Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

rope+disease

  • 1 тягучая болезнь

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > тягучая болезнь

  • 2 тягучая болезнь

    1) Agriculture: rope (молока)
    2) Food industry: rope disease

    Универсальный русско-английский словарь > тягучая болезнь

  • 3 निदानम् _nidānam

    निदानम् 1 A band, rope, halter; उदुस्रियाणामसृजन्नि- दानम् Rv.6.32.2.
    -2 A rope for tying up a calf; बालजेन निदानेन कांस्यं भवतु दोहनम् Mb.13.94.41.
    -3 A primary cause, the first or essential cause; निदानमिक्ष्वाकुकुलस्य सन्ततेः R.3.1; अथवा बलमारम्भो निदानं क्षयसम्पदः Śi.2.94.
    -4 A cause in general; मुञ्च मयि मानमनिदानम् Gīt.5.
    -5 (in medicine) Inquiry into the causes of a disease, pathology.
    -6 Diagnosis of a disease.
    -7 End, termi- nation.
    -8 Purity, purification, correctness.
    -9 Claiming the reward of penitential acts.
    -Comp. -स्थानम् one of the departments of medical science, Pathology.

    Sanskrit-English dictionary > निदानम् _nidānam

  • 4 chwy|cić

    pf — chwy|tać impf vt 1. (złapać) to get hold of, to take hold of; (bardziej zdecydowanie) to catch hold of, to grab (hold of) [torbę, talerz, krzesło, dziecko, zwierzę]; to catch [piłkę, jabłko]; to seize, to grasp [nóż, szablę]; [dźwig] to pick up [kontener]
    - chwytać piłkę obiema rękami a. w obie ręce to catch a ball with a. in both hands
    - chwytać (za) czapkę/kij to grab one’s cap/a stick
    - chwycić za klamkę to grab the door handle
    - chwytać linę to catch a. grab (at) a rope
    - chwycić rzucony cukierek to catch a sweet
    - chwycić kogoś za włosy/kark to grab sb by the hair/(the scruff of) the neck
    - chwycić kogoś za kołnierz/płaszcz to grab (hold of) a. get hold of sb by the collar/ to grab (hold of) sb’s coat
    - chwycić kogoś za rękę to grip sb’s hand, to grasp sb by the hand
    - chwycić kogoś za ramię to grip sb’s arm, to seize sb by the arm
    - chwycić kogoś w objęcia to grasp a. clasp sb in an embrace
    - pies chwycił go za nogawkę spodni the dog caught his trouser leg in its teeth
    2. (wędką, pułapką, sidłem) to catch [rybę, zwierzę, motyla]
    - chwytać ryby siecią/w sieć to catch fish with/in a net
    - chwytać konia na lasso to lasso a. rope a horse
    3. (spinać) to pin up [brzegi sukni] 4. przen. (postrzegać) to catch [dźwięki, spojrzenia]
    - chwytać uchem coś to catch the sound of sth
    - chwycić coś kątem oka to catch sth out of the corner of one’s eye
    5. przen. (pojmować) to grasp; to get pot.
    - chwycić żart to get a joke
    - chwytać, o co komuś chodzi to get what sb means
    - chwytać coś w lot to grasp sth immediately; to catch on (to sth) at once a. immediately pot.
    - chwytać rytm tańca to pick up the rhythm of a dance
    6. przen. (zauważać) to catch
    - chwycić kogoś na czymś to catch sb doing sth
    7. (przyciągać) [dywan, zasłony] to pick up, to attract [kurz] 8. przen. (ogarniać, opanowywać) chwyta go dolegliwość he is coming down with an illness
    - chwytały go bóle/konwulsje he was gripped by pain/seized by convulsions
    - chyba chwyta mnie grypa I think I’m coming down with a. I’m getting the flu
    - chwycił go kaszel he had a coughing fit
    - chwyciły ją dreszcze she started shivering
    - kobietę w ciąży często chwytają mdłości pregnant women often suffer from bouts of sickness
    - mojego kota chwyciła jakaś choroba my cat has caught a. picked up some disease
    - chwyta go sen he feels sleepy
    - położył się do łóżka i od razu chwycił go sen as soon as he got into bed he fell asleep a. he was overcome by sleep książk.
    - chwyta ją żal/wzruszenie she’s overcome with sorrow/emotion
    - gdy mróz chwyta, na ulicach robi się ślisko when it’s frosty a. there’s a frost the streets become slippery
    - w lutym chwyta zwykle kilkunastostopniowy mróz in February the temperature usually falls to 10 or 15 degrees below zero
    vi 1. przen. (przywrzeć) [farba, emulsja, barwnik] to take; [klej] to set, to stick; [taśma klejąca] to stick; [cement] to set
    - poczekaj, aż klej chwyci wait until the glue sets
    - ten klej nie chwyta metalu this glue doesn’t stick to a. adhere to metal
    - farba nie chwyciła the dye didn’t take
    2. pot., przen. (zyskać uznanie) [idea, pomysł, moda, reklama] to catch on pot.; [towar, film] to take off pot.; [propozycja] to be accepted
    - idea rządu koalicyjnego nie chwyciła the idea of a coalition government fell through a. didn’t take off
    chwycić sięchwytać się 1. (siebie samego) to clutch, to grasp
    - chwytać się za głowę z bólu to clutch one’s head in pain
    - chwytać się za bolącą nogę to grasp a. clutch an aching leg
    - chwytać się pod boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing, to hold one’s sides with laughter
    2. (jeden drugiego) to grasp one another, to hold one another
    - chwytać się za ręce to take hold of a. clasp one another’s hands
    3. (dla utrzymania równowagi) to hold on to, to cling to [mebli, poręczy, płotu, gałęzi]
    - chwycił się stołu, żeby nie upaść he caught hold of the table so as not to fall
    4. (dać się złapać) [ryba, zwierzę] to be caught 5. przen. (robić wszystko) to try (out), to resort to
    - chwytać się różnych pomysłów to try (out) different ideas
    - chwytać się różnych sposobów to resort to various methods a. means
    - chwytać się różnych zajęć to take on a. up various activities
    - chwytać się myśli/nadziei to cling to a. hold on to an idea/a hope
    - prezydent chwycił się pomocy wojska the president turned to the army for help
    6. pot. (spostrzegać w sobie) to catch oneself (na czymś doing sth)
    - chwytać się na myślach o śmierci to catch oneself thinking about death
    chwycić byka za rogi to take the bull by the horns
    - chwycić wiatr Myślis. [pies] to catch the scent, to get the scent; Żegl. to catch the wind
    - chwytać oddech a. powietrze to gasp (for breath), to catch one’s breath
    - ranny z ledwością chwytał powietrze the injured man could hardly catch his breath
    - chwytać kogoś za słowa a. słówka to pick sb up on every word (they say)
    - nie chwytaj mnie za słowa, tylko uważnie mnie wysłuchaj just listen to what I’m saying and stop picking me up on every word
    - chwytać coś na gorąco pot. (w mediach) to cover sth as it happens, to be where the action is pot.
    - dobry reporter powinien chwytać życie na gorąco a good reporter should always be there on the spot
    - chwytać na gorąco relacje świadków to get eyewitness reports on the spot a. at the scene
    - chwycić za broń/pióro/pędzel to take up arms/writing/painting
    - chwytać kogoś za gardło [emocje] to bring a lump to sb’s throat
    - chwytać kogoś za serce a. duszę [słowa, widok] to pull a. tug at sb’s heartstrings
    - chwytać kogoś za serce [osoba] to play on sb’s heartstrings
    - żadne choroby się go nie chwytają he’s totally immune to illness
    - nie chwytają się go żadne nasze tłumaczenia none of our explanations seem to (be) get(ting) through to him
    - tonący brzytwy się chwyta przysł. a drowning man will clutch at a straw przysł.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwy|cić

