-
61 стандартная программа
Universale dizionario russo-italiano > стандартная программа
-
62 стандартная процедура
Universale dizionario russo-italiano > стандартная процедура
-
63 тусклый
1) ( малопрозрачный) opaco, torbido2) ( не блестящий) appannato, opaco3) ( неяркий) pallido, smorto4) ( безжизненный) senza vita, spento* * *прил.1) ( непрозрачный) velato, offuscato appannato; torbido ( мутный)2) ( неяркий) pallido, fioco, scialbo, smortoту́склые краски — colori smorti / sbiaditi
3) ( неясный) vago, indistinto4) (слабый, о свете) fioco, scialbo, debole, pallido5) перен. ( безжизненный) smorto, appannato, spentoту́склый взгляд — sguardo spento / appannato
6) перен. ( бессодержательный) scialbo, vuoto, noioso; grigioту́склая книга — libro scialbo / vuoto
ту́склые будни — (il solito) tran tran m; il grigiore dei giorni routine soporifera
* * *adj1) gener. appannato, fioco (о свете), turbato, fioco, abbacinato, fosco, offuscato, pallido, scialbo2) obs. sudicio3) paint. abbagliato -
64 -visita e visit-
Nota d'usoPer parlare di una visita medica non si usa in genere “visit”: Domani ho una visita, I've got a doctor's appointment tomorrow (non I've got a visit tomorrow); Devo fare una visita specialistica, I need to see a specialist. In alternativa, nel caso di una visita di routine è comunemente usata l'espressione “check-up”. -
65 ♦ (to) be
♦ (to) be /bi:, bɪ/1 essere ( copula): This is a book, questo è un libro; DIALOGO → - Hearing from an old friend- «Hello, is that Phil?» DIALOGO → - Hearing from an old friend- «Yes it is, who's speaking?», «Pronto, sei Phil?» «Sì, sono io, con chi parlo?»; «Is that you?» «Yes, it's me», «sei tu?» «sì, sono io»; He is too old, è troppo vecchio; You're late, sei in ritardo; It's cold today, oggi fa freddo; How far is it?, quant'è lontano?; quanto dista?2 (nella coniugazione passiva) essere: He was not invited, non è stato invitato; I was told he had left, mi è stato detto che era partito; She didn't want to be seen, non voleva essere vista; The castle is said to be haunted, si dice che nel castello ci siano i fantasmi; This detail has been known for months, questo particolare è noto da mesi NOTA D'USO: - to remain o to be?-3 essere; esistere: I think, therefore I am, penso, dunque sono; He is no more, non è più; There's something wrong here, c'è qualcosa che non va qui; There must be an answer to that, deve esserci una risposta; There once was a king, c'era una volta un re4 essere; trovarsi: Where am I?, dove sono?; dove mi trovo?; Jillian is at school now, Jillian è (o si trova) a scuola ora; How long have you been here?, da quando sei qui?; There he is, eccolo (là)!; Here I am, eccomi!; presente!6 (nei tempi composti, seguito dalla prep. to) essere stato; aver visitato; essere andato: I've been to London twice, sono stato a Londra due volte; Have you ever been to France?, sei mai stato in Francia?7 (al passato o al futuro) essere stato; essere venuto; essere passato: Has anyone been here during my absence?, c'è stato (o è venuto) nessuno durante la mia assenza?; She'll be here any minute now, sarà qui (o arriverà) a minuti; The doctor has been and gone, il dottore è venuto e se n'è già andato; DIALOGO → - At the bus stop- Has the number 28 been?, il numero 28 è già passato?8 avvenire; aver luogo: The meeting will be tomorrow at 3pm, la riunione avrà luogo domani alle quindici9 essere; costare: DIALOGO → - Booking a room by phone- How much is it?, quant'è?; quanto costa?; This hat is $90, questo cappello costa 90 dollari; DIALOGO → - Paying 1- «That's £29.99». «How would you like to pay?», «Sono £29,99.» «Come vuole pagare?»10 fare ( come professione o mestiere); diventare: My son wants to be a doctor, mio figlio vuole fare il medico; DIALOGO → - Asking about routine 1- I'm an electrician, faccio l'elettricista11 (mat.) ammontare a; fare: Two and two is four, due più due fa quattro; Three from ten is seven, dieci meno tre fa sette13 essere; significare; rappresentare: She is everything to me, lei è (o significa) tutto per me; What is this money?, che cos'è questo denaro?; Let A be the base of the triangle, sia A la base del triangolo15 stare; rimanere; fermarsi; trattenersi: Will you be here long?, ti fermerai a lungo qui?17 – to be for, essere per; essere in favore di; tifare per (fam.); parteggiare per: I am for the freedom of the press, sono per la (o in favore della) libertà di stampa18 (solo pres. e pass., seguito da un inf.) dovere (per obbligo, impegno, destino): You are not to see him again, non devi vederlo più; The committee is to meet on Friday, la commissione si riunisce venerdì; What was I to do?, che