Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

romper+con+algo

  • 1 romper

    1. vt
    1) рвать; разрыва́ть

    romper algo en mil pedazos — рвать что на ме́лкие кусо́чки

    2) разбива́ть; раска́лывать
    3) algo ( con algo) лома́ть
    а) разла́мывать что ( чем); взла́мывать ( замок и т п)
    б) по́ртить ( механизм)
    4) прола́мывать; пробива́ть
    5) изна́шивать (одежду; обувь)
    6) рассека́ть (волны; воздух)
    7) ( о луче света) пробива́ться, проника́ть сквозь что
    8) = roturar
    9) прорва́ть ( фронт)
    10) нару́шить (молчание; порядок и т д)
    11) прерва́ть ( разговор)
    12) нару́шить, тж расто́ргнуть ( договор)
    13) нача́ть ( военные действия); откры́ть ( огонь)
    2. vi
    1) contra; en algo ( о волнах) разбива́ться, би́ться обо что
    2) прорыва́ться; проявля́ться
    3) con uno; algo порва́ть с кем; чем; поко́нчить с чем
    4) entre; por (entre) algo проби́ться сквозь что; вре́заться в ( толпу)
    5) ( о заре) занима́ться

    al romper el día — на рассве́те

    6) ( о зубах) проре́заться
    7) ( о цветке) распусти́ться
    8) a + inf реши́ться + инф; (наконе́ц) нача́ть + инф

    romper a trabajar — приня́ться, взя́ться за рабо́ту

    9) a + inf; en algo, nc нача́ть ( интенсивное действие)

    romper a correr — бро́ситься бежа́ть

    romper a llorar; romper en llanto, sollozos — распла́каться; разрыда́ться; разрази́ться рыда́ниями

    romper en una carcajada — расхохота́ться; разрази́ться хо́хотом

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > romper

  • 2 relación

    f
    1) (con algo; entre A y B) связь, отноше́ние с чем; взаимосвя́зь, соотноше́ние между чем (и чем)

    íntima, profunda relación — те́сная, органи́ческая, глуби́нная связь

    relación entre causa y efecto — причи́нно-сле́дственная связь

    con, en relación a algo; en relación con algo — в связи́ с чем; относи́тельно чего

    en lo que hace relación a algo — что каса́ется чего

    guardar, tener cierta relación con algo — сохраня́ть, име́ть к-л связь с чем

    2) gen pl (con uno; entre A y B) свя́зи, отноше́ния, взаимоотноше́ния с кем; между кем (и кем)

    relaciones públicas — а) свя́зи с обще́ственностью б) отде́л по свя́зям с обще́ственностью

    relaciones de parentesco — ро́дственные свя́зи

    S: fortalecerse — укрепи́ться

    relajarse relación — осла́бнуть

    establecer relaciones — установи́ть свя́зи

    estar en ciertas relaciones con unoбыть в к-л отноше́ниях с кем

    estrechar, mantener, romper las relaciones — крепи́ть, подде́рживать, развива́ть свя́зи

    3) pl знако́мства; свя́зи

    adquirir muchas relaciones — завяза́ть мно́го знако́мств

    tener muchas relaciones — име́ть мно́го знако́мых, друзе́й

    4)

    relaciones formales — а) помо́лвка б) официа́льные отноше́ния

    ellos están en relaciones formales — они́ помо́лвлены

    5) докла́д; отчёт; сообще́ние; донесе́ние; ра́порт
    6) расска́з; повествова́ние
    7) спи́сок; о́пись

    hacer una relación de algo — соста́вить спи́сок чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > relación

  • 3 cabeza

    1. f
    1) голова́

    de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову

    alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги

    bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься

    bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de unoперен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому

    2) голова́; че́реп

    abrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому

    darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен

    quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю

    3) перен голова́ (сознание; самочувствие)

    S: cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у кого

    darle vueltas a uno — кружи́ться у кого

    írsele a uno: se le va la cabeza — его́ мути́т, тошни́т

    4) tb pred ум; голова́; мозги́ разг

    es una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́

    mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни

    calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому

    estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́

    irse de la cabeza — сойти́ с ума́

    meter algo en la cabeza a unoвбить кому в го́лову что

    meterse, ponerse en la cabeza a uno( о мысли) засе́сть в голове́ у кого; втемя́шиться кому прост

    no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого

    pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому

    perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)

    quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем

    tb calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чем

    sentar la cabeza — взя́ться за ум

    subirse a la cabeza a uno( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому

    5) перен жизнь; голова́; gen

    costar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому

    pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого

    6)

    x cabezas — x голо́в ( скота)

    7)

    por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та

    8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шка

    cabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́

    cabeza de montaña — верши́на горы́

    cabeza de olla — нава́р

    cabeza de partido( о городе) окружно́й, райо́нный центр

    a la cabeza; en cabeza — во главе́

    9) тех голо́вка; наконе́чник; наса́дка; шля́пка ( гвоздя)

    cabeza magnética — магни́тная голо́вка

    10)

    tb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка

    2. com
    1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́

    cabeza de familia — глава́ семьи́

    los cabezas de la nación — отцы́ на́ции

    2) pred

    cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая

    - hacer ir de cabeza
    - llevar de cabeza

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cabeza

  • 4 nariz

    f
    1) tb pl нос (человека; животного)

    nariz aguileña, aplastada, caída, correcta, griega, perfilada — орли́ный, приплю́снутый, вися́чий, пра́вильный, гре́ческий, точёный нос

    nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курно́сый нос

    caer de narices — упа́сть ничко́м

    darse de narices en algo — уткну́ться но́сом во что

    hablar con, por la nariz, por las narices — говори́ть в нос; гнуса́вить

    romper las narices a uno — [чаще угроза] наби́ть мо́рду кому

    romper las narices — разби́ть, расква́сить (себе́) нос

    2) ноздря́

    hinchar las narices; hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него́ разду́лись но́здри ( от гнева) б) перен он | разозли́лся | вы́шел из себя́

    3) обоня́ние; нюх, чутьё пр и перен
    4) скоба́ (задвижки; шпингалета)
    5) пере́дняя, носова́я часть чего; но́сик; ко́нчик
    6) арома́т, буке́т ( вина)
    - asomar las narices
    - darle en la nariz
    - dar de narices
    - debajo de las narices
    - delante de las narices
    - en mis narices
    - dejar con tantas narices
    - de narices
    - estar hasta las narices
    - meter las narices
    - ¡narices!
    - no ver más allá de narices
    - por narices
    - tener narices
    - torcer las narices

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > nariz

  • 5 fuego

    1. m
    1) ого́нь

    a fuego lento — а) на ма́лом огне́ б) (о пытке; казни) на ме́дленном огне́

    a fuego vivo — на бы́стром огне́

    S: apagarse, extinguirse — пога́снуть

    arder, haber — горе́ть

    encenderse — заже́чься; вспы́хнуть

    atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — разду́ть ого́нь; подки́нуть дров в ого́нь

    atizar, avivar el fuego — перен подли́ть ма́сла в ого́нь

    apagar, extinguir el fuego — погаси́ть ого́нь

    encender, hacer el fuego — заже́чь ого́нь

    pegar, prender fuego a algo — заже́чь; подже́чь

    2) пожа́р

    tocar a fuego — бить в наба́т ( при пожаре)

    3)

    pl tb fuegos artificiales, de artificio — фейерве́рк

    4) воен ого́нь; стрельба́

    ¡fuego! — ого́нь!

    abrir, romper (el) fuego — откры́ть ого́нь

    cesar, levantar el fuego — прекрати́ть ого́нь

    efectuar, ejecutar el fuego — вести́ ого́нь; стреля́ть

    5) ист сигна́льный ого́нь
    6)

    fuego fatuo — блужда́ющие огни́

    7) перен ого́нь; пыл; жар; страсть; горя́чность
    8) высыпа́ние (на ко́же); сыпь
    2. adj

    color fuego — а) о́гненный цвет б) о́гненного цве́та; о́гненный

    - jugar con fuego
    - romper el fuego

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fuego

  • 6 знакомство

    с.
    знако́мство с че́м-либо — conocimiento de algo
    больши́е знако́мства — numerosos conocimientos, grandes relaciones
    ша́почное знако́мство — conocimiento (amistad) superficial
    заводи́ть знако́мство — entablar conocimiento
    прекрати́ть вся́кое знако́мство с ке́м-либо — romper todas las relaciones (el trato) con alguien
    поддерживать знако́мство с ке́м-либо — tener el trato con alguien
    ••
    по знако́мству — por amistad