  • 5 ergreifen

    v/t (unreg.)
    1. (nach etw., einer Person greifen und es/sie festhalten) grasp; energischer: seize, grab; bei Gefahr: catch ( oder grab umg.) hold of; (Macht, Gelegenheit) take, seize; ein Kind bei der Hand ergreifen grasp ( oder grab umg.) a child by the hand; siehe auch 6
    2. (festnehmen) (Dieb etc.) seize, catch, get hold of
    3. (erfassen) Gefühle etc.: seize, take hold of; Flammen (Haus etc.) envelop, engulf, take hold in; Wellen etc.: engulf, carry s.o. away
    4. (erschüttern) move ( oder stir) deeply
    5. (überkommen) overcome, overwhelm, carry s.o. away; von Angst / einer Krankheit ergriffen werden be seized ( oder gripped) by fear / be afflicted by ( oder with) ( oder fall prey oder fall victim to) a disease
    6. fig. (wählen, anfangen) (Initiative, Maßnahme) take; (Beruf) take up, begin; von etw. Besitz ergreifen take possession of s.th., take s.th. over; die Flucht ergreifen (turn tail and) flee geh., opt for flight lit.; zu Fuß auch run away, take to one’s heels; für jemanden oder jemandes Partei ergreifen come in on s.o.’s side, take up the cudgels for s.o. umg., Am. auch go to bat for s.o. umg.; das Wort ergreifen (begin to) speak; siehe auch 1
    * * *
    to grip; to catch hold of; to take; to grasp; to clutch; to take hold of; to touch; to move; to clasp; to grab; to seize; to tackle; to apprehend
    * * *
    er|grei|fen [ɛɐ'graifn] ptp ergri\#ffen [ɛɐ'grɪfn]
    vt irreg
    1) (= packen) to seize; (= fassen auch) to grasp, to grip; Feder, Schwert auch to take up; Verbrecher to seize, to apprehend; (Krankheit) to overcome
    See:
    Besitz
    2) (fig) Gelegenheit, Macht to seize; Beruf to take up; Maßnahmen to take, to resort to

    er ergriff das Worthe began to speak; (Parl, bei Versammlung etc) he took the floor

    See:
    Flucht
    3) (fig) jdn (= packen) to seize, to grip; (= bewegen) to move

    von Furcht/Sehnsucht etc ergriffen werden — to be seized with fear/longing etc

    See:
    → auch ergriffen
    * * *
    1) ((with at) to try to take hold of: I clutched at a floating piece of wood to save myself from drowning.) clutch
    2) (to take hold of especially by putting one's fingers or arm(s) round: He grasped the rope; He grasped the opportunity to ask for a higher salary.) grasp
    3) (to catch: The police had been trying to lay hands on the criminal for months.) lay (one's) hands on
    4) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) move
    5) (to take or grasp suddenly, especially by force: She seized the gun from him; He seized her by the arm; He seized the opportunity of leaving.) seize
    6) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) snatch
    * * *
    er·grei·fen *
    etw \ergreifen to grab [or seize] sth
    2. (dingfest machen)
    jdn \ergreifen to apprehend sb
    etw \ergreifen Feuer to engulf sth
    4. (fig: wahrnehmen)
    etw \ergreifen to seize sth
    5. (in die Wege leiten)
    etw \ergreifen to take sth
    es müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden measures must urgently be taken!
    6. (gefühlsmäßig bewegen)
    jdn \ergreifen to seize sb; (Angst) to grip sb
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) grab

    die Macht ergreifen(fig.) seize power

    2) (festnehmen) catch <thief etc.>
    3) (fig.): (erfassen) seize

    von blindem Zorn ergriffen(geh.) in the grip of blind anger

    4) (fig.): (aufnehmen)

    die Initiative/eine Gelegenheit ergreifen — take the initiative/an opportunity

    5) (fig.): (bewegen) move
    * * *
    ergreifen v/t (irr)
    1. (nach etwas, einer Person greifen und es/sie festhalten) grasp; energischer: seize, grab; bei Gefahr: catch ( oder grab umg) hold of; (Macht, Gelegenheit) take, seize;
    ein Kind bei der Hand ergreifen grasp ( oder grab umg) a child by the hand; auch 6
    2. (festnehmen) (Dieb etc) seize, catch, get hold of
    3. (erfassen) Gefühle etc: seize, take hold of; Flammen (Haus etc) envelop, engulf, take hold in; Wellen etc: engulf, carry sb away
    4. (erschüttern) move ( oder stir) deeply
    5. (überkommen) overcome, overwhelm, carry sb away;
    von Angst/einer Krankheit ergriffen werden be seized ( oder gripped) by fear/be afflicted by ( oder with) ( oder fall prey oder fall victim to) a disease
    6. fig (wählen, anfangen) (Initiative, Maßnahme) take; (Beruf) take up, begin;
    von etwas Besitz ergreifen take possession of sth, take sth over;
    die Flucht ergreifen (turn tail and) flee geh, opt for flight liter; zu Fuß auch run away, take to one’s heels;
    jemandes Partei ergreifen come in on sb’s side, take up the cudgels for sb umg, US auch go to bat for sb umg;
    das Wort ergreifen (begin to) speak; auch 1
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) grab

    die Macht ergreifen(fig.) seize power

    2) (festnehmen) catch <thief etc.>
    3) (fig.): (erfassen) seize

    von blindem Zorn ergriffen(geh.) in the grip of blind anger

    4) (fig.): (aufnehmen)

    die Initiative/eine Gelegenheit ergreifen — take the initiative/an opportunity

    5) (fig.): (bewegen) move
    * * *
    v.
    to catch hold of expr.
    to gripe v.
    to seize v.
    to take v.
    (§ p.,p.p.: took, taken)
    to take hold of expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ergreifen

