-
1 ab-rādō
ab-rādō rāsī, rāsus, ere, to scrape away, shave off: supercilia penitus. — Fig., to take away by force, extort, snatch: alii unde aliquid abradi potest, who can be robbed of anything, T.: nihil a Caecinā litium terrore. -
2 auferō
auferō abstulī, ablātus, auferre [ab + fero], to take away, bear off, carry off, withdraw, remove: istaec intro, T.: e proelio auferri: multa domum suam: liberi per delectūs auferuntur, Ta.: caput domino, V.: Ille sibi ablatus, robbed of his own form, O.: illi vertice crinem, taken from her head, V.: auferri e conspectu, to disappear, L. — Of waves, wind, etc., to carry away, waft, bear, whirl: alquem ad scopulum e tranquillo, T.: auferor in scopulos, O.: in silvam pennis ablata, V. — To carry off, snatch away, rob, steal: a nobis hoc, T.: ab hoc abaci vasa omnia: pecuniam de aerario. —To sweep away, destroy, kill, slay: abstulit mors Achillem, H.: quidquid mors aufert, L.: alqd Mulciber abstulerat, had consumed, O. — Fig., to carry off, gain, obtain, get, receive: inultum numquam id auferet, T.: paucos dies ab aliquo: ut in foro statuerent (statuas), abstulisti, i. e. have prevailed. — To carry away, learn, understand: hoc non ex priore actione, posse, etc.—To get off, escape: haud sic auferent, T.—To take away, snatch away, remove: hi ludi dies quindecim auferent, take up: imperium indignis, from the unworthy, L.: conspectum eius contioni, deprives, L.: vitam senibus: spem: fervorem, L.: metūs, V.: somnos, H.: me velut de spatio, from my subject, L.: fortassis et istinc abstulerit aetas, will free me from them, H.: pollicitationes aufer, away with, T.: aufer Me voltu terrere, desist, H.* * *Iauferre, abstuli, ablatus V TRANSbear/carry/take/fetch/sweep/snatch away/off, remove, withdraw; steal, obtainIIauferre, apstuli, ablatus V TRANSbear/carry/take/fetch/sweep/snatch away/off, remove, withdraw; steal, obtain -
3 ex-pūgnō
ex-pūgnō āvī, ātus, āre, to take by assault, storm, capture, reduce, subdue: urbīs per vim, Cs.: Cirtam armis, S.: quam (turrim), V.: iuvenum domos, H.: ipsum caput, i. e. the old man in person, H.—To subdue, overcome, break down, break through, sweep away: navīs, Cs.: villas, S.: Philippum et Nabin, L.: viri cum cohortibus expugnati, Ta. — Fig., to conquer, subdue, overcome, achieve: nihil quod non expugnari pecuniā possit: pudicitiam: pertinaciam legatorum, L.: coepta, accomplish, O.: sibi legationem, extort: Spartam, i. e. robbed (of Helen), V.: expugnasset, ut dies tollerentur. -
4 populō
populō āvī, ātus, āre [SCAL-], to lay waste, ravage, plunder, pillage, spoil: litora vestra Vi, V.: Penates, V.: arva, H.: urbem deūm irā morbo, L.— To destroy, ruin, spoil: populat ingentem farris acervum Curculio, V.: capillos, O.: populata tempora raptis Auribus, mutilated, V.: populatus hamus, robbed of the bait, O.* * *populare, populavi, populatus V TRANSravage, devastate, lay waste; plunder; despoil, strip -
5 aurora