    БИРС > знакомство

  • 7 corazón

    m
    1) се́рдце
    2) сердцеви́на ( плода)
    3) перен се́рдце
    а) (са́мый) центр, середи́на чего
    б) душа́

    buen, mal corazón — до́брое, зло́е се́рдце

    blando de corazón; de corazón (blando); todo corazón — до́брый; душе́вный

    duro de corazón — чёрствый; жестокосе́рдый

    limpio de corazón — чи́стый се́рдцем

    con (todo) el corazón; de corazón — и́скренне; от всего́ се́рдца

    sin corazón — бессерде́чный

    S: anunciar, darle a uno que... — говори́ть, предвеща́ть что кому

    me da el corazón — чу́ет моё се́рдце

    brincarle a uno, latir, palpitar — ( сильно) би́ться; трепета́ть в груди́

    dictarle a uno — веле́ть кому

    encogérsele a uno — сжа́ться (в груди́ у кого)

    secársele a uno — очерстве́ть

    arrancar, desgarrar, destrozar, lacerar, partir, romper el corazón; llegar a las telas del corazón (a uno) — разрыва́ть, ра́нить се́рдце, ду́шу ( кому)

    no tener corazón — не име́ть се́рдца; быть бессерде́чным

    salir del corazón — идти́ от се́рдца

    4) перен сме́лость; хра́брость; си́ла ду́ха

    no tener corazón para algo — не име́ть сме́лости, ду́ху ( сделать что-л)

    5)

    tb mi corazón; corazón mío voc — любо́вь моя́; душа́ моя́

    de mi corazón — [ после обращения] (мой) дорого́й, родно́й

    6) pl че́рви ( карточная масть)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > corazón

См. также в других словарях:

  • romper — {{#}}{{LM R34527}}{{〓}} {{ConjR34527}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35385}} {{[}}romper{{]}} ‹rom·per› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quebrar o hacer pedazos: • Ten cuidado con esa figurita, no la vayas a romper. Se rompió la silla y me caí.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • romper — (Del lat. rumpĕre). 1. tr. Separar con más o menos violencia las partes de un todo, deshaciendo su unión. U. t. c. prnl.) 2. Quebrar o hacer pedazos algo. U. t. c. prnl.) 3. Gastar, destrozar. U. t. c. prnl.) 4. Hacer una abertura en un cuerpo o… …   Diccionario de la lengua española

  • romper — (Del lat. rompere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar una cosa del todo al que estaba unida: ■ rompió la cuerda con unas tijeras; el papel se ha roto con el roce. IRREG. participio : roto SINÓNIMO destrozar rasgar 2 Hacer pedazos una cosa …   Enciclopedia Universal

  • romper — v tr (Se conjuga como comer. Su participio es irregular: roto) I. 1 Hacer pedazos una cosa: romper un vaso, romper un papel, romperse un hueso 2 Hacer agujeros en una tela, en un cuero o en una placa delgada de algo por efecto del uso, de un… …   Español en México

  • romper — v. terminar relación sentimental. ❙ «¿Por qué ha roto con Lola...?» Fanny Rubio, La sal del chocolate, 1992, RAE CREA. ❙ «Pero no ha roto con él hasta hace unos minutos.» Santiago Moncada, Cena para dos, 1991, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Roberto y yo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pasar algo por la imaginación — Venir una idea a la cabeza, ocurrírsele algo a una persona: ■ se le pasó por la imaginación romper con todo y cambiar de vida …   Enciclopedia Universal

  • Martes con mi viejo profesor — Autor Mitch Albom Género Novela biográfica Idioma Inglés (idioma original) traducido al español Título orig …   Wikipedia Español

  • Controversia del Papa Benedicto XVI con el Islam — Saltar a navegación, búsqueda El papa Benedicto XVI (20 de enero de 2006). La controversia del papa Benedicto XVI con el islam comenzó el 12 de septiembre de 2006 cuando el alemán Joseph Ratzinger («papa Bened …   Wikipedia Español

  • Controversia del papa Benedicto XVI con el islam — El papa Benedicto XVI (20 de enero de 2006). La controversia del papa Benedicto XVI con el islam comenzó el 12 de septiembre de 2006 cuando el alemán Joseph Ratzinger («papa Benedicto XVI», 1927) dio una conferencia titulada «Fe, razón y la… …   Wikipedia Español

  • dar con la puerta en las nari — narices, dar con la puerta en las nari expr. despedir, despachar de mala manera. ❙ «...me echó de su casa y me dio con la puerta en las narices...» You, enero, 1998. ❙ «Si se acerca a ti, no le des con la puerta en las narices...» SúperPop, junio …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Crisis diplomática de Colombia con Ecuador y Venezuela de 2008 — Crisis diplomática de Colombia con Ecuador y Venezuela …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»