  • 6 गलः _galḥ

    गलः [गल्-भक्षणे बा˚ करणे अच्]
    1 The throat, neck; शितिना गलेन विलसन्मरीचिना Ki.12.23; न गरलं गले कस्तूरीयम्; cf. अजागलस्तन; Bh.1.64; Amaru.88.
    -2 The resin of the Śāla tree.
    -3 A kind of musical instrument.
    -4 A rope.
    -5 A kind of fish.
    -6 A large kind of grass (बृहत्काश).
    -Comp. -अङ्कुरः a particular disease of the throat (inflammation).
    -उद्भवः the tuft of hair on the neck of a horse.
    -ओघः tumor in the throat.
    -कम्बलः a bull's dewlap.
    -गण्डः 1 enlargement of the glands of the neck.
    -2 goitre.
    -ग्रहः, -ग्रहणम् 1 seizing by the throat, throttling, smothering.
    -2 a kind of disease; Mb.12.33.5.
    -3 N. of certain days in the dark fortnight of a month:-- i. e. the 4th, 7th, 8th, 9th, 13th and the three following days.
    -4 a day on which a course of study is commenced, but im- mediately preceding a day on which it is prohibited.
    -5 study, begun but immediately interrupted.
    -चर्मन् n. the gullet, throat.
    -द्वारम् the mouth.
    -मेखला a necklace.
    -वार्त a.
    1 safe in the work of the throat, able to eat much and digest it, healthy, sound; दृश्यन्ते चैव तीर्थेषु गलवार्तास्तपस्विनः Pt.3. v. l.
    -2 a parasite.
    -विद्रधिः tumor and abscess in the throat.
    -व्रतः a peacock.
    -शुण्डिका the uvula.
    -शुण्डी swelling of the glands of the neck.
    -स्तनी (also गलेस्तनी) a she-goat.
    -हस्तः 1 seizing by the throat, throttling, collaring; अनिच्छन्गलहस्तेन ताभिर्निर्वासितस्ततः Ks.4.68.
    -2 an arrow with a crescent-shaped head; cf. अर्धचन्द्र.
    -हस्तित a. seized by the throat, throttled, strangled; अर्धेन्दुलीलैर्गल- हस्तितेव N.6.25.

    Sanskrit-English dictionary > गलः _galḥ

  • 7 निदान


    nidāná
    mfn. reproached, ridiculed ib. ;

    ni-dā́na
    n. a band, rope, halter RV. VI, 32, 6 MBh. ;

    a first orᅠ primary cause (cf. ni-bandhana) RV. X, 114, 2 Br. Kāṭh. ;
    original form orᅠ essence ( ena ind. originally, essentially, properly) Br. ;
    (with Buddh.) a cause of existence (12 in number) MWB. 56; 103 ;
    any cause orᅠ motive Divyâ̱v. ;
    the cause of a disease andᅠ enquiry into it, pathology (= nidāna-sthāna q.v.) L. ;
    = nidāna-sūtra Cat. ;
    cessation, end L. ;
    purification, correctness L. ;
    claiming the reward of penitential acts L. ;
    - tattva n. - pradīpa m. N. of wks.;
    - vat (nidā́na-) mfn. funded on a cause, essential TBr. Kāṭh. ;
    - vid mfn. knowing the causes orᅠ symptoms of a disease BhP. ;
    - saṉgraha m. N. of a medic. wk.;
    - sūtra n. N. of wk. on metres andᅠ Vedic Stomas;
    - sthāna II. the subject of the causes of diseases, pathology (one of the 5 departments of medic. science) Suṡr. ;
    -dānâ̱rthakara mfn. operating as a cause Bhpr.

    Sanskrit-English dictionary > निदान

  • 8 зажим

    2) Geology: sleeve chuck
    3) Aviation: securing clamp
    4) Naval: connector
    5) Medicine: compressor (напр. сосудистый), constrictor, fastener, ferrule, forceps, grasper, grasping forceps, sliding catch, sliding disease
    6) American: holt
    7) Military: clutch
    8) Engineering: binding post, bite, chuck steak, chucker, clamp, clamping arrangement, clamping jaw, cleat, compressor bar, crimped lock, ear (для контактного провода), fixture, force clamp (детали), grasp (действие), gripper, hanger ear (контактного провода), hold-down, holdfast, jack, jam, jamming (ание), jaw, lock, lug, nip, pinchcock, post, restraint, squeezing cock (для резиновых трубок), compression plate
    10) Railway term: binding piece, binding post (полюсный), clip piece, contact device, contact jaw, griffon, gripping device, leading-out terminal, nipping, pinch cock (для остановки течения жидкости в резиновых трубках или шлангах), platen, post screw
    11) Automobile industry: binding clasp, chuck, clamping, connection terminal, dog, hold, holding-down clip, jaw (гаечного ключа), lead terminal, purchase, retaining clip, terminal block, terminal post, yoke
    13) Forestry: binding (пилы в пропиле), clam, claw, dogging, grab, pinching (напр. пилы в пропиле), pliers
    14) Metallurgy: chucking device, clamping device, dolly bar, fastener (ремн), notch
    18) Information technology: chunk, clip (логический), clipboard, clipboard (логический)
    19) Oil: adapter, holder, jig, socket, tar, snap
    20) Cartography: vise
    21) Mechanic engineering: cleet, grip iron
    22) Metrology: mount
    23) Mechanics: clamp joint, fix-up, support fixture
    25) Drilling: gripping, horse
    26) Sakhalin energy glossary: grip jaw
    27) Polymers: J jack, holding-down device, positive nip
    28) Automation: clamp holding, clamp lock, clamp-up, (логический) clip, (пружинный) clip, clipping, ferrule (для кабелей), fishing piece, grasp, gripping engagement, keylock, latching, locking, locking clamp, locking-up, nippers, snap action, take operation
    30) Instruments: mole grip
    31) Cables: fixtures
    32) Makarov: clamps, clip (для трубок), clothes peg (для белья), clothes pin (для белья), compressor (напр., сосудистый), compressor bar (скоросшивателя), cramp (струбцина, скоба), grasping, pinch, pincher, vice
    33) Bicycle: clamp (хомут)
    35) Electrochemistry: tommy-screw
    36) oil&gas: jig set
    37) Yachting: jammer
    38) Electrical engineering: clamping unit

    Универсальный русско-английский словарь > зажим

  • 9 dasi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dasi
    [English Word] disease of donkeys
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] medical
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] dasi
    [English Word] rope (sewed into the edge of a sail)
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] nautical
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > dasi