aurōra, ae, f. [acc. to Curtius, a reduplicated form for ausosa, from Sanscr. ush, to burn; cf. auôs êôs, dawn; hêlios, the sun; and Etrusc. Usil, the god of the sun; but its idea of brightness, splendor, easily connects it with the same group as aurum; v. aes].I.A.. The dawn, daybreak, morning (mostly poet.): est autem aurora diei clarescentis exordium et primus splendor aëris, quae Graece êôs dicitur, Isid. Orig. 5, 31, 14:B.usque ab aurorā ad hoc quod diei est,
Plaut. Poen. 1, 2, 8:Nec nox ulla diem neque noctem aurora secutast,
Lucr. 2, 578; 4, 538; 4, 711; 5, 657; Cic. Arat. 65:ad primam auroram,
Liv. 1, 7, 6; Plin. 11, 12, 12, § 30.—Personified, the goddess of the morning, Gr. Êôs, daughter of Hyperion (hence Hyperionis, Ov. F. 5, 159), wife of Tithonus (hence Tithonia conjunx, Ov. F. 3, 403, and Tithonia, id. ib. 4, 943), and mother of Memnon, Verg. A. 4, 585:II.Aurora novo cum spargit lumine terras,
Lucr. 2, 144; imitated by Verg. l.l.;9, 459: Iamque rubescebat stellis Aurora fugatis,
id. ib. 3, 521; 6, 535;7, 26: Proxima prospiciet Tithono Aurora relicto,
Ov. F. 1, 461; id. M. 13, 576 sq.;she robbed Procris of her husband, Cephalus,
id. ib. 7, 703;but gave him back,
id. ib. 7, 713.—Meton., the East, the Orient:ab Aurorae populis et litore rubro,
Verg. A. 8, 686:Eurus ad Auroram Nabataeaque regna recessit,
Ov. M. 1, 61:quae (terrae) sunt a Gadibus usque Auroram et Gangen,
Juv. 10, 2; cf. Verg. A. 7, 606 sq.; so Claud. Laus Seren. Reg. 116; id. in Eutr. 1, 427;also,
the people of the East, id. Laud. Stil. 1, 154; id. in Rufin. 2, 100; id. B. Gild. 61; id. in Eutr. 2, 527. -
6 Cacus
1.Cācus, i, m., = Kakos, son of Vulcan, contemporary with Evander, a giant of immense physical strength, who dwelt in a cave on Mount Aventinus, and troubled the whole region around by his robberies; he robbed even Hercules of the cattle of Geryon, and was on that account slain by him, Ov. F. 1, 543 sq.; Liv. 1, 7, 5 sq.; Verg. A. 8, 190 sq., and Serv. in h. l.; Prop. 4 (5), 9, 7; 4 (5), 9, 16; Col. 1, 3, 6; Juv. 5, 125; Sol. 1, §§ 7 and 18.2. -
7 cacus
1.Cācus, i, m., = Kakos, son of Vulcan, contemporary with Evander, a giant of immense physical strength, who dwelt in a cave on Mount Aventinus, and troubled the whole region around by his robberies; he robbed even Hercules of the cattle of Geryon, and was on that account slain by him, Ov. F. 1, 543 sq.; Liv. 1, 7, 5 sq.; Verg. A. 8, 190 sq., and Serv. in h. l.; Prop. 4 (5), 9, 7; 4 (5), 9, 16; Col. 1, 3, 6; Juv. 5, 125; Sol. 1, §§ 7 and 18.2. -
8 compilo
com-pīlo, āvi, ātum, 1, v. a., to snatch together and carry off, to plunder, pillage, rob (rare but class.).I.Prop., with acc. of person or thing robbed:B. II.aedes,
Plaut. As. 2, 2, 6:fana,
Cic. N. D. 1, 31, 86:si malui compilari quam venire,
id. de Or. 2, 66, 268:consulem, exercitum, provinciamque,
id. Verr. 2, 1, 13, § 35:hortos,
id. Phil. 3, 12, 30:templa omnibus ornamentis compilata,
Liv. 43, 7, 10:totum oppidum ostiatim,
Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53:ne te (servi) compilent fugientes,
Hor. S. 1, 1, 78:ipsum (Jovem),
Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of thing taken:ubi vir compilet clanculum, quicquid domi'st,
Plaut. Men. 4, 1, 2.—Trop.:sapientiam,
Cic. Mur. 11, 25:Crispini scrinia,
Hor. S. 1, 1, 121. -
9 desolo