cosa dovevo fare?; They were never to meet again, non dovevano rivedersi mai più19 (solo pres. e pass., seguito da un inf. passivo) potere: It is to be seen all over the country, lo si può vedere in tutto il paese; The ring was nowhere to be found, l'anello era introvabile20 (nella forma progressiva) – What are you doing?, che cosa stai facendo?; It's snowing, sta nevicando; nevica; He's been asking for you, ha chiesto di te; I'll be waiting for you, ti aspetterò; We are being watched, ci stanno osservando; A new bridge was being built, si stava costruendo un nuovo ponte21 (seguito dal part. pres. di un verbo di moto, in frase che contenga una locuzione temporale, esprime un futuro non remoto, un proposito o un'intenzione) – We are flying to Los Angeles tomorrow, domani partiamo per Los Angeles22 (al passato, nelle frasi ipotetiche) – if I were you, se fossi in te; Were she to find out, what would you do?, se lei lo scoprisse, tu che faresti?23 (in alcune loc.) avere: to be afraid, aver paura; temere; to be right, avere ragione; to be wrong, avere torto; He is over thirty, ha più di trent'anni24 (Nei casi in cui to be è seguito da un avv. o da una prep.), V. l'avv. o la prep. (per es., to be about ► about; to be back ► back /3/; ecc.)● to be born, nascere; avere origine □ ( slang) to be had, essere fregato; farsi fregare: Boy, was I had!, accidenti, se mi hanno fregato! □ to be oneself, essere se stesso; comportarsi in modo naturale □ (fam.) not to be oneself, non essere perfettamente lucido □ be that as it may, comunque; ciò nondimeno □ (fam.) He's been and (gone and) sold the house, ha preso su e ha venduto la casa □ as it were, per così dire □ as (o that) was, com'era chiamato allora □ the bride to-be, la futura sposa □ for the time being, per il momento □ (fam.) Been there, done that, è un film che ho già visto (fig.) □ Let it be!, e sia!; lascia stare!; lascia perdere! □ Is that all right?, va bene così? □ So be it, così sia; e sia.NOTA D'USO: - if I were… o if I was…?- -
66 ■ clock in
■ clock inv. i. + avv.( di lavoratore) timbrare il cartellino all'entrata, marcare in entrata; ( per estens.) cominciare (a lavorare), montare (fam.): DIALOGO → - Asking about routine 2- I can clock in when I like, we've got flexitime at our office, posso timbrare quando voglio, in ufficio abbiamo orari flessibili. -
67 ♦ cold
♦ cold /kəʊld/A a.1 freddo: cold climates, climi freddi; cold drinks, bibite fredde; cold supper, cena fredda; a cold shower, una doccia fredda; The tea is cold, il tè è freddo (o si è raffreddato); It's cold outside, fa freddo fuori; It's freezing cold!, si gela!; to get (o to go) cold, diventare freddo; raffreddarsi NOTA D'USO: - fresh, cool o cold?-2 che ha (o che sente) freddo: to feel cold, avere freddo; I went cold with fear, sono raggelato di paura; la paura mi ha raggelato6 freddo; lucido7 gelido; raggelante; tetro: They had a cold realization of their fate, hanno avuto la raggelante consapevolezza del loro destino8 (med.) frigido9 ( di traccia, ecc.) vecchio; debole; semicancellato; difficile da seguire: a cold scent, una traccia vecchia; to go cold, perdersi10 (fam., anche out cold) svenuto; privo di sensi: The boxer was knocked cold, il pugile ricevette un colpo che lo mandò a terra privo di sensi11 freddo; morto14 (nel gioco di indovinare o cercare qc.) – You're still cold, sei lontano; non ci sei; acqua… acquaB avv. (fam.)3 senza preparazione; senza prove; senza allenamento; a freddo: I took the test cold, ho fatto l'esame senza aver aperto un libro4 alla perfezione; a menaditoC n.1 freddo: The cold was biting, il freddo era pungente; to go out in the cold, uscire al freddo; intense cold, freddo intenso2 (med.) raffreddore; infreddatura: to catch (a) cold, prendere un raffreddore (o un'infreddatura); raffreddarsi; a bad cold, un forte (o un brutto) raffreddore; a slight cold, un lieve raffreddore; Have you got a cold?, hai il raffreddore?; sei raffreddato?; I've got a cold coming on, mi sta venendo il raffreddore; heavy cold, forte raffreddore; (fam.) a stinking cold, un terribile raffreddore; a cold in the head [in the chest], un raffreddore di testa [di petto]● cold blast, corrente d'aria fredda ( negli altiforni) □ cold-blooded, ( di animale) a sangue freddo, eterotermo; (fig.) freddo, insensibile; spietato, (fatto) a sangue freddo: a cold-blooded murder, un assassinio a sangue freddo □ cold-bloodedness, (zool.) eterotermia; (fig.) insensibilità; spietatezza □ (comput.) cold boot, avvio a freddo □ (market.) cold call ► cold call □ (fam. USA) cold cash, contanti □ (mecc.) cold chisel, tagliolo a freddo □ (fam.) cold comfort, una