  • 10 प्रति _prati

    प्रति ind.
    1 As a prefix to verbs it means (a) towards, in the direction of; (b) back, in return, again; तष्ठेदानीं न मे जीवन् प्रतियास्यसि दुर्मते Rām.7.18.13; (c) in opposition to, against, counter; (d) upon, down upon; (see the several roots with this preposition).
    -2 As a prefix to nouns not directly derived from verbs it means (a) likeness, resemblance, equality; (b) opposite, of the opposite side; प्रतिबल Ve.3.5. 'the opposing force'; so प्रतिद्विपाः Mu.2.13; (c) rivalry; as in प्रतिचन्द्रः 'a rival moon'; प्रतिपुरुषः &c.
    -3 As a separable preposition (with acc.) it means (a) towards, in the direction of, to; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं प्रस्थापयामास वशी वसिष्ठः R.2.7;1. 75; प्रत्यनिलं विचेरु Ku.3.31; वृक्षं प्रति विद्योतते विद्युत् Sk.; (b) against, counter, in opposition to, opposite; तदा यायाद् रिपुं प्रति Ms.7.171; प्रदुदुवुस्तं प्रति राक्षसेन्द्रम् Rām.; ययावजः प्रत्यरिसैन्यमेव R.7.55; (c) in comparison with, on a par with, in proportion to, a match for; त्वं सहस्राणि प्रति Ṛv.2.1.8; (d) near, in the vicinity of, by, at, in, on; समासेदुस्ततो गङ्गां शृङ्गवेरपुरं प्रति Rām.; गङ्गां प्रति; (e) at the time, about, during; आदित्यस्योदयं प्रति Mb; फाल्गुनं वाथ चैत्रं वा मासौ प्रति Ms.7.182; (f) on the side of, in favour of, to the lot of; यदत्र मां प्रति स्यात् Sk.; हरं प्रति हलाहलं (अभवत्) Vop.; (g) in each, in or at every, severally (used in a distributive sense); वर्षं प्रति, प्रतिवर्षम्; यज्ञं प्रति Y.1.11; वृक्षं वृक्षं प्रति सिञ्चति Sk.; (h) with regard or reference to, in relation to, regarding, concerning, about, as to; न हि मे संशीतिरस्या दिव्यतां प्रति K.132; चन्द्रोपरागं प्रति तु केनापि विप्रलब्धासि Mu.1; धर्मं प्रति Ś.5.18; मन्दौत्सुक्यो$स्मि नगरगमनं प्रति Ś.1; Ku.6.27; 7.83; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् 5.81; Y.1.218; R.6. 12;1.29;12.51; (i) according to, in conformity with; मां प्रति in my opinion; (j) before, in the presence of; (k) for, on account of.
    -4 As a separable preposi- tion (with abl.) it means either (a) a representative of, in place of, instead of; प्रद्युम्नः कृष्णात् प्रति Sk.; संग्रामे यो नारायणतः प्रति Bk.8.89; or (b) in exchange or return for; तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; भक्तेः प्रत्यमृतं शंभोः Vop.
    -5 As the first member of Avyayībhāva compound it usually means (a) in or at every; as प्रतिसंवत्सरम् 'every year', प्रतिक्षणम्, प्रत्यहम् &c.; (b) towards, in the direction of; प्रत्यग्नि शलभा डयन्ते.
    -6 प्रति is sometimes used as the last member of Avyayī. comp. in the sense of 'a little'; सूपप्रति, शाकप्रति. [ Note:-- In the com- pounds given below all words the second members of which are words not immediately connected with verbs, are included; other words will be found in their proper places.]
    -Comp. -अंशम् ind. on the shoulders.
    -अक्षरम् ind. in every syllable or letter; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्ध Vās.
    -अग्नि ind. towards the fire.
    -अग्र = प्रत्यग्र q. v.
    -अङ्गम् 1 a secondary or minor limb (of the body), as the nose.
    -2 a division, chapter, section.
    -3 every limb.
    -4 a weapon. (
    -ङ्गम्) ind.
    1 on or at every limb of the body; as in प्रत्यङ्ग- मालिङ्गितः Gīt.1.
    -2 for every subdivision.
    -3 in each case (in grammar).
    -अधिदेवता a tutelary deity who stays in front or near one; Hch.
    -अधिष्ठानम्, -आधानम् the principal place of residence; Bṛi. Up.2.2.1.
    -2 repository.
    -अनन्तर a.
    1 being in immediate neigh- bourhood; दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम् Rām.4.15.27. (com. प्रत्यनन्तरं स्वाधीनम्).
    -2 standing nearest (as an heir).
    -3 immediately following, closely connected with; जीवेत् क्षत्रियधर्मेण स ह्यस्य (ब्राह्मणस्य) प्रत्यनन्तरः; Ms.1. 82;8.185. (
    -रम्) ind.
    1 immediately after.
    -2 next in succession.
    -रीभू to betake oneself close to; P. R.
    -अनिलम् ind. towards or against the wind.
    -अनीक a
    1 hostile, opposed, inimical.
    -2 resisting, opposing.
    -3 opposite.
    -4 equal, vying with. (
    -कः) an enemy.
    (-कम्) 1 hostility, enmity, hostile attitude or position; न शक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः Rām.
    -2 a hostile army; यस्य शूरा महेष्वासाः प्रत्यनीकगता रणे Mb.; ये$वस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः Bg.11.32. (प्र˚ may have here sense 1 also).
    -3 (in Rhet.) a figure of speech in which one tries to injure a person or thing connected with an enemy who himself cannot be injured; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुं तिरस्क्रिया । या तदीयस्य तत्स्तुत्यै प्रत्यनीकं तदुच्यते K. P.1.
    -अनुप्रासः a kind of alliteration.
    -अनुमानम् an opposite conclusion.
    -अन्त a. contiguous, lying close to, adjacent, bordering.
    (-न्तः) 1 a border, frontier; स गुप्तमूलप्रत्यन्तः R.4.26.
    -2 a bordering country; especi- ally, a country occupied by barbarian or Mlechchhas. ˚देशः a bordering country. ˚पर्वतः an adjacent hill; पादाः प्रत्यन्तपर्वताः Ak.
    -अन्धकार a. spreading shadow; Buddh.
    -अपकारः retaliation, injury in return; शाम्येत् प्रत्यप- कारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4.
    -अब्दम् ind. every year
    -अमित्र a. hostile. (
    -त्रः) an enemy. (
    -त्रम्) ind. towards as enemy.
    -अरिः 1 a well-matched opponent.
    -2 the 9th, 14th or 23rd asterism from the जन्मनक्षत्र.
    -3 a particular asterism; दारुणेषु च सर्वेषु प्रत्यरिं च विवर्जयेत् Mb.13.14.28 (com. प्रत्यरिं स्वनक्षत्राद् दिननक्षत्रं यावद् गणयित्वा नवभिर्भागे हृते पञ्चमी तारा प्रत्यरिः ।).
    -अर्कः a mock sun; parhelion.
    -अर्गलम् the rope by which a churning stick is moved.
    -अवयवम् ind.
    1 in every limb.
    -2 in every particular, in detail.
    1 lower, less honoured; पुरावरान् प्रत्यवरान् गरीयसः Mb.13.94.12.
    -2 very low or degrading, very insignificant; Ms.1.19.
    -अश्मन् m. red chalk.
    -अष्ठीला a kind of nervous disease.
    -अहम् ind. every day, daily; day by day; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6.
    -आकारः a scabbard, sheath.
    -आघातः 1 a counter-stroke.
    -2 reaction.
    -आचारः suitable conduct or behaviour.
    -आत्मम् ind. singly, severally.
    -आत्मक a. belonging to oneself.
    -आत्म्यम् similarity with oneself.
    -आत्मेन ind. after one's own image; स किंनरान् कुंपुरुषान् प्रत्यात्म्येना- सृजत् प्रभुः Bhāg.3.2.45.
    -आदित्यः a mock sun.
    -आरम्भः 1 recommencement, second beginning.
    -2 pro- hibition.
    -आर्द्र a. fresh.
    -आशा 1 hope, expectation; न यत्र प्रत्याशामनुपतति नो वा रहयति Māl.9.8.
    -2 trust, con- fidence.
    -आसङ्गः Connection, contact; अथ प्रत्यासङ्गः कमपि महिमानं वितरति Mv.1.12.
    -आस्वर 1 returning.
    -2 reflecting; Ch.Up.1.3.2.
    -आह्वयः echo, resonance; छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तो$प्यर्थकारिणः Bhāg.11.28.5.
    -उत्तरम् a reply, rejoinder.
    -उलूकः 1 a crow; मृत्युदूतः कपोतो$यमुलूकः कम्पयन्मनः । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैरनिद्रौ शून्यमिच्छतः ॥ Bhāg.1.14.14.
    -2 a bird resembling an owl.
    -ऋचम् ind. in each Rik.
    -एक a. each, each one, every single one. (
    -कम्) ind.