dē-sōlo, āvi, ātum, 1, v. a., to leave alone, to forsake, abandon, desert (not anteAug., perh. first used by Verg.; most freq. in the part. perf.).(α).Verb finit.:(β).desolavimus agros,
Verg. A. 11, 367:agros profugiendo,
Col. 1, 3, 11:urbes,
Stat. Th. 6, 917:locum,
Vulg. Psa. 78, 7.—Part. perf., forsaken, deserted, left alone:desolatae terrae,
Ov. M. 1, 349; cf.:tecta domorum,
Stat. Th. 1, 653:manipli,
Verg. A. 11, 870.—So of persons, Stat. S. 2, 1, 233; Plin. Ep. 4, 21, 3; Tac. A. 1, 30; 16, 30 fin.; Just. 1, 7, 3 (dub.); cf. with abl., robbed, deprived of:desolatus servilibus ministeriis,
Tac. A. 12, 26; Plin. 10, 12, 16, § 34:agmen magistro,
Stat. Th. 9, 672:aevo jam desolata senectus,
i. e. enfeebled by age, Petr. 124; 286. —With gen.:virorum gentes,
Sil. 8, 590. -
10 destituo
dē-stĭtŭo, ŭi, ūtum, 3, v. a. [statuo].I.To set down; to set, place anywhere (ante-class. and freq. in Liv.; elsewh. rare): destituit omnes servos ad mensam ante se, Caecil. ap. Non. 280, 3: navem in alto ancoris, Naev. ib.: palum in foro, C. Gracchus ap. Gell. 10, 3, 3:II.aliquem in convivio (sc. ludendi causa),
Cic. Verr. 2, 3, 26 fin.:armatos in medio,
Liv. 7, 10:aliquem ante tribunal,
id. 2, 12; cf. id. 23, 10:cohortes extra vallum,
id. 10, 4:duo signa hic,
Plaut. Rud. 3, 5, 43 et saep.—Far more freq. and class.,( Lit., to put away from one's self; hence) To leave alone, to forsake, abandon, desert (derelinquo, desero, q. v.):(β).T. Roscius novem homines honestissimos induxit, decepit, destituit, adversariis tradidit,
Cic. Rosc. Am. 40, 117:destitutus ab aliquo,
id. Clu. 30 fin.; id. Off. 1, 10, 32; cf. id. Quint. 16:funditores inermes,
Caes. B. C. 3, 93, 5:aliquem in septemviratu,
Cic. Phil. 2, 38, 99; cf.:defensores in ipso discrimine periculi,
Liv. 6, 17 et saep.:inceptam fugam,
to desist from, Ov. Am. 3, 13, 20:morando spem,
Liv. 1, 51:spem vindemiae,
Col. 4, 24, 12:consilium,
Suet. Caes. 9:honorem,
id. Claud. 45:conata ejus,
Vell. 2, 42: partem verborum, to pronounce indistinctly (with devorare), Quint. 11, 3, 33 Spald. et saep.— Poet., with acc. and abl.: ex quo destituit deos Mercede pactā Laomedon, i. e. defrauded of their stipulated reward, * Hor. Od. 3, 3, 21.—Of inanimate and abstract subjects:(γ).neque reperias, quos aut pronior fortuna comitata sit, aut, veluti fatigata, maturius destituerit, quam, etc.,
Vell. 2, 69 fin.:cum primas spes fortuna destituit,
Curt. 4, 1, 5, § 29; cf. Suet. Aug. 65:ventus aliquem,
Liv. 30, 24:aliquem vadum,
id. 21, 28:aliquem poplites,
Suet. Claud. 30; cf.:aliquem memoria, mens,
Curt. 7, 1:alveum fluitantem aqua,
Liv. 1, 4; cf.: freta destituent nudos in litore pisces, * Verg. E. 1, 61.—Part. perf. destitutus, constr. usu. ab aliquo, aliquā re, rarely ab aliquā re, freq. with ab, abandoned, forsaken by; robbed of, destitute of:(δ).in divite ac paupere: propinquis, amicis, clientibus abundante, et his omnibus destituto,
Quint. 5, 10, 26:alicujus consiliis, promissis, praeceptis destitutus,
Cic. Q. Fr. 1, 3, 8:scientiā juris,
Quint. 12, 3, 10:lenociniis,
id. 12, 1, 30 et saep.; but with spe, a is more freq.:destituti ab unica spe auxilii,
Liv. 40, 47:a spe,
id. 31, 24; 36, 33, 3; Curt. 4, 3 (with spe, Curt. 8, 6):a re familiari,
