόσταγμα) royal decree, LXX Es.1.19.
    d (sc. φάρμακον) name for various remedies, = τετραφάρμακον, Gal.12.601; of other compounds, ibid.; a plaster, Id.13.184; an eyesalve, Id.12.782 (also -κός, , a bandage, Id.18(1).777).
    e (sc. φυτόν) basil, Ocimum basilicum, Suid.
    f βασιλικά, τά, communications received from kings, SIG333.23 ([place name] Samos), 426.26 ([place name] Teos); also, interests or revenues of the crown, PRev.Laws 15.4 (iii B. C.), PTeb.5.256 (ii B. C.), LXX 1 Ma.10.43; prerogatives, ib.15.8.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασιλικός

  • 13 dobry

    adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good
    - radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good
    - mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health
    - to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds
    - pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family
    - dobre dziecko a good a. well-behaved child
    - dobre maniery a. obyczaje good manners
    - liczą się dobre maniery good manners count
    - ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up
    - w dobrym stylu in good style
    - przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers
    - dobry gust a. smak good taste
    - w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste
    - zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction
    - wszystkiego dobrego all the best
    - wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!
    - wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!
    2. (korzystny) good
    - surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health
    - zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn
    - zmiana na lepsze a change for the better
    - zmienić się na lepsze to change for the better
    - nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on
    - wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good
    - nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off
    - zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good
    - nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it
    - nie wróżyć nic dobrego to not augur well
    - mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well
    - nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk
    3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;
    - wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber
    - dobry gatunek wina good wine
    4. (odpowiedni) good, suitable
    - to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment
    - jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest
    - każdy pretekst jest dobry any excuse will do
    - może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?
    5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good
    - gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign
    6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind
    - dobre chęci a. zamiary good intentions
    - mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it
    - mieć dobre serce to be kind-hearted
    - był dobry dla zwierząt he was good to animals
    - bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?
    - zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)
    - dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well
    - radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money
    7. (intratny) [zawód, interes] good
    - poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession
    8. (kompetentny) good
    - dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher
    - być dobrym z francuskiego to be good at French
    - być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history
    - być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball
    - być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade
    9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good
    - dobre oceny good marks
    - cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation
    - przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light
    - znać swoje dobre strony to know one’s strengths
    - dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities
    - ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating
    11. (smaczny) good, tasty
    - mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty
    12. Szkol. good mark GB, good grade US
    - ocena dobra/bardzo dobra B/A
    - dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degree
    adj. pot. (znaczny) good
    - czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour
    - schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos
    - świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad
    - tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently
    - tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any difference
    m inanim. Szkol., Uniw. grade B
    - bardzo dobry Szkol. grade A
    lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines
    - obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays
    2. pejor. (niezły) quite
    - lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.
    na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good
    - zakochał się w niej na dobre he really fell for her
    - zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over
    - rozpadało się na dobre it’s really coming down
    w najlepsze adv. oblivious to everything
    - zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things
    - kłamać w najlepsze to lie through one’s teeth
    dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay
    - dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.
    - dobra nasza a. dobra jest good for us
    na dobre i na złe Relig. for better and for worse
    - być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin
    - dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!
    - dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)
    - nic dobrego good-for-nothing
    - być już dobrym a. pod dobrą datą pot. to be well oiled pot., to be far gone pot.
    - iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb
    - być w najlepszych rękach to be well looked after
    - przenieść się do lepszego świata książk. to go the way of all flesh książk.
    - dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man
    - lepsze jest wrogiem dobrego przysł. the best is the enemy of the good przysł.
    - wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.
    * * *
    1. comp; lepszy; adj
    good; ( uprzejmy) good, kind

    dostać ( perf) się w dobre ręce — to end up in good hands

    przedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light

    dobra!pot O.K.!

    2. m
    ( ocena) ≈B
    * * *
    a.
    1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).
    2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.
    3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.
    4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.
    mi
    szkoln. ( ocena) B; dobry plus l. z plusem B plus, B+; bardzo dobry A.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry

  • 14 нелёгкий способ достижения

    General subject: no royal road

    Универсальный русско-английский словарь > нелёгкий способ достижения

  • 15 простой способ достижения

    General subject: royal road (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > простой способ достижения

  • 16 самый лёгкий путь

    Универсальный русско-английский словарь > самый лёгкий путь

  • 17 самый лёгкий путь к достижению

    General subject: royal road (to smth.) (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > самый лёгкий путь к достижению

  • 18 тернист путь к мудрости

    Универсальный русско-английский словарь > тернист путь к мудрости

  • 19 LEARNING

    • Learning is the eye of the mind - Ученье - свет, а неученье - тьма (У)
    • Little learning is a dangerous thing (А) - Недоученный хуже неученого (Н)Д699 (П)
    • There is no royal road to learning - Без муки нет науки (B)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > LEARNING

  • 20 Без муки нет науки

    One cannot acquire good knowledge without studying hard
    Cf: If you want knowledge, you must toil for it (Am.). Knowledge has bitter roots but sweet fruits (Br.). Learn weeping, and you shall gain laughing (Br.). There is no royal road to learning (Am., Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Без муки нет науки

См. также в других словарях:

  • royal road — n. an easy way of reaching an objective …   English World dictionary

  • Royal Road — The Persian Royal Road was an ancient highway reorganized and rebuilt by the Persian king Darius I of Achaemenid Empire in the 5th Century BC. Darius built the road to facilitate rapid communication throughout his very large empire from Susa to… …   Wikipedia

  • royal road — noun an auspicious way or means to achieve something the royal road to success • Hypernyms: ↑road * * * 1. an auspicious or easy way or means to achieve something: the royal road to success. 2. a highway in ancient Persia, 1677 mi. (2700 km) long …   Useful english dictionary

  • royal road — 1. an auspicious or easy way or means to achieve something: the royal road to success. 2. a highway in ancient Persia, 1677 mi. (2700 km) long, extending from Susa in W Iran to W Asia Minor. Also, Royal Road. * * * …   Universalium

  • royal road — {n. phr.} A quick means of accomplishment; an easy path. * /There is no royal road to learning in order to obtain a university degree./ …   Dictionary of American idioms

  • royal road — {n. phr.} A quick means of accomplishment; an easy path. * /There is no royal road to learning in order to obtain a university degree./ …   Dictionary of American idioms

  • royal\ road — n. phr. A quick means of accomplishment; an easy path. There is no royal road to learning in order to obtain a university degree …   Словарь американских идиом

  • royal road to — a way of attaining or reaching something without trouble there is no royal road to teaching …   Useful english dictionary

  • Royal Road Residence — (Прага,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Karlova 20, Прага, 110 …   Каталог отелей

  • Royal Road, Kraków — The Royal Road or Royal Route ( pl. Droga Królewska) in Kraków, Poland, begins at the northern end of the medieval Old Town and continues south through the centre of town towards the Wawel Hill, where the old kings residence, the Wawel Castle, is …   Wikipedia

  • Royal Road —    see North South Road …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»