    1 one at a time, severally; singly, in every one, to every one; oft. with the force of an adjective; विवेश दण्डकारण्यं प्रत्येकं च सतां मनः R.12.9. 'entered the mind of every good man'; 12.3;7.34; Ku.2.31.
    -एनस् m.
    1 an officer of justice (who punishes criminals); Bṛi. Up.4.3.7.
    -2 a heir responsible for the debts of the deceased; surety.
    -कञ्चुकः 1 an adversary.
    -2 a critic.
    -कण्ठम् ind.
    1 severally, one by one.
    -2 near the throat.
    -कलम् ind. constantly, perpetually.
    -कश a. not obeying the whip.
    -कष्ट a. comparatively bad.
    -कामिनी a female rival; Śi.
    -कायः 1 an effigy, image, picture, likeness.
    -2 an adversary; स वृषध्वजसायकावभिन्नं जयहेतुः प्रतिकाय- मेषणीयम् Ki.13.28.
    -3 a target, butt, mark.
    -कितवः an opponent in a game.
    -कुञ्जरः a hostile elephant.
    -कूपः a moat, ditch.
    -कूल a.
    1 unfavourable, adverse, contrary, hostile, opposite, प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ विफलत्व- मेति बहुसाधनता Śi.9.6; Ku.3.24.
    -2 harsh, discordant. unpleasant, disagreeable; अप्यन्नपुष्टा प्रतिकूलशब्दा Ku.1. 45.
    -3 inauspicious.
    -4 contradictory.
    -5 reverse, inverted.
    -6 perverse, cross, peevish, stubborn. ˚आचार- णम्, ˚आचरितम् any offensive or hostile action or conduct; प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81. ˚उक्तम्, -क्तिः f. a contra- diction. ˚कारिन्, -कृत, -चारिन्, -वत्ति a. opposing. ˚दर्शन a. having an inauspicious or ungracious appearance. ˚प्रवर्तिन्, -वर्तिन् a. acting adversely, taking an adverse course. ˚भाषिन् a. opposing, contradicting. ˚वचनम् dis- agreeable or unpleasant speech. ˚वादः contradiction. (प्रतिकूलता, -त्वम् adverseness, opposition, hostility. प्रति- कूलयति 'to oppose'.).
    -कूल ind.
    1 adversely, contrarily.
    -2 inversely, in inverted order.
    -कूलय Den. P. to resist, oppose.
    -कूलिक a. hostile, inimical.
    -क्षणम् ind. at every moment or instant, constantly; प्रतिक्षणं संभ्रमलोलदृष्टि- र्लीलारविन्देन निवारयन्ती Ku.3.56.
    -क्षपम् ind. everynight.
    -गजः a hostile elephant
    -गात्रम् ind. in very limb.
    -गिरिः 1 an opposite mountain.
    -2 an inferior mountain.
    -गृहम्, -गेहम् ind. in every house.
    -ग्रामम् ind. in every village.
    -चक्रम् a hostile army.
    -चन्द्रः a mock moon; paraselene.
    -चरणम् ind.
    1 in every (Vedic) school or branch.
    -2 at every foot-step.
    -छाया, -यिका 1 a reflected image, reflection, shadow; रूपं प्रतिच्छायिक- योपनीतम् N.6.45.
    -2 an image, picture.
    -जङ्घा the forepart of the leg.
    -जिह्वा, -जिह्विका the soft palate,
    -तन्त्रम् ind. according to each Tantra or opinion.
    -तन्त्र- सिद्धान्तः a conclusion adopted by one of the disputants only; (वादिप्रतिवाद्येकतरमात्राभ्युपगतः).
    -त्र्यहम् ind. for three days at a time.
    -दण्ड a. Ved. disobedient.
    -दिनम् ind. every day; राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः Me.6.
    -दिशम् ind. in every direction, all round, every- where.
    -दूतः a messenger sent in return.
    -देवता a corresponding deity; गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु Muṇḍa.3.2.7.
    -देशम् ind. in every country.
    -देहम् ind. in every body.
    -दैवतम् ind. for every deity.
    -द्वन्द्वः 1 an antagonist, opponent, adversary, rival.
    -2 an enemy. (
    -द्वम्) opposition, hostility.
    -द्वन्द्विन् a.
    1 hostile, inimical.
    -2 adverse (प्रतिकूल); कृतान्तदुर्वृत्त इवापरेषां पुरः प्रतिद्वन्द्विनि पाण्डवास्त्रे Ki.16.29.
    -3 rivalling, vying with; किसलयोद्भेदप्रतिद्वन्दिभिः (करतलैः) Ś.4.5. (-m.) an opponent, adversary, rival; तुल्यप्रति- द्वन्द्वि बभूव युद्धम् R.7.37.;15.25.
    -द्वारम् ind. at every gate.
    -धुरः a horse harnessed by the side of another.
    -नप्तृ m. great-grandson, a son's grandson.
    -नव a.
    1 new, young, fresh.
    -2 newly blown budded; सान्ध्यं तेजः प्रतिनवजपापुष्परक्तं दधानः Me.38.
    -नाडी a branch-vein.
    -नायकः the adversary of the hero of any poetic com- position; धीरोद्धतः पापकारी व्यसनी प्रतिनायकः S. D., as रावण in the Rāmāyaṇa, शिशुपाल in Māgha-Kāvya &c.
    -नारी, -पत्नी, -युवतिः a female rival; Śi.7.45.
    -निनादः = प्रतिध्वनिः q. v.
    -न्यायम् ind. in inverted order; पुनः प्रतिन्यायं प्रतियोन्याद्रवति स्वप्नायैव Bṛi. Up.4.3.15.
    -पक्ष a. like, similar.
    (-क्षः) 1 the opposite side, party or faction, hostility; विमृश्य पक्षप्रतिपक्षाभ्यामवधारणं नियमः Gaut. S,
    -2 an adversary, enemy, foe, rival; प्रति- पक्षकामिनी, -लक्ष्मी 'a rival wife'; Bv.2.64; दासीकृतायाः प्रति- पक्षलक्ष्याः Vikr.1.73; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुम् K. P.1; Vikr.1.7; often used in comp. in the sense of 'equal' or 'similar'.
    -3 remedy, expiation; यादवस्य पापस्य प्रतिपक्षमुपदिशामि Nāg.5.
    -4 a defendant or respondent (in law). ˚ता
    1 hostility, opposition.
    -2 obstacle.
    -पक्षित a.
    1 containing a contradiction.
    -2 nullified by a contradictory premise; (as a hetu in न्याय); cf. सत्प्रतिपक्ष.
    -पक्षिन् m. an opponent, adversary.
    -पण्यम् merchandise in exchange; Buddh.
    -प्रथम् ind. along the road, towards the way; प्रतिपथगतिरासीद् वेगदीर्घीकृताङ्गः Ku.3.76.
    -पदम् ind.
    1 at evry stop.
    -2 at every place, everywhere.
    -3 expressly.
    -4 in every word; प्रतिपदाख्याने तु गौरवं परिहरद्भिर्वृत्तिकारैः सर्वसामान्यः शब्दः प्रति- गृहीतः प्रकृतिवदिति ŚB. on MS.8.1.2.
    -पल्लवः an opposite or outstretched branch; R.
    -पाणः 1 a stake.
    -2 a counter-pledge.
    -3 a counter-stake; Mb.3.
    -पादम् ind. in each quarter.
    -पात्रम् ind. with regard to each part, of each character; प्रतिपात्रमाधीयतां यत्नः Ś.1 'let care be taken of each character'.
    -पादपम् ind. in every tree.
    -पाप a. returning sin for sin, requiting evil for evil.
    -पु(पू)रुषः 1 a like or similar man.
    -2 a substitute, deputy.
    -3 a companion.
    -4 the effigy of a man pushed by thieves into the interior of a house before entering it themselves (to ascertain if any body is awake).
    -5 an effigy in general. (
    -षम्) ind. man by man, for each man.
    -पुस्तकम् a copy of an original manuscript.
    -पूर्वाह्णम् ind. every forenoon.
    -प्रति a. counter-balancing, equal to.
    -प्रभातम् ind. every morning.
    -प्रसवः 1 (As opposed to अनुप्रसव) tracing causes back to the origin as -- a pot, a lump of mud, mud, clay, Pātañjala Yogadarśana.
    -2 Negation of (or exception to) a negation. The force of a प्रतिप्रसव is positive, limiting as it does the scope of a प्रतिषेध or negation. Hence it is just the opposite of परिसंख्या whose force is negative or exclusive since it limits the scope of a positive statement. प्रतिप्रसवो$यं न परिसंख्या ŚB. on MS.1.7.45.
    -प्रकारः an outer wall or rampart.
    -प्रियम् a kindness or service in return; प्रतिप्रियं चेद् भवतो न कुर्यां वृथा हि मे स्यात् स्वपदोपलब्धिः R.5.56.
    -बन्धुः an equal in rank or station; Mb.5.121.13.
    -बलः a.
    1 able, powerful.
    -2 equal in strength, equally matched or powerful.
    (-लम्) 1 a hostile army; अस्त्रज्वालावलीढप्रतिबलजलधेरन्तरौर्वायमाणे Ve.3.7.
    -2 strength.
    -बाहु 1 the forepart of the arm.
    -2 an opposite side (in a square or polygon).
    -बि (वि) म्बः, -म्बम् 1 a reflection, reflected image; ज्योतिषां प्रतिबिम्बानि प्राप्नु- वन्त्युपहारताम् Ku.6.42; Śi.9.18.