Suet. Ner. 10.—Absol.:si is destituat, nihil satis tutum habebis,
Liv. 37, 7:simul, si destituat spes, alia praesidia molitur,
Liv. 1, 41; so,spes,
id. Tib. 1, 1, 9; Luc. 2, 728:pietasque fidesque,
id. 5, 298:ego,
Vulg. Isai. 49, 21. -
11 evolvo
ē-volvo, volvi, vŏlūtum, 3 ( per diaeresin ēvŏlŭam, Cat. 66, 74:I.ēvŏlŭisse,
Ov. H. 12, 4), v. a., to roll out, roll forth; to unroll, unfold (class.).Lit.:b.(vis venti) Arbusta evolvens radicibus haurit ab imis,
Lucr. 6, 141; cf.silvas,
Ov. M. 12, 519:cadavera turribus,
Luc. 6, 171:montes corpore,
Ov. M. 5, 355:saxa nudis lacertis,
Luc. 3, 481:intestina,
Cels. 7, 16 et saep.:vestes,
to open, unfold, Ov. M. 6, 581:volumen epistolarum,
to open, Cic. Att. 9, 10, 4:panicum furfure,
i. e. to cleanse, purge, Col. 2, 9 fin.:quae postquam evolvit,
unfolds, evolves, Ov. M. 1, 24 et saep.:amnis prorutam in mare evolvendo terram praealtas voragines facit,
Liv. 44, 8; cf.aquas (Araxes),
Curt. 5, 4, 7.—Evolvere se, or mid. evolvi, to roll out, roll forth, glide away:B.evolvere posset in mare se Xanthus,
discharge itself, Verg. A. 5, 807; cf.:Danubius in Pontum vastis sex fluminibus evolvitur,
empties, Plin. 4, 12, 24, § 79:species (anguis) evoluta repente,
Liv. 26, 19, 7:per humum evolvuntur,
roll themselves along, Tac. G. 39.—Transf.1.To unroll and read a book:2.evolve diligenter ejus eum librum qui est de animo,
Cic. Tusc. 1, 11, 24:volumina,
Quint. 2, 15, 24:fastos,
Hor. S. 1, 3, 112; Ov. F. 1, 657:versus,
id. Tr. 2, 307:jocos,
id. ib. 2, 238; cf.transf.: poëtas,
Cic. Fin. 1, 21, 72; cf.auctores,
Suet. Aug. 89:auctores penitus,
Quint. 12, 2, 8:antiquitatem,
Tac. Or. 29 fin. —To draw out a thread, i. e. to spin, said of the Fates:3.quae seriem fatorum pollice ducunt Longaque ferratis evolvunt saecula pensis,
Claud. Rapt. Pros. 1, 53; and pregn., to spin out, i. e. to spin to an end, said of the Fates:tunc, quae dispensant mortalia fata, sorores Debuerant fusos evoluisse meos,
Ov. H. 12, 4.—To obtain, raise:II.in hoc triduo Aut terra aut mari alicunde aliqua evolvam argentum tibi,
Plaut. Ps. 1, 3, 83.—Trop.A.In gen.: si qui voluerit animi sui complicatam notionem evolvere, to unroll, i. e. to clear up (the figure being taken from a book), Cic. Off. 3, 19, 76; cf.:B.exitum criminis,
id. Cael. 23:promissa evolvit somni,
i. e. turns over, revolves, Sil. 3, 216; cf.:secum femineos dolos,
Sen. Agam. 116:evolutus integumentis dissimulationis (with nudatus),
unwrapped, stripped, Cic. de Or. 2, 86, 350:evolutus bonis,
robbed, Sen. Ep. 74; cf.:sede patria rebusque summis,
Tac. A. 13, 15:ex praeda clandestina,
driven away, Liv. 6, 15:nullo possum remedio me evolvere ex his turbis,
Ter. Ph. 5, 4, 5:se omni turba,
id. Eun. 4, 4, 56.—In partic., to unfold, disclose, narrate:C.naturam rerum omnium,
Cic. Ac. 2, 36: oras belli, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 178 ed. Vahl.):totam deliberationem accuratius,
Cic. Att. 9, 10, 7:rem propositam,
Quint. 1, 1, 20:condita pectoris,
Cat. 66, 74:seriem fati,
Ov. M. 15, 152:haec,
Verg. G. 4, 509 et saep.; cf. with a rel.-clause, Lucr. 1, 954.—To roll away, of time, i. e. to pass, elapse:evolutis multis diebus,
Vulg. Gen. 38, 12:cum evolutus esset annus,