magra consolazione □ cold colours, colori freddi □ ( cosmesi) cold cream, cold cream, crema emolliente □ cold cuts, carni arrostite fredde affettate □ (metall.) cold-drawing, stiramento a freddo □ (fig. fam.) cold feet, paura; panico; fifa (fam.): to get cold feet, spaventarsi e tirarsi indietro; essere preso dal panico e rinunciare; rinunciare per fifa □ (fig.) cold fish, individuo freddo, scostante □ (agric.) cold frame, miniserra ( per pianticelle) □ (meteor.) cold front, fronte freddo □ (fis.) cold fusion, fusione fredda □ cold-hearted, freddo; indifferente; insensibile; arido □ cold-heartedness, freddezza ( d'animo, ecc.); indifferenza; insensibilità; aridità □ cold news, notizie vecchie □ (fam.) a cold one, una birra ghiacciata □ cold pack, (med.) impacco freddo; (ind.) inscatolamento a freddo □ (metall.) cold rolling, laminazione a freddo □ cold saw, sega ad attrito; sega a freddo □ cold shoulder, spalla di montone arrostito, servita fredda; = to give the cold shoulder ► sotto □ (fig.) freddezza ostentata, scortesia □ cold shower, doccia fredda □ cold snap, brusco calo di temperatura; breve ondata di freddo □ (med.) cold sore, herpes semplice ( sulle labbra); febbre (pop.) NOTA D'USO: - herpes o cold sore?- □ (autom.) cold start, partenza a (motore) freddo □ (mil.) cold steel, arma bianca, armi bianche □ cold storage, conservazione in cella frigorifera: in cold storage, in cella frigorifera; (fig., di progetto, ecc.) (messo) da parte, accantonato, in naftalina □ cold store, cella frigorifera; magazzino frigorifero □ (med.) cold surgery, chirurgia di routine □ cold sweat, sudore freddo: to break out in a cold sweat, cominciare a sudare freddo □ cold table, tavola dei piatti freddi; buffet freddo □ (fam. USA) cold turkey, interruzione improvvisa ( dell'assunzione di una droga pesante); ( per estens., anche fig.) crisi da astinenza; (avv.) ( USA) di botto, di colpo, senza preavviso: to go cold turkey, smettere di colpo di drogarsi; (fig. scherz.) abbandonare di colpo ( un'abitudine radicata) □ (tipogr.) cold type composition, cold type □ (stor.) cold war, guerra fredda □ ( USA) cold warrior, fautore della guerra fredda □ cold wave, (meteor.) = cold snap ► sopra; ( dei capelli) permanente a freddo □ cold wrap, bendaggio freddo ( trattamento estetico) □ (fam.) as cold as charity, gelido □ as cold as ice, freddo come il ghiaccio □ (fig.) to catch cold, perdere soldi in un affare; restare scottato □ (fam.) to come in from the cold, ricomparire; riemergere; tornare dall'esilio (fig.) □ to give sb. the cold shoulder, essere freddo con q.; trattare q. con freddezza □ in cold blood, a sangue freddo; a freddo □ in the cold light of day, a mente fredda; a una valutazione oggettiva □ to leave sb. cold, lasciare q. indifferente: That leaves me cold, non mi fa né caldo né freddo □ (fig. fam.) out in the cold, in disparte; ignorato; non considerato; escluso: to leave out in the cold, lasciare in disparte; ignorare; non prendere in considerazione; escludere □ (fig.) to throw (o to pour) cold water on, gettare acqua fredda su; scoraggiare, raffreddare l'entusiasmo di □ (prov.) Cold hands, warm heart, mani fredde, cuore caldoFALSI AMICI: cold non significa caldo. -
68 ♦ comfort
♦ comfort /ˈkʌmfət/n.1 [u] comodità; agio; benessere: to dress for comfort, vestire all'insegna della comodità; portare vestiti comodi; to travel in reasonable comfort, viaggiare con una certa comodità; to live in comfort, vivere agiatamente; too… for comfort, troppo (per i propri gusti); sgradevolmente; pericolosamente: He kept his gun too close for comfort, teneva la pistola troppo vicina per i miei gusti2 (spec. al pl.) comodità; comfort, confort: I miss my comforts here, qui mi mancano le mie comodità; every modern comfort, tutti i comfort moderni3 [uc] conforto; consolazione: to bring [to seek] comfort, portare [cercare] conforto; to take comfort from the fact that, trovare conforto nel fatto che; consolarsi pensando che; to turn to alcohol for comfort, trovare conforto nell'alcol; You've been a great comfort to me, mi sei stato di grande conforto● comfort food, cibo che si mangia per sentirsi sereni, per tirarsi su di morale □ ( USA) comfort station, gabinetto pubblico □ comfort zone, situazione o luogo che dà sicurezza; ( per estens.) routine (di lavoro) □ cold comfort, una magra consolazione.(to) comfort /ˈkʌmfət/v. t.confortare; consolare. -
69 ♦ comic
♦ comic /ˈkɒmɪk/A a.1 comico; buffo; che fa ridere; umoristico: a comic coincidence, una coincidenza comica; comic song, canzone umoristica3 a fumetti; dei fumetti: comic book, giornalino a fumetti; comic strip, striscia a fumetti; fumettoB n. (fam.)1 (attore) comico; attore di varietà● comic dramatist, commediografo □ comic relief, intermezzo comico; parentesi comica □ (mus.) comic opera, opera buffa. -