    -2 an image, a picture.
    -बीजम् a rotten seed.
    -भट a. vying with, rivalling; घटप्रतिभटस्तनि N.13.5.
    (-टः) 1 a rival, an opponent; निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने G. L.21.
    -2 a warrior on the opposite side; समालोक्याजौ त्वां विदधति विकल्पान् प्रतिभटाः K. P.1.
    -भय a.
    1 fearful, formidable, terrible, frightful.
    -2 dangerous; स्वगृहोद्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दृष्टबह्वपायप्रतिभयकान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.171; Nāg.5.1.; Bhāg.1.6.14. (
    -यम्) a danger; सुनन्द, श्रुतं मया संनिहितगरुडप्रतिभयमुद्देशं जामाता जीमूतवाहनो गतः Nāg.5.
    -भैरव a. dreadful.
    -मञ्चः a kind of measure (in music.)
    -मञ्चाः Platforms opposite to each other; दशभागिकौ द्वौ प्रतिमञ्चौ Kau. A.2.3.21.
    -मण्डलम् 1 a secondary disc (of the sun &c.).
    -2 an eccentric orbit.
    -मन्दिरम् ind. in every house.
    -मल्लः an antagonist, a rival; उपेयिवांसं प्रतिमल्लतां रयस्मये जितस्य प्रसभं गरुत्मतः N.1.63; पातालप्रतिमल्लगल्ल &c. Māl.5.22.
    -मानना worship (पूजा); स्पर्शमशुचिवपुरर्हति न प्रतिमाननां तु नितरां नृपोचिताम् Śi.15.35.
    -माया a counter-spell or charm; प्रतिमाया कृतं च तत् Mb.1.34.22.
    -मार्गः the way back; Mb.4.
    -मार्गम् ind. back, back- wards.
    -माला capping verses (Mar. भंडी).
    -मासम् ind. every month, monthly.
    -मित्रम् an enemy, adversary.
    -मुख a. standing before the face, facing; प्रतिमुखागत Ms.8.291.
    -2 near, present. (
    -खम्) a secondary plot or incident in a drama which tends either to hasten or retard the catastrophe; see S. D.334 and 351-364. (
    -खम्) ind.
    1 towards.
    -2 in front, before.
    -मुखरी a particular mode of drumming.
    -मुद्रा 1 a counter- seal.
    -2 the impression of a seal.
    -मुहूर्तम् ind. every moment.
    -मूर्तिः f. an image, a likeness.
    -मूषिका f. a musk-rat (Mar. चिचुंदरी).
    -यूथपः the leader of a hostile herd of elephants.
    -रथः an adversary in war (lit. in fighting in a war-chariot); दौष्यन्तिमप्रतिरथं तनयं निवेश्य Ś.4.2.
    -रथ्यम् in every road; अस्मिन् नगरे प्रतिरथ्यं भुजङ्गबद्धसंचारे Udb.
    -रवः, -ध्वनिः 1 an echo; प्रतिरवविततो वनानि चक्रे Ki.1.4.
    -2 quarrel; controversy.
    -3 (Ved.) life (प्राण).
    -रसितम् an echo; केनास्मत् सिंह- नादप्रतिरसितसखो दुन्दुभिस्ताड्यते$यम् Ve.1.22.
    -राजः a hostile king.
    -रात्रम् ind. every night.
    -रूप a.
    1 corresponding, similar, having a counter-part in; अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव Kaṭh.2.2.9.
    -2 beautiful.
    -3 suitable, proper; इदं न प्रतिरूपं ते स्त्रीष्वदाक्षिण्यमीदृशम् Bu. Ch.4.66; आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी Rām.4. 19.17.
    -4 facing (अभिमुख); प्रतिरूपं जनं कुर्यान्न चेत् तद् वर्तते यथा Mb.12.97.16 (com. प्रतिरूपं युद्धाभिमुखम्).
    (-पम्) 1 a picture, an image, a likeness.
    -2 a mirror-like reflecting object; अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि Bhāg. 1.42.28.
    -4 an object of comparison (उपमान); भवान्मे खलु भक्तानां सर्वेषां प्रतिरूपधृक् Bhāg.7.1.21.
    -रूपक a. resembling, similar (at the end of comp.); जहीमान् राक्षसान् पापानात्मनः प्रतिरूपकान् Mb.3.29.11; चेष्टाप्रतिरूपिका मनोवृत्तिः Ś.1.
    (-कम्) 1 a picture, an image; अग्निदैर्गर- दैश्चैव प्रतिरूपककारकैः Mb.12.59.49.
    -2 a forged edict; जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः Mb.12.56.52.
    -3 a reflec- tion.
    -लक्षणम् a mark, sign, token.
    -लिपिः f. a tran- script, a written copy.
    -लेखः a writ of reply; प्रावृत्तिकश्च प्रतिलेख एव Kau. A.2.1.28.
    -लोम a.
    1 'against the hair or grain', contray to the natural order, inverted, reverse (opp. अनुलोम); नववर्षसहस्राक्षः प्रतिलोमो$भवद् गुरुः Bhāg.12.14.15.
    -2 contrary to caste (said of the issue of a woman who is of a higher caste than her husband).
    -3 hostile.
    -4 low, vile, base.
    -5 left (वाम).
    -6 obstinate, perverse; अपरिचितस्यापि ते$प्रतिलोमः संवृत्तः Ś.7.
    -7 disagreeable, unpleasant. (
    -मम्) any injurious or unpleasant act. (
    -मम्) ind. 'against the hair or grain', inversely, invertedly. ˚ज a. born in the inverse order of the castes; i. e. born of a mother who is of a higher caste than the father; cf. Ms.1.16,25.
    -लोमक a. reverse, inverted; राजन्यविप्रयोः कस्माद् विवाहः प्रतिलोमकः Bhāg.9.18.5.
    -कम् inverted order.
    -लोमतः ind.
    1 in consequence of the inverted order or course; Ms.1.68.
    -2 in an unfriendly manner; यदा बहुविधां वृद्धिं मन्येत प्रतिलोमतः Mb.12.13.39.
    -वत्सरम् ind. every year.
    -वनम् ind. in every forest.
    -वर्णिक a. similar, corresponding.
    -वर्धिन् a. being a match for.
    -वर्षम् ind. every year.
    -वस्तु n.
    1 an equivalent, a counter- part.
    -2 anything given in return.
    -3 a parallel. ˚उपमा a figure of speech thus defined by Mammaṭa:-- प्रतिवस्तूपमा तु सा ॥ सामान्यस्य द्विरेकस्य यत्र वाक्यद्वये स्थितिः । K. P.1; e. g. तापेन भ्राजते सूर्यः शूरश्चापेन राजते Chandr.5. 48.
    -वातः a contrary wind; प्रतिवाते$नुवाते च नासीत गुरुणा सह Ms.2.23. (
    -तम्) ind. against the wind; चीनांशुक- मिव केतोः प्रतिवातं नीयमानस्य Ś.1.33.
    -वारणः a hostile elephant.
    -वासरम् ind. every day.
    -विटपम् ind.
    1 on every branch.
    -2 branch by branch.
    -विषम् an anti- dote. (
    -षा) a birch tree.
    -विष्णुकः a Muchakunda tree.
    -वीरः an opponent, antagonist.
    -वीर्यम् being equal to or a match for.
    -वृषः a hostile bull.
    -वेलम् ind. at each time, on every occasion.
    -वेशः 1 a neighbouring house, neighbourhood.
    -2 a neighbour.
    -वेशिन् a. a neigh- bour; दृष्ट्वा प्रभातसमये प्रतिवेशिवर्गः Mk.3.14.
    -वेश्मन् n. a neighbour's house.
    -वेश्यः a neighbour.
    -वैरम् re- quital of hostilities revenge.
    -शब्दः 1 echo, reverbera- tion; वसुधाधरकन्दराभिसर्पी प्रतिशब्दो$पि हरेर्भिनत्ति नागान् V. 1.16; Ku.6.64; R.2.28.
    -2 a roar.
    -शशिन् m. a mock-moon.
    -शाखम् ind. for every branch or school (of the Veda).
    -शाखा a side-branch; महाभूतविशेषश्च विशेषप्रतिशाखवान् Mb.14.35.21.
    -संवत्सरम् ind. every year.
    -सङ्गक्षिका 1 a cloak to keep off the dust; Buddh.
    -संदेशः a reply to the message; दर्पसारस्य प्रति- संदेशमावेदयत् D. K.2.1.
    -सम a. equal to, a match for.
    -सव्य a. in an inverted order.
    -सामन्तः an enemy.
    -सायम् ind. every evening.
    -सूर्यः, -सूर्यकः 1 a mock-sun.
    -2 a lizard, chameleon; 'कृकलासस्तु सरटः प्रतिसूर्यः शयानकः ।' Hemchandra; तृष्यद्भिः प्रतिसूर्यकैरजगरस्वेदद्रवः पीयते U.2.16.
    -सेना, सैन्यम् a hostile army; निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् Rām.2.114.17.
    -स्थानम् ind. in every place, everywhere.
    -स्मृतिः N. of parti- cular kind of magic; गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव । विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम Mb.3.36.3.
    -स्रोतस् ind. against the stream; सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृतः Bhāg.1.78. 18. -a. going against the stream; अथासाद्य तु कालिन्दी प्रतिस्रोतः समागताम् Rām.2.55.5.
    -हस्तः, -हस्तकः a deputy, an agent, substitute, proxy; आश्रितानां भृतौ स्वामिसेवायां धर्मसेवने । पुत्रस्योत्पादने चैव न सन्ति प्रतिहस्तकाः ॥ H.2.33.
    -हस्तीकृ to take; Pratijñā 3.
    -हस्तिन् the keeper of a brothel; Dk.2.2.

