-
61 słoń
* * *mazool. (= ssak z rodziny Elephantidae)1. elephant; słoń afrykański African elephant ( Loxodonta africana); słoń indyjski Indian elephant ( Elephas maximus); słoń-albinos white elephant; jak słoń w składzie porcelany like a bull in a china shop; słoń mu nadepnął na ucho he's tone-deaf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słoń
-
62 spoistość
f.1. cohesion, cohesiveness, compactness; ( skały) solidity.2. ( rodziny) unity, close family ties.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoistość
-
63 syrena
* * *f.1. mit. mermaid; ( w mitach greckich) siren.2. (sygnalizator, dźwięk) siren; syrena fabryczna factory siren l. horn; Br. hooter; syrena okrętowa żegl. foghorn.3. zool. (= ssak z rzędu Sirenia) sirenian.4. zool. (= płaz z rodziny Sirenidae) siren.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > syrena
-
64 szczekuszka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczekuszka
-
65 tarczówka
f.Gen.pl. -ek1. techn. buzz saw, circular saw.2. ent. (= owad z rodziny Pentatomidae) shield bug.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarczówka
-
66 tkacz
Ⅰ m pers. (G pl tkaczy a. tkaczów) 1. Przem. weaver 2. (w warunkach domowych) hand weaver Ⅱ m anim. Zool. 1. (ptak) weaver bird 2. (mrówka) weaver ant* * *I.tkacz1mpweaver.II.tkacz2ma1. orn. (= ptak z rodziny Ploceidae) weaverbird, weaver finch.2. ent. ( mrówka) weaver ant (Oecophylla, Polyrhachis).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tkacz
-
67 tłuszczak
miGen. -a med. lipoma, fatty tumor.maorn. (= ptak z rodziny Steatornithidae) guacharo, oil-bird.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłuszczak
-
68 utrzymanie
- nia; ntmaintenance; ( środki do życia) keep* * *n.1. (= środki do życia) keep, maintenance; koszty utrzymania cost of living; środki utrzymania means of support, maintenance; być na czyimś utrzymaniu depend financially on sb, live off sb; mieć rodzinę na utrzymaniu have a family to provide for l. to keep; zapewniać komuś utrzymanie make provision for sb; zarabiać na utrzymanie earn l. make a living; (= być żywicielem rodziny) bring home the bacon; jak zarabiasz na utrzymanie? what do you do for a living?, how do you earn l. make your living?2. (= wikt, wyżywienie) board.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzymanie
-
69 wchodzić
(do sali, budynku, wody) to walk into, to enter; ( do samochodu) to get inwchodzić na drzewo/po schodach — to climb a tree/the stairs
wejść do finału — SPORT to get into the final
wchodzić w życie — (przen) to come into effect, to take effect
wchodzić na ekrany — ( o filmie) to be released
to nie wchodzi w grę lub rachubę — this is out of the question
* * *ipf.1. (= wkraczać) enter, come in; wejść bez pukania enter without knocking; wejdź do środka come in; wejść pod stół get under the table; wejść do łóżka get into bed; proszę wejść come in; wejść do rodziny become a member of the family; wejść do spółki become a partner ( in a partnership); become a shareholder ( in a company); wejść komuś w drogę cross sb's path; to nie wchodzi w zakres wykładu that's not a part of the lecture; wczesne wstawanie weszło mi w krew I got into the habit of getting up early; sprawa weszła pod obrady the issue was put on the agenda; to nie wchodzi w grę that's out of the question; wejść na ekrany film be released; wejść do finału sport reach the final(s); wejść do portu żegl. put in l. into; wchodzić na pokład go on board, embark.2. (= wspinać się) climb, go up; wejść na drabinę climb up a ladder; wejść komuś na głowę keep sb under one's thumb.3. (= zagłębiać się) go in, sink; gwóźdź wszedł głęboko w ścianę the nail went deep into the wall.4. (= włączać się) come, go, enter; wejść w konflikt enter into conflict; wchodzić w modę come into fashion; wejść na dobrą drogę take the right path; wejść w świat go into society; wejść na rynek enter the market; wejść w życie come into effect l. force; wchodzić do akcji wojsk. come into operation l. action; wejść do użytku come into use.5. (= mieścić się) fit; to już nie weszło do walizki it didn't fit l. go into the suitcase; szafa weszła na styk the cupboard fitted snugly.6. (= wnikać) go; wejść w szczegóły go into detail(s); spróbuj wejść w moje położenie try to put yourself in my place l. shoes.7. tylko ipf. (= wrzynać się) cut, pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchodzić
-
70 wobec