70 coroutine
-
71 ♦ daily
♦ daily /ˈdeɪlɪ/A a.1 quotidiano; giornaliero: a daily report ( update), un resoconto (aggiornamento) giornaliero; the daily news, l'attualità del giorno; a daily walk, una passeggiata quotidiana; daily flights to San Francisco, voli giornalieri per San Francisco; on a daily basis, quotidianamente, tutti i giorni; sb's daily life, la quotidianità di q.; one's daily bread, il pane quotidiano; il pane (fig.)2 giornaliero, al giorno: daily allowance, indennità giornaliera, diaria; daily wage, paga giornaliera; What's the daily rate?, qual è la tariffa giornaliera?; Their daily pay is less than two dollars, sono pagati meno di due dollari al giornoB n.1 ( anche daily paper o newspaper) (giornale) quotidiano ( che esce tutti i giorni tranne la domenica)2 (antiq.) domestica a giornataC avv.quotidianamente; tutti i giorni: The sheets are changed daily, le lenzuola vengono cambiate tutti i giorni; The shops are open daily until 6pm, i negozi sono aperti tutti i giorni fino alle 18; to charge sb. daily, farsi pagare da q. a giornate; Take one tablet three times daily, prendere una pastiglia tre volte al giorno● (econ., ind.) daily output, produzione giornaliera □ the daily round (o routine), il tran-tran quotidiano □ (antiq. fam.) to do one's daily dozen, fare un po' di ginnastica da camera. -
72 ♦ day
♦ day /deɪ/n.1 giorno ( di 24 ore): DIALOGO → - Date- What day is it?, che giorno è?; We've spent a few days in France, abbiamo passato qualche giorno in Francia; 24 hours a day, ventiquattr'ore al giorno; the day after tomorrow, dopodomani; domani l'altro; posdomani; the day before yesterday, ieri l'altro; l'altro ieri; every other day, un giorno sì e uno no; ogni due giorni; rest day, giorno di riposo; the time of day, l'ora del giorno; a fateful day, un giorno fatidico; to one's dying day, fino alla morte2 giorno (= periodo di luce, di attività); giornata: the other day, l'altro giorno; on a winter's day, in un giorno d'inverno; day and night, giorno e notte; notte e giorno; ( anche) in continuazione: She works day and night, lavora notte e giorno (o in continuazione); It was a glorious day, era una splendida giornata; It's almost day, è quasi giorno; I don't know what she does all day, non so cosa faccia tutto il giorno; I've had a bad [long] day, ho avuto una brutta [lunga] giornata; a busy day, una giornata piena; a trying day, una giornata faticosa; Try to get some exercise every day, cerca di fare un po' di esercizio tutti i giorni; Let's do it another day, facciamolo un altro giorno; Come on, we haven't got all day, dài, non abbiamo tutto il giorno (o tutta la giornata); an eight-hour day, una giornata (lavorativa) di otto ore; the working day, la giornata lavorativa; day of rest, giorno di riposo; She works six days on, two days off, lavora sei giorni, poi ha due giorni di riposo; to take a day off, prendere un giorno di ferie; by day, di giorno; during the day, durante il giorno; historic day, giornata storica (o di grande importanza); The days are drawing out, i giorni si stanno allungando4 (spesso al pl.) tempo, tempi; epoca: to the present day (o to this day) fino a oggi; He was the best painter of his day, era il miglior pittore del suo tempo; in my student days, quando ero studente; these days, di questi tempi; DIALOGO → - New clothes- There always seems to be a sale on these days, di questi tempi sembra che ci siano sempre dei saldi; in the days of Queen Anne, al tempo della regina Anna; in the early days of flying, agli inizi dell'aviazione; in olden days, nei tempi antichi; un tempo● all day long, per tutto il giorno □ day after day, un giorno dopo l'altro, giorno dopo giorno □ ( USA) day bed, poltrona a sdraio; divano letto □ (med.) day blindness, emeralopia □ day boarder, semiconvittore □ day boy, allievo esterno ( di un collegio) □ day by day, giorno per giorno □ ( USA) day care, assistenza ai bambini ( di genitori che lavorano) □ day-care centre, centro di assistenza per anziani (o disabili, ecc.) □ (ferr., USA) day coach, carrozza normale ( con sedili non reclinabili) □ (zool.) day-fly ( Ephemera), effimera □ day girl, allieva esterna ( di un collegio) □ (med.) day hospital, day hospital □ day in, day out, giorno dopo giorno; incessantemente □ (econ.) day labour, lavoro (o manodopera) a giornata □ day labourer, lavoratore a giornata; giornaliero □ ( USA) day letter, telegramma diurno ( costa meno e viaggia più lento) □ (bot.) day lily ( Hemerocallis), emerocallide □ day-long, che dura tutto il giorno □ day nursery, asilo nido □ (comm.) days of grace, giorni di grazia (o di respiro); ( per estens.) dilazione □ (relig.) the Day of Judgement, il giorno del giudizio □ the day of reckoning, il giorno della resa dei conti □ day off, giorno di libertà (o di ferie) □ ( Borsa) day order, ordine giornaliero; ordine valido in giornata □ (GB) day out, gita di un giorno: a day out in the country, una gita di un giorno in campagna □ (med.) day patient, paziente ambulatoriale; paziente di day hospital □ (ind., ecc.) day release, permesso giornaliero per studio □ day release course, corso per lavoratori □ for the rest of one's days, per il resto dei giorni di q. □ (ferr., in GB) day return, biglietto di andata e ritorno nella stessa giornata □ day sack, zainetto □ day school, scuola con frequentazione diurna ( spesso privata, di contro a collegio) □ (ind.) day shift, turno di giorno □ (med.) day surgery, intervento chirurgico (o interventi chirurgici) in day hospital □ (ferr.) day ticket = day return ► sopra □ day-to-day, giornaliero, quotidiano; ( anche) normale, di routine; ( anche) su base giornaliera, alla giornata: (org. az.) day-to-day management, gestione quotidiana; gestione ordinaria □ ( Borsa) day trader, day trader ( investitore che compra e vende gli stessi titoli in giornata) □ ( Borsa) day trading, day trading ( compravendita di titoli in giornata) □ (ferr.) day train, treno diurno □ day trip, gita di un giorno; escursione □ day-tripper, gitante, escursionista □ (fam.) to be all in a day's work ( for sb.), essere ordinaria amministrazione (per q.): Saving lives was all in a day's work for him, salvare delle vite era ordinaria amministrazione per lui □ (fam.) any day, in qualunque momento; ( anche, rif. a una preferenza) decisamente, di gran lunga: I prefer beer to wine any day, preferisco di gran lunga la birra al vino; I'd ask her out any day, mi piacerebbe da matti uscire con lei □ any day now, da un giorno all'altro: They're going to announce the date of the election any day now, annunceranno la data delle elezioni da un giorno all'altro □ to be as clear as day, essere chiaro come la luce del giorno □ the big day, il gran giorno ( di un evento) □ by the day, alla giornata: He is paid by the day, è pagato alla giornata □ to call it a day ► to call □ to end one's days, finire i propri giorni; morire □ every other (o every second) day, un giorno sì e un giorno no □ (fam.) from day one, fin dal primo giorno; fin dall'inizio □ from day to day, di giorno in giorno □ (fig.) to live from day to day, vivere alla giornata □ the good old days, i bei tempi andati □ to have had one's day, avere fatto il proprio tempo: Some think the printed book has had its day, alcuni pensano che il libro stampato abbia fatto il suo tempo □ to have one's day ( in the sun), avere il proprio giorno di gloria; avere il proprio momento di successo □ to have seen better days, aver visto giorni migliori □ if he (o she) is a day, (rif. all'età) come minimo: He must be seventy if he's a day, deve avere come minimo settant'anni □ (antiq.) in days gone by, un tempo □ in the old days (o in the days of old, antiq.), nei tempi andati □ in one's day, ai tempi di q.: In my day, children were respectful to their teachers, ai miei tempi, gli alunni erano rispettosi verso i loro insegnanti □ in this day and age, oggigiorno; di questi tempi □ it's not every day that…, non capita tutti i giorni di …: It's not every day that you get to meet a real rock star, non capita tutti i giorni di incontrare una vera rockstar □ (fam.) to make a day of it, approfittare dell'occasione per passare una bella giornata □ (fam.) make my day!, provaci: non aspetto altro! □ (fam.) to make sb. 's day, fare di un giorno una data memorabile per q. □ to name the day, fissare la data del matrimonio □ of the day, di oggi, attuale: the issues of the day, i problemi di oggi; the government of the day, il governo attuale; the dish of the day, il piatto del giorno □ one day, un giorno o l'altro □ one of these days, uno di questi giorni □ one of those days, una giornata in cui tutto va storto; una giornata no □ to pass the time of day with sb., salutare q.; scambiare quattro chiacchiere con q. □ to save money for a rainy day, mettere da parte dei soldi per i tempi difficili □ some day, un giorno o l'altro □ this day week [fortnight, month, year], oggi a otto [a quindici, a un mese, a un anno] □ to the day, esattamente: It is five years ago to the day, è stato esattamente cinque anni fa; fanno cinque anni proprio oggi □ His [her, their, ecc.] days are numbered, ha [hanno, ecc.] i giorni contati □ His [her, your, ecc.] day has come, è venuta la sua [tua, ecc.] ora □ (fam.) It just isn't my day, oggi non è il mio giorno; oggi è una giornata no □ (fam. scherz.) Don't give up the day job!, non mollare il lavoro che hai ( perché con quello nuovo che hai in mente non te la caveresti) □ (fam. iron.) That'll be the day!, sì, figurati!; campa cavallo! □ Those were the days!, quelli sì che erano tempi!; bei tempi, quelli! -