id. 2 Par. 24, 23:evoluto tempore,
id. Esth. 2, 15. -
12 expalliatus
ex-pallĭātus, a, um, adj. [pallium], robbed of his cloak: Plaut. Cas. 5, 3, 6. -
13 glabraria
glăbrārĭa, ae, f. [glaber], in a comic double sense, she who loves smooth-skinned slaves, and she who is shorn smooth, i. e. robbed of her money, Mart. 4, 28, 7. -
14 liceor
lĭcĕor, lĭcĭtus, 2, v. dep. n. and a. [root lic-; v. 1. liceo], to bid on goods at an auction (class.).(α).Absol.:(β).licetur Aebutius,
Cic. Caecin. 6, 16:liciti sunt usque adeo, quoad, etc.,
id. Verr. 2, 3, 33, § 77:digito liceri (because, in bidding, the finger was raised),
id. ib. 2, 3, 11, §27: omnia Aeduorum vectigalia parvo pretio redemta habere, propterea, quod illo licente, contra liceri audeat nemo,
to bid against, Caes. B. C. 1, 18:immoderatius liceri,
Suet. Caes. 20:nec licendi finem factum,
id. Calig. 38.—Act., to bid for, make an offer for.—With acc.:* II.heredes Scapulae si istos hortos liceri cogitant,
to bid on the gardens, Cic. Att. 12, 38, 4; so,hortos liceri,
Plin. Pan. 50:et centum Graecos curto centusse licetur,
Pers. 5, 191. —Trop., to appraise, estimate, value:tunc avidi matronam oculi licentur,
appraise her, reckon at what price she can be robbed of her honor, Plin. 14, 22, 28, § 141. -
15 mergo
mergo, si, sum, 3, v. a. [cf. Sanscr. madsh-, majan, to dip; Zend, masga, marrow; Germ. Mark; Engl. marrow], to dip, dip in, immerse; absol. also to plunge into water, to sink.I.Lit. (class.):B.eos (pullos) mergi in aquam jussit,
Cic. N. D. 2, 3, 7:aves, quae se in mari mergunt,
id. ib. 2, 49, 124:putealibus undis,
Ov. Ib. 391:Stygia undā,
id. M. 10, 697:prodigia indomitis merge sub aequoribus,
Tib. 2, 5, 80:ab hoc (the sword-fish) perfossas naves mergi,
Plin. 32, 2, 6, § 15:mersa navis omnes destituit,
Curt. 4, 8, 8:mersa carina,
Luc. 3, 632:cum coepisset mergi,
Vulg. Matt. 14, 30:in immensam altitudinem mergi, ac sine ulla respirandi vice perpeti maria,
Sen. Dial. 4, 12, 4:naves,
Eutr. 2, 20:partem classis,
Vell. 2, 42, 2:pars maxima classis mergitur,
Luc. 3, 753 sq.:nec me deus aequore mersit,
Verg. A. 6, 348:sub aequora,
Ov. M. 13, 948; Luc. 3, 753:ter matutino Tiberi mergetur,
bathe, Juv. 6, 523.— Poet., of overwhelming waters, to engulf, swallow up, overwhelm, etc.:sic te mersuras adjuvet ignis aquas,
Ov. Ib. 340:mersa rate,
Juv. 14, 302.—Transf.1.To sink down, sink in, to plunge, thrust, or drive in, to fix in, etc. ( poet. and post-Aug. prose):2.palmitem per jugum mergere, et alligare,
to thrust, push, Plin. 17, 22, 35, § 180:aliquem ad Styga,
Sen. Thyest. 1007:manum in ora (ursae),
to thrust into, Mart. 3, 19, 4:mersisque in corpore rostris Dilacerant (canes) falsi dominum sub imagine cervi,
Ov. M. 3, 249: fluvius in Euphratem mergitur, runs or empties into, Plin. 6, 27, 31, § 128: visceribus ferrum. to thrust into, Claud. ap. Eutr. 1, 447.—Of heavenly bodies, etc.:Bootes, Qui vix sero alto mergitur Oceano,
sinks into, Cat. 66, 68.—In partic., to hide, conceal:II.mersitque suos in cortice vultus,
Ov. M. 10, 498:vultum,
Sen. Herc. Oet. 1348:diem or lucem, of the setting of the sun,
id. Thyest. 771:terra caelum mergens, i. e. occidentalis, because there the sky seems to sink into the sea,