Ⅰ praep. 1. (w stosunku do) to, towards (kogoś/czegoś sb/sth)- uprzejmy/arogancki wobec kogoś kind/arrogant to a. towards sb- polityka rządu wobec mniejszości narodowych the government’s policy with regard to a. vis-à-vis national minorities- obowiązki wobec dzieci responsibilities towards (one’s) children- wymagania wobec uczniów demands on pupils- być krytycznym wobec czegoś to be critical of sth2. (z powodu) in view of, on account of (czegoś sth)- wobec braku czasu/pieniędzy due to lack of time/money- wobec groźby aresztowania wyjechał z kraju in view of the possibility of arrest, he left the country- wobec tego… in that case…- wobec tego, że nie ma kworum… in view of the absence of a quorum…3. (w porównaniu z) compared with, beside- moje problemy są niczym wobec twoich my problems are nothing compared with yours- upał w pokoju jest niczym wobec spiekoty na zewnątrz the heat indoors is nothing compared with the swelter outside4. (w obecności) in front of, before, in the presence of (kogoś sb)- wobec świadków in front of a. in the presence of a. before witnesses- wygłosił mowę wobec tłumu he made a speech before a. to the crowd5. (w obliczu) in the face of (czegoś sth)- wobec niebezpieczeństwa in the face of danger- stanąć a. znaleźć się wobec konieczności podjęcia decyzji to face a. to be confronted with the necessity of taking a decision- stoimy wobec groźby zagłady we are facing the threat of annihilationⅡ wobec tego a. powyższego (na początku zdania) in that case; (jako łacznik) for that reason, on account of that- „nie zrobię tego” – „wobec tego może pan zacząć szukać nowej pracy” ‘I won’t do it’ – ‘in that case you’d better start looking for a new job’- nie mieliśmy pieniędzy, wobec tego musieliśmy zrezygnować z projektu we didn’t have the money, and on account of that we had to give up the project* * *prep(+gen) ( w obecności) in the presence of; ( w obliczu) in the face of; ( w stosunku do) to, toward(s); ( w porównaniu z) in comparison with; ( z powodu) because ofbyło to nic wobec tego, co zdarzyło się później — that was nothing in comparison to what happened later
wobec braku wsparcia, musieli się wycofać — for the lack of support they had to withdraw
* * *prep.+ Gen.1. (= w obecności) in the presence of; powiedzieć coś wszem i wobec announce sth to all and sundry.2. (= w obliczu) in the face of; wobec niebezpieczeństwa in the face of danger; stanął wobec widma ruiny ruin stared him in the face.3. (= w stosunku do kogoś, do czegoś) to, towards; mieć zobowiązania wobec firmy have duties l. obligations towards one's company; mieć obowiązki wobec rodziny have duties towards one's family.4. (= w porównaniu) in comparison with; moje kłopoty są niczym wobec twoich zmartwień my problems are nothing in comparison with your worries.5. (= ze względu na coś) because of; wobec groźby ataku terrorystycznego zastosowano specjalne środki ostrożności special security measures were taken because of the threat of a terrorist attack; wobec tego in that case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wobec
-
71 wyobcowany
adjwyobcowany (z czegoś) — alienated lub isolated (from sth)
* * *a.alienated; ( z rodziny) estranged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobcowany
-
72 wyradzać się
impf ⇒ wyrodzić się* * *ipf.1. (= być nieudacznikiem) be a disgrace ( z rodziny to one's family).2. bot. (= degenerować się) degenerate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyradzać się
-
73 względem
prep.+ Gen.1. (= w stosunku do) relative to, in relation to; zarobki nieproporcjonalne względem wielkości produkcji earnings unproportional relative to the production volume.2. (= wobec) towards, to; obowiązki względem rodziny duties towards l. to one's family.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > względem
-
74 zajeżdżać
(-am, -asz); vtzajeżdżać komuś drogę — MOT to cut in on sb
* * *ipf.1. (= dojeżdżać do celu) arrive, reach.2. (= podjeżdżać) pull up outside, drive up.3. (= wstępować) stop by (do kogoś/czegoś sb's place/sth).4. (= zablokować) bar; zajechać komuś drogę cut in on sb.5. pot. (= śmierdzieć) stink, reek.6. (= zamęczać konia) override.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajeżdżać
-
75 zarabiać
1. (-am, -asz); perf; zarobić; vtto earn, ( ciasto) to knead2. vi( osiągać zysk) to make a profit; ( pracować za pieniądze) to earnzarabiać na czymś — to make money lub a profit on sth
zarabiać na siebie — to support o.s.
