-
1 rosto
ros.to[r̄´ostu] sm visage, face.* * *[`xoʃtu]Substantivo masculino visage masculin* * *nome masculinoeffigie f.rosto do edifíciofront de l'édifice; façade -
2 rosto perturbado pela dor, pela angústia
rosto perturbado pela dor, pela angústiavisage bouleversé de douleur, par l’angoisse.Dicionário Português-Francês > rosto perturbado pela dor, pela angústia
-
3 maçãs do rosto
-
4 estar com espinhas no rosto
avoir des boutons sur le visage. -
5 maçã do rosto
pommette. -
6 um ar, um rosto feliz
um ar, um rosto felizun air, un visage heureux. -
7 face
fa.ce[f‘asi] sf face, semblant.* * *[`fasi](de poliedro) face féminin(superfície) surface fémininfazer face a faire face àem face en faceem face de face àface a face face à faceà face da Terra à la surface de la terre* * *nome femininovisage m.( bochecha) joueo portão está à face da ruale portail est en face de la rueaspect m.face àface à facefaire face à -
8 marcado
adjectivopreço marcadoprix marquémarcado com etiquetaétiquetélugar marcadoplace retenue; place réservée; place gardée3 (rosto, pele) marqué; fripémarcado com vergõesvergetérosto marcadovisage marqué; visage aux traits accuséscintura marcadataille accentuée; taille marquéeengagépolítico marcadopoliticien marqué -
9 cavado
adjectivo(rosto) hâve -
10 descoberto
adjectivode peito descobertoà cœur ouvertde rosto descobertoà visage découvertnegociar a descobertoopérer à découvertuma conta a descobertoun compte à découvertum segredo descobertoun secret dévoilé; un secret éventémettre à nu -
11 embuçar
-
12 embuçar-se
1 s'envelopper; s'emmitoufler -
13 espinha
es.pi.nha[esp‘iñə] sf 1 Anat épine dorsale. 2 fam bouton. espinha de peixe Zool arête. estar coberto de espinhas être couvert de boutons. estar com espinhas no rosto avoir des boutons sur le visage.* * *[iʃ`piɲa](de pessoa) dos masculin(de peixe) arête fémininespinha dorsal colonne féminin vertébrale* * *nome feminino2ANATOMIA espinha dorsalépine dorsale -
14 estampado
estampado, da[iʃtãm`padu, da]Adjetivo imprimé(e)* * *nome masculinoimpriméadjectivoela tem a felicidade estampada no rostole bonheur se lit sur son visage -
15 feio
fei.o[f‘eju] adj 1 laid, vilain, inesthétique. 2 fam mal fichu. 3 Rel immonde. feio como o diabo être laid comme un pou, un singe, comme les sept péchés capitaux. pessoa feia personne laide.* * *feio, feia[`fejo, `feja]Adjetivo (rosto, forma, objeto) laid(e)(atitude, comportamento) vilain(e)(situação, caso, problema) sale* * *adjectivo1 (pessoa, objecto) laid; moche2 (atitude, situação) laid -
16 feliz
fe.liz[fel‘is] adj heureux, joyeux, content. ele tem tudo para ser feliz / il a tout pour être heureux. época feliz époque heureuse. estar feliz com être heureux de. feliz no jogo infeliz no amor heureux au jeu, malheureux en amour. um ar, um rosto feliz un air, un visage heureux. um feliz mortal un heureux mortel. vida feliz vie heureuse.* * *[fe`liʒ]Adjetivo(plural: -es)heureux(euse)(bem executado) réussi(e)feliz Ano Novo! bonne année!feliz Natal! joyeux Noël!* * *adjectivoheureux -
17 finura
fi.nu.ra[fin‘urə] sf finesse.* * *nome femininoa finura dum fio de sedala finesse d'un fil de soiefinura do rostofinesse du visagefinura dum perfumela finesse d'un parfumfinura de espíritofinesse d'esprit5 (sagacicade, astúcia) finesses pl.as finuras da diplomaciales finesses de la diplomatie -
18 franzido
nome masculinofroncefazer franzidosfroncer; plisseradjectivo1 (rosto, pele) froncéde sobrolhos franzidosles sourcils froncésplisséuma saia franzidaune jupe plisséecortinados franzidosrideaux froncés -
19 franzimento
nome masculinoum franzimento de sobrolhoun froncement de sourcilplissageo franzimento deste cortinado está mal feitole froncis de ce rideau est mal fait -
20 hediondo
he.di.on.do[edi‘õdu] adj affreux, hideux. um crime hediondo un crime hideux.* * *adjectivohideuxrépugnantum rosto hediondoun visage hideux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rosto — ⇒ROSTO, subst. masc. Arg. (de Polytechnique). Bec de gaz; p. ext., lumière. Le rosto (...) a été introduit vers 1860 dans les salles d étude. Il ne fut d abord installé que dans les salles nord, celles du midi conservant (...) les lampes carcel.… … Encyclopédie Universelle
rosto — |ô| s. m. 1. Conjunto da testa, olhos, nariz, boca, mento e faces das pessoas ou suas representações. 2. [Por extensão] Parte dianteira de certas coisas. 3. Fisionomia, expressão, cara. 4. Presença. 5. A parte das medalhas oposta ao reverso.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Rosto de Cao — Original name in latin Rosto de Co Name in other language Rosto de Cao, Rosto de Co, Rosto do Cao, Rosto do Co State code PT Continent/City Atlantic/Azores longitude 37.75 latitude 25.65 altitude 37 Population 7880 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
rosto — ró·sto p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → rostire 2. s.m. OB arrosto … Dizionario italiano
rosto — is., İt. arrosto Haşlandıktan sonra veya doğrudan doğruya kızartılarak pişirilen, dilim dilim kesilen et … Çağatay Osmanlı Sözlük
ante-rosto — s. m. Página em que se põe o título do livro antes do frontispício. ‣ Etimologia: ante + rosto ♦ [Brasil] Grafia de anterrosto antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia em Portugal: anterrosto … Dicionário da Língua Portuguesa
Por que beijar no rosto, se a boca é tão perto? — (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Uma mão lava a outra e ambas lavam o rosto — Uma mão lava a outra e ambas lavam o rosto. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Uma mão lava a outra e as duas lavam o rosto — Uma mão lava a outra e as duas lavam o rosto. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Rostovtzeff — Rostọvtzeff, Michael, ursprünglich Michail Iwanowitsch Rostọwzew, amerikanischer Althistoriker und Archäologe ukrainischer Herkunft, * bei Kiew 10. 11. 1870, ✝ New Haven (Connecticut) 20. 10. 1952; war 1901 18 Professor in Sankt Petersburg,… … Universal-Lexikon
Rostow — I Rostọw [ f], Rostọv, Name von geographischen Objekten: 1) Rostọw, Rostọv, auch Rostọw Jaroslạwskij, Rostọv Jaroslạvskij [ jarɔ slafskij], Stadt im Gebiet Jaroslawl, Russland, am Nordwestufer des Nerosees, 36 400 Einwohner;… … Universal-Lexikon