73 deviate
['diːvɪeɪt]verbo intransitivo (from norm, course) deviare* * *['di:vieit](to turn aside, especially from a right, normal or standard course: She will not deviate from her routine.) deviare* * *deviate /ˈdi:vɪət/(antiq.) ► deviant.(to) deviate /ˈdi:vɪeɪt/v. i.deviare ( anche fig.): to deviate from one's course, (naut.) deviare dalla rotta; (fig.) deviare dalla propria strada● to deviate from a rule, trasgredire a una regola □ to deviate from the truth, perdere di vista la verità.* * *['diːvɪeɪt]verbo intransitivo (from norm, course) deviare -
74 ■ get to
■ get tov. i. + prep.1 arrivare (o giungere) a; andare in: DIALOGO → - Asking about routine 2- How do you get to work?, in che modo vai al lavoro?; DIALOGO → - On the bus- How do I get to Shepherd's Bush by bus?, come posso arrivare in autobus a Shepherd's Bush?2 mettersi a; cominciare a: I must get to work at once, devo mettermi al lavoro subito; DIALOGO → - Discussing university- I've settled in now and I've got to like it here, ora mi sono ambientato e ha cominciato a piacermi questo posto3 (riuscire a) raggiungere (o a contattare); avvicinare: We must find a new way to get to our prospective customers, dobbiamo trovare un modo nuovo di avvicinare i nostri possibili clienti5 farsi sentire: My headache is getting to me now, adesso il mio mal di testa si fa sentire □ ( anche boxe) to get to one's feet, rimettersi in piedi; rialzarsi. -
75 hackwork
-
76 ♦ hour
♦ hour /aʊə(r)/n.1 ora ( 60 minuti; anche fig.): The clock struck the hour, l'orologio batté l'ora; I'm paid 15 euros an hour, sono pagato 15 euro all'ora; 80 miles per hour, 80 miglia all'ora; a two-hour delay, un ritardo di due ore; Our home is an hour's drive [walk] from here, casa nostra è a un'ora di macchina [di cammino] da qui; in an hour, tra un'ora; every hour, ogni ora; on the hour, all'ora precisa; ( anche) allo scadere di ogni ora ( alle 6, alle 7, alle 8, ecc.)2 (pl.) ore; orario: Office hours are 8 a.m. to 2 p.m., l'orario d'ufficio è dalle 8 alle 14; DIALOGO → - Asking about routine 2- What hours do you work?, qual è il tuo orario di lavoro?; to work long hours, fare gli straordinari; lavorare oltre l'orario normale; licensing hours, orario di vendita degli alcolici; visiting hours, orario delle visite ( in un ospedale, una prigione, ecc.); waking hours, ore di veglia3 (fig.) giorno; momento: She's the woman of the hour, è la donna del giorno; one's hour of glory, il proprio momento di gloria● hour after hour, per ore e ore □ hour by hour, d'ora in ora □ (astron.) hour circle, circolo orario □ ( di un orologio) hour hand, lancetta delle ore □ (tecn.) hour meter, contaore □ at all hours, a tutte le ore; a qualsiasi ora □ banking hours, orario di sportello □ at an early hour, di buon'ora; presto □ (fig.) at the eleventh hour, all'ultimo minuto (o momento) □ by the hour, di ora in ora, di momento in momento; (di tariffa, stipendio, ecc.) a ore: The crisis is growing worse by the hour, la crisi si aggrava di ora in ora; Most waiters are paid by the hour, la maggior parte dei camerieri è pagata a ore □ every hour on the hour, allo scadere di ogni ora ( alle 6, alle 7, alle 8, ecc.) □ to keep early (o good) hours, andare a letto (o alzarsi) presto □ to keep late (o bad) hours, andare a letto (o smettere di lavorare, ecc.) tardi; far le ore piccole □ to keep regular hours, coricarsi e alzarsi a ore fisse; ( anche) fare le cose a ore fisse, essere abitudinario □ of the hour, dell'ora; del momento □ one's hour, la propria ora; l'ora della morte □ The hour is 3.47, sono le 3 e 47 ( esatte, di notte) □ within hours of st., poche ore dopo qc.; a poche ore di distanza da qc. -
77 housekeeping
['haʊsˌkiːpɪŋ]1) (money) soldi m.pl. per la casa; (managing of money) economia f. domestica, gestione f. della casa2) pol. econ. comm. gestione f.* * *noun (the management of a house.) gestione della casa* * *housekeeping /ˈhaʊski:pɪŋ/n. [u]1 andamento, gestione, governo della casa; economia domestica3 (comput.) operazioni ausiliarie di routine● housekeeping money, denaro per le spese di casa.* * *['haʊsˌkiːpɪŋ]1) (money) soldi m.pl. per la casa; (managing of money) economia f. domestica, gestione f. della casa2) pol. econ. comm. gestione f. -