* * *ipf.1. (= pracować zarobkowo) earn; zarabiać na życie earn one's living/daily bread, make a living, win one's bread ( robiąc coś doing sth); zarabiać piórem earn one's living by writing; zarabiać na kogoś maintain sb; zarabiać na utrzymanie rodziny bring home the bacon; zarabiać na chleb earn a crust.2. (= uzyskiwać dochody) earn, gain, make money; (o filmie, książce) be a moneymaker; uczciwie zarabiać na życie earn an honest living, turn l. make an honest penny; zarabiać w nieuczciwy sposób live by l. on one's wits; zarobić kupę forsy make a packet, make a fast l. quick l. an easy buck; zarobić na czysto take home, clear, make a clear profit of sth; zarabiać średnio 30 tys. dolarów rocznie average $30,000 a year; ile tam zarabiasz? how much are you making there?; zarobić na czymś make a profit of sth, make money on sth; dobrze zarabiać make good money; zarabiać na siebie ( o narzędziu pracy) earn one's keep; osoba mało/średnio/dużo zarabiająca low/average/high earner.3. (= zagniatać ciasto) knead.4. pot. (= dostawać) ( złe stopnie) get, earn.5. pot. (= łapać uszkodzenia w dzianinie) knit up, darn, mend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarabiać
-
76 zimorodek
* * *ma- dk- orn. (= ptak z rodziny Alcedinae) kingfisher; zimorodek olbrzymi kookaburra, laughing jackass ( Daceo novaeguineae).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimorodek
-
77 żaba
* * *f.zool. (= płaz z rodziny Raninae; pot. = jakikolwiek płaz bezogonowy) frog; żaba rycząca/byk bullfrog ( Rana catesbeiana); rechot żab croaking of the frogs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żaba
-
78 żabiściek
mibot. (= roślina z rodziny Hydrocharitaceae) frogbit; żabiściek pływający American frogbit ( Limnobium spongia).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żabiściek
-
79 żółwiak
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żółwiak
-
80 wypierać się
vr(+gen) (ojczyzny, rodziny) to deny, to disown; (obietnicy, danego słowa) to go back onThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypierać się
См. также в других словарях:
Dom Rodziny Sojków — (Бялка,Польша) Категория отеля: Адрес: Środkowa 146, 34 405 Бялка, Польша … Каталог отелей
na łonie rodziny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} wśród członków rodziny, w rodzinie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znaleźć się na łonie rodziny, po dłuższej nieobecności. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na łono rodziny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} do rodziny, w otoczenie najbliższych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powrócić na łono rodziny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łono — 1. Na łonie natury, przyrody «w otoczeniu przyrody, na wolnym powietrzu»: W lasku tłumy ludzi i tłumy papierów. Każdy szuka skrawka trawy w cieniu i spędza niedzielę na łonie natury. A. Bobkowski, Szkice. 2. Na łonie rodziny «wśród członków… … Słownik frazeologiczny
morski — morskiscy przym. od morze Brzeg, pejzaż morski. Kąpiele morskie. Fale morskie. Flora, fauna morska. Plankton morski. Ptactwo morskie. Piasek morski … Słownik języka polskiego
rodzina — Głowa rodziny zob. głowa 20. Ktoś z dobrej rodziny zob. dobry 4. Na łonie rodziny zob. łono 2. Wejść w rodzinę, do rodziny zob. wejść 10. Wrócić na łono rodziny zob. łono 5. Założyć rodzinę zob. założyć 2 … Słownik frazeologiczny
rodzinny — rodzinnynni 1. «dotyczący rodziny, właściwy rodzinie, należący do rodziny, składający się z członków rodziny, wspólny członkom rodziny» Miłość rodzinna. Rodzinna fotografia. Rodzinne podobieństwo. Rodzinny kraj, dom, majątek. Rodzinne strony.… … Słownik języka polskiego
łono — n III, Ms. łonie; lm D. łon 1. «brzuch, zwłaszcza dolna jego część; wnętrzności» W łonie matki. ◊ W łonie czegoś (np. rządu, partii, organizacji) «wewnątrz, wśród członków rządu, partii, organizacji» ◊ Na łonie natury, przyrody; na łonie rodziny… … Słownik języka polskiego
orzech — m III, D. a; lm M. y 1. «owoc suchy o zdrewniałej owocni (łupinie owocowej), pękający w czasie kiełkowania zawartego w nim nasienia» Orzechy laskowe, włoskie. Orzech pusty, robaczywy, zdrowy. Łupać, tłuc, gryźć orzechy. Fala rzucała łódką jak… … Słownik języka polskiego
Korwin coat of arms — Korwin Battle cry: no battle cry Details Alternative names Corvus, Corvinus, Corvin, Kruk, Bujno, Ślepowron … Wikipedia
dobry — 1. iron. Dobry wujek, wujaszek «osoba pobłażliwa, życzliwa, niestawiająca innym wysokich wymagań»: (...) każdy jechał w teren jak dobry wujaszek i coś tam dawał poza resortem pracy i płacy, bez żadnego planu, a że przez to system płac się… … Słownik frazeologiczny