    Sanskrit-English dictionary > प्रति _prati

  • 11 कलाप


    kalā́-pa
    (kalâ̱pa, fr. āp) m. « that which holds single parts together», a bundle, band (cf. jaṭā-k-, muktā-k-, raṡanā-k-) MBh. Kum. etc.;

    a bundle of arrows, a quiver with arrows, quiver MBh. R. etc.;
    (once n. MBh. III, 11454);
    a peacock's tail MBh. Pañcat. etc.;
    an ornament in general Mālav. ;
    a zone, a string of bells (worn by women round the waist) L. ;
    the rope round an elephant's neck L. ;
    totality, whole body orᅠ collection of a number of separate things (esp. ifc.;
    cf. kriyā-k-, etc.);
    the moon L. ;
    a clever andᅠ intelligent man L. ;
    N. of a grammar alsoᅠ called Kātantra (supposed to be revealed by Kārttikeya to Ṡarvavarman);
    N. of a village (cf. kalāpa-grāma) VP. ;
    a poem written in one metre W. ;
    (ī) f. a bundle of grass KātyṠr. ĀṡvṠr. ;
    - khañja m. a particular disease (said to be St. Vitus's dance;
    v.l. kalāyakhañja) Bhpr. ;
    - grāma m. N. of a village Hariv. BhP. VP. ;
    - cchanda m. an ornament of pearls consisting of twenty-four strings L. ;
    -tattvâ̱rṇava m. N. of a commentary on the grammar called Kalāpa;
    - dvīpa m. v.l. for kalāpa-grāma above ;
    - varman m. N. of a man Kād. ;
    - ṡas ind. in bundles, bundle by bundle MBh. XIII ;
    - ṡiras m. N. of a man (v.l. kapāla-ṡiras) R.