78 journeywork
-
79 ■ knock off
■ knock offA v. t. + avv.1 (urtare e) far cadere; buttare giù; rovesciare; far saltare via; togliere; scuotere via: to knock off sb. 's hat, far cadere (o far saltare via) il cappello a q.; to knock off dust, togliere (o scuotere via) la polvere2 (fam.) togliere ( da un totale); detrarre; fare lo sconto di; scontare: If you buy both, I'll knock off £10, se li compra entrambi, le faccio dieci sterline di sconto3 (fam.) produrre (scrivere, dipingere, incidere, ecc.) velocemente; buttare giù; sfornare4 (fam.) smettere; smettarla di; piantarla con; dare un taglio a (fam.): Knock off the moaning!, smettila di lamentarti!; Knock it off!, piantala!; dacci un taglio!6 (fam.) mangiare; bere; far fuori7 (fam.) ammazzare; accoppare; far fuori9 (fam. GB) rubare; fregare12 (volg.) andare a letto con; scopare conB v. i. + avv. (fam.)1 smettere di lavorare; smontare; staccare (fam.): DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you knock off for lunch?, a che ora stacchi per pranzo?; They've knocked off for lunch, hanno staccato per il pranzo2 smettere di giocare; cessare di battersiC v. t. + prep.far cadere, buttare giù, togliere (con un colpo) da; rovesciare da: to knock a glass off the table, rovesciare un bicchiere dalla tavola; The door had been knocked off its hinges, il colpo aveva scardinato la porta; I knocked the dust off my sleeve, mi spolverai la manica □ ( slang) to knock sb. 's block off, spaccare la faccia (o rompere il muso) a q. □ (fam.) to knock sb. 's socks off, lasciare stupefatto q.; lasciar secco q. (fam.); ( anche) fare impazzire ( dal godimento) □ (fam. GB) to knock spots off (sb., st.), superare di gran lunga; surclassare; dare dei punti a. -
80 living
I ['lɪvɪŋ]1) (livelihood) mezzi m.pl. di sostentamentoto earn o make a living guadagnarsi da vivere; to work for a living lavorare per vivere; what do you do for a living? — cosa fai di mestiere? che lavoro fai?
2) (lifestyle) vita f., modo m. di vivere3) relig. beneficio m., prebenda f.4)the living — + verbo pl. i vivi
••II ['lɪvɪŋ]aggettivo [person, language] vivo; [organism, legend] vivente* * *1) (having life; being alive: a living creature; The aim of the project was to discover if there was anything living on Mars.) vivente, vivo2) (now alive: the greatest living artist.) vivente* * *living (1) /ˈlɪvɪŋ/a.1 vivo ( anche fig.); vivente; contemporaneo: (fisiol., med.) living tissue, tessuto vivo; living languages, lingue vive; He is the living image of his mother, è il ritratto vivente di sua madre; a living reality, una viva realtà; the greatest living painter, il maggior pittore contemporaneo2 vivo; ancora in uso● (collett.) the living, i vivi □ a living being, un essere vivente □ living coals, carboni accesi, ardenti □ (fam.) the living daylights, la vita: to knock the living daylights out of sb., riempire q. di botte; dare un fracco di botte a q.; to scare the living daylights out of sb., spaventare q. a morte □ living death, morte apparente; (fig.) vita miserrima, vita dura, vitaccia □ living fossil, (zool., bot.) fossile vivente; (fig. fam.) fossile □ ( arte) living picture, quadro vivente □ (geol.) living rocks, rocce vive □ (teatr.) living theatre, living theatre □ living water, acqua perenne □ in (o within) living memory, a memoria d'uomo □ to be a living skeleton, essere pelle e ossa.♦ living (2) /ˈlɪvɪŋ/A n.1 [uc] (il) vivere; mezzi di sussistenza (o di sostentamento); vita; modo di vivere: to earn one's living, guadagnarsi da vivere (o la vita); plain living, vita modesta (o alla buona); standard of living, tenore di vita; good living, vita agiata; il vivere nell'abbondanza; right living, vita intemerata (o virtuosa); to scrape a living, sbarcare il lunario; tirare avanti2 (relig.) beneficio; prebendaB a. attr.di vita: living conditions, condizioni di vita● living arrangements, soluzione abitativa; sistemazione □ (edil.) living quarters, zona giorno ( di una casa) □ living room, (stanza di) soggiorno; tinello □ living space, (polit.) spazio vitale; (edil.) spazio abitabile (o utile); (edil.) zona giorno □ (edil.) living unit, alloggio unifamiliare □ a living wage, un salario sufficiente per vivere □ (scherz.) It's a living!, bisogna pur vivere! □ That's really living!, questa sì che è vita! □ DIALOGO → - Asking about routine 1- What do you do for a living?, che mestiere fai?* * *I ['lɪvɪŋ]1) (livelihood) mezzi m.pl. di sostentamentoto earn o make a living guadagnarsi da vivere; to work for a living lavorare per vivere; what do you do for a living? — cosa fai di mestiere? che lavoro fai?
2) (lifestyle) vita f., modo m. di vivere3) relig. beneficio m., prebenda f.4)the living — + verbo pl. i vivi
••II ['lɪvɪŋ]aggettivo [person, language] vivo; [organism, legend] vivente
См. также в других словарях:
routine — [ rutin ] n. f. • 1715; rotine 1559; de route 1 ♦ Habitude d agir ou de penser toujours de la même manière, avec qqch. de mécanique et d irréfléchi. ⇒ train train; fam. ronron. « Quand ma besogne, devenue une espèce de routine, occupa moins mon… … Encyclopédie Universelle
Routine — may refer to: * Routine, as a course of normative, standardized actions or procedures that are followed regularly, oftentimes repetitiously; * Choreographed routine, an orchestrated dance involving several performers; * Comedy routine, a comedic… … Wikipedia
routine — Routine. s. f. Usage acquis par une longue habitude, sans le secours de l estude & des regles. Il n a jamais estudié à fond, mais il a acquis je ne sçay quelle routine de discourir, de parler. il fait cela par routine. il ne sçait point de… … Dictionnaire de l'Académie française
Routine — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. routine, einer Ableitung von Route. Gemeint ist die Geschicklichkeit, die durch wiederkehrende Übung erworben wird, so wie der mehrfach begangene Weg geläufig wird. Adjektiv: routiniert. Ebenso… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
routine — ► NOUN 1) a sequence of actions regularly followed; a fixed unvarying programme. 2) a set sequence in a theatrical or comic performance. ► ADJECTIVE 1) performed as part of a regular procedure: a routine inspection. 2) characteristic of routine;… … English terms dictionary
routine — [ro͞o tēn′] n. [Fr < route: see ROUTE] 1. a regular, more or less unvarying procedure, customary, prescribed, or habitual, as of business or daily life 2. such procedure in general [to dislike routine] 3. a theatrical skit or act ☆ 4. a series … English World dictionary
routine — (n.) 1670s, from Fr. routine usual course of action, beaten path from route way, path, course (see ROUTE (Cf. route)) + subst. suffix ine. Theatrical sense is from 1926. The adjective is attested from 1817, from the noun … Etymology dictionary
routine — [adj] habitual accepted, accustomed, chronic, conventional, customary, everyday, familiar, general, methodical, normal, ordinary, periodic, plain, quotidian, regular, seasonal, standard, typical, unremarkable, usual, wonted, workaday; concepts… … New thesaurus
Routine — Rou*tine , n. [F., fr. route a path, way, road. See {Route}, {Rote}repetition.] 1. A round of business, amusement, or pleasure, daily or frequently pursued; especially, a course of business or offical duties regularly or frequently returning.… … The Collaborative International Dictionary of English
Routine — (fr., spr. Rutin), 1) Geschäftsfertigkeit, Geläufigkeit, Erfahrenheit; 2) eine mehr aus häufiger Übung in einer Kunst, als durch Studium ihrer Theorie u. Regeln erlangte Fertigkeit darin. Daher Routinier (spr. Rutinich), einer welcher viel R.… … Pierer's Universal-Lexikon
Routine — (franz., spr. ru ), auf Übung beruhende Gewandtheit und Fertigkeit; in der Theatersprache neuerdings mit dem Beigeschmack einer glänzenden, aber erstarrten Manier gebraucht. An Bord der Kriegsschiffe die Zeiteinteilung für den Dienst (daher Hafen … Meyers Großes Konversations-Lexikon