    Sanskrit-English dictionary > कलाप

  • 12 कुण्डल


    kuṇḍala
    n. (ifc. f. ā;

    gaṇa sidhmâ̱di andᅠ ardharcâ̱di) a ring, ear-ring ĀṡvGṛ. Lāṭy. Mn. etc.;
    a bracelet Ṡiṡ. VI, 27 ;
    a fetter, tie L. ;
    the coil of a rope L. ;
    a particular disease of the bladder Car. ;
    m. (in music) a kind of measure;
    N. of a Nāga MBh. I, 2154 ;
    (ās) m. pl. N. of a people (v.l. kuṇṭhaka) MBh. VI ;
    (ā) f. N. of a woman MārkP. ;
    (ī) f. a kind of drum (perhaps kuṇḍalī nom. sg. fr. - lin, m.);
    a particular, dish (curds boiled with ghee andᅠ rice);
    N. of a Ṡakti;
    mountain ebony (Bauhinia variegata) L. ;
    Cocculus cordifolius Bhpr. ;
    Mucuna pruritus (= kapi-kacchu) L. ;
    N. of two other plants (Sarpiṇī-vṛiksha andᅠ Kuṇḍalī-cālana) L. ;
    N. of a river MBh. VI, 9, 21. ;
    - कुण्डलधारण

    Sanskrit-English dictionary > कुण्डल

  • 13 स्थूणा


    sthū́ṇā
    f. the post orᅠ pillar orᅠ beam of a house, any post orᅠ stake orᅠ pillar orᅠ column RV. etc. etc.;

    the trunk orᅠ stump of a tree Kām. ;
    an iron statue L. ;
    an anvil = ṡūrmi orᅠ sūrmi L. ;
    (prob.) = rajju, a rope, cord Hcat. ;
    a kind of disease L. ;
    + cf. Gk. στήλη
    - स्थूणाकर्ण
    - स्थूणागर्त
    - स्थूणानिखननन्याय
    - स्थूणापक्ष
    - स्थूणापदी
    - स्थूणाभार
    - स्थूणामयूख
    - स्थूणाराज
    - स्थूणाविरोहण
    - स्थूणाशीर्ष

    Sanskrit-English dictionary > स्थूणा

  • 14 σειρά

    σειρά, [dialect] Ion. [full] σειρή, [dialect] Dor. [full] σηρά Choerob. in An.Ox.2.260, Et.Gud. 497.47: :—
    A cord, rope,

    σειράς τ' εὐπλέκτους Il.23.115

    ;

    σειρὴν δὲ πλεκτήν Od.22.175

    ; σ. χρυσείη cord of gold, Il.8.19, cf. Pl.Tht. 153c: metaph.,

    σειραῖς.. ἁμαρτιῶν σφίγγεται LXXPr.5.22

    ; σειραὶ ζόφου v.l. in 2 Ep.Pet.2.4: v. also σαύρα IV.
    2 trace (cf. σειραφόρος), Poll.1.141.
    3 cord or line with a noose, lasso, used by the Sagartians and Sarmatians, Hdt.7.85, Paus.1.21.5: hence the Parthians are called σειραφόροι, Suid.
    4 a bandage, Gal.18(1).777; σ. μονομερής, διμερής, κτλ. Sor.Fasc.23,24, al.
    5 ἡ σ. τοῦ βίρρου,= cimussatio (prob. edge, border), Dosith.p.435K.
    II metaph. of an animal's tail, Nic.Th. 119, 385.
    III σειραὶ τῆς κεφαλῆς locks of hair, LXX Jd.16.13;

    σ. τριχῶν Poll.2.30

    .
    IV metaph., line, lineage, Tz.ad Lyc.481, Sch.Il.1.176.
    V series, Dam.Pr.45,95.
    VI pl., a disease of horses, Hippiatr.52.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σειρά

  • 15 ثبت

    ثَبَتَ \ hold: to remain in a certain position; not slip or break: If the rope doesn’t hold, you’ll fall!. hold one’s own: to keep one’s position or strength; not let sb. (or some disease, trouble, etc.) get control of one: The other team were stronger, but we held our own against them. \ See Also صمد (صَمَدَ)‏

    Arabic-English dictionary > ثبت

  • 16 hold

    ثَبَتَ \ hold: to remain in a certain position; not slip or break: If the rope doesn’t hold, you’ll fall!. hold one’s own: to keep one’s position or strength; not let sb. (or some disease, trouble, etc.) get control of one: The other team were stronger, but we held our own against them. \ See Also صمد (صَمَدَ)‏

    Arabic-English glossary > hold

  • 17 hold one’s own

    ثَبَتَ \ hold: to remain in a certain position; not slip or break: If the rope doesn’t hold, you’ll fall!. hold one’s own: to keep one’s position or strength; not let sb. (or some disease, trouble, etc.) get control of one: The other team were stronger, but we held our own against them. \ See Also صمد (صَمَدَ)‏

    Arabic-English glossary > hold one’s own

См. также в других словарях:

  • White rope — White White (hw[imac]t), a. [Compar. {Whiter} (hw[imac]t [ e]r); superl. {Whitest}.] [OE. whit, AS. hw[imac]t; akin to OFries. and OS. hw[=i]t, D. wit, G. weiss, OHG. w[=i]z, hw[=i]z, Icel. hv[=i]tr, Sw. hvit, Dan. hvid, Goth. hweits, Lith.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • List of Æon Flux episodes — This is a list of all Æon Flux episodes. Contents 1 Season 1 (1991) 1.1 Pilot (September 1991) 1.2 Notes 2 Season 2 (1992) …   Wikipedia

  • Firefighter — Firefighters are rescuers extensively trained primarily to put out hazardous fires that threaten civilian populations and property to rescue people from car accidents, collapsed and burning buildings and other such situations. The increasing… …   Wikipedia

  • Hemp — This article is about industrial hemp. For its psychoactive variant, see Cannabis (drug). For the biology of the plant, see Cannabis. For other uses, see Hemp (disambiguation). The variety of appearances for cannabis. Only C. sativa (left) is… …   Wikipedia

  • Waiting for Godot — Infobox Play name = Waiting for Godot image size = 200px writer = Samuel Beckett characters = Estragon Vladimir Lucky Pozzo Boy date of premiere = January 5th, 1953 Waiting for Godot is a play by Samuel Beckett, in which two characters wait for… …   Wikipedia

  • Asbestos — For other uses, see Asbestos (disambiguation). Fibrous asbestos on muscovite …   Wikipedia

  • Chukat — Chukat, Hukath, or Chukkas (Hebrew: חֻקַּת‎, “decree,” the ninth word, and the first distinctive word, in the parshah) is the 39th weekly Torah portion (parshah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the sixth in the book of Numbers. It …   Wikipedia

  • Dairy — For other uses, see Dairy (disambiguation). A dairy farm near Oxford, New York in the United States. A dairy is a business enterprise established for the harvesting of animal milk mostly from cows or goats, but also from buffalo, sheep, horses or …   Wikipedia

  • Guadalcanal Campaign — Part of the Pacific Theater of World War II …   Wikipedia

  • Fique — or Cabuya is a natural fiber that grows in the leaves of the fique plant ( Furcraea andina ), a xerophytic monocot native to Andean regions of Colombia. From here it was extended to Venezuela and the east coast of Brazil. Common names: Fique,… …   Wikipedia

  • Diffusion of technology in Canada — This article outlines the history of the diffusion or spread of technology in Canada. Technologies chosen for treatment here include, in rough order, transportation, communication, energy, materials, industry, public works, public services… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»