Luc. 4, 54. —Of those on board a vessel: mergere Pelion et templum, i. e. to sail away from until they sink below the horizon:condere,
Val. Fl. 2, 6.—Trop., to plunge into, sink, overwhelm, cover, bury, immerse, drown:aliquem malis,
Verg. A. 6, 512:funere acerbo,
to bring to a painful death, id. ib. 11, 28:mergi in voluptates,
to plunge into, yield one's self up to sensual delights, Curt. 10, 3, 9:se in voluptates,
Liv. 23, 18:mergit longa atque insignis honorum pagina,
Juv. 10, 57.—Esp. in part. pass.:Alexander mersus secundis rebus,
overwhelmed with prosperity, Liv. 9, 18:vino somnoque mersi jacent,
dead drunk and buried in sleep, id. 41, 3; Luc. 1, 159; cf.:lumina somno,
Val. Fl. 8, 66:cum mergeretur somno,
Vulg. Act. 20, 9.—Esp. of those whose fortune is swallowed up in debts or debauchery: mersus foro, bankrupt, Plaut [p. 1137] Ep. 1, 2, 13:aere paterno Ac rebus mersis in ventrem,
Juv. 11, 39:censum domini,
Plin. 9, 17, 31, § 67:mergentibus sortem usuris,
sinking, destroying his capital, Liv. 6, 14:ut mergantur pupilli,
be robbed of their fortune, ruined, Dig. 27, 4, 3:mersis fer opem rebus,
bring aid to utter distress, Ov. M. 1, 380.—Of drinking to excess:potatio quae mergit,
Sen. Ep. 12. -
16 populor
pŏpŭlor, ātus, 1. v. dep., and pŏpŭlo, āre, v. a. [1. populus; prop. to spread or pour out in a multitude over a region; hence, transf. to the result], to lay waste, ravage, devastate, desolate; to spoil, plunder, pillage (class.; syn.: vasto, vexo, diripio).I.Lit.(α).Form populor: Romanus exercitus insulam integram urit, populatur, vastat, Naev. ap. Non. 90, 29:(β).noctu populabatur agros,
Cic. Off. 1, 10, 33:Remorum agros,
Caes. B. G. 5, 56:arva ferro populatur et igni,
Luc. 2, 445; so,omnia igni ferroque populatus,
Flor. 2, 17, 16:consules Aequos populantur,
Liv. 3, 23 fin. —Form populo (in Cicero only in part. perf. pass.): patriam populavit meam, Pac. ap. Non. 39, 32: agrum populare coeperunt, Quadrig. ib. 471, 20:II.litora vestra Vi populat,
Verg. A. 12, 263:Penates,
id. ib. 1, 527. —In pass.:urbem Romanam deūm irā morbo populari,
Liv. 3, 6; 3, 3 fin.:populata vexataque provincia,
Cic. Verr. 2, 3, 52, § 122; cf.:Siculi nunc populati atque vexati,
id. Div. in Caecil. 1, 2:arva Marte populata nostro,
Hor. C. 3, 5, 23:populatis messibus,
Plin. 8, 55, 81.—Transf., in gen., to destroy, ruin, spoil (mostly poet. and in the active form), Plaut. ap. Diom. p. 395 P.:populatque ingentem farris acervum Curculio,
Verg. G. 1, 185:capillos,
Ov. M. 2, 319:feris populandas tradere gentes,
id. ib. 1, 249:populata tempora raptis Auribus,
mutilated, deprived of, Verg. A. 6, 496:populatum exspuit hamum,
robbed of the bait, Ov. Hal. 36.—In a deponent form:quisque suum populatus iter,
Verg. A. 12, 525:iter,
Sil. 3, 445:formam populabitur aetas,
Ov. Med. Fac. 45:(ventus in Aetnā) Putria multivagis populatur flatibus antra,
lays waste, Claud. Rapt. Pros. 1, 176. -
17 Rhesus
Rhēsus, i, m., = Rhêsos, the son of a Muse, a king in Thrace, who was robbed of his horses and killed by Diomede and Ulysses before Troy, Cic. N. D. 3, 18, 45; Verg. A. 1, 469; Ov. M. 13, 249 sq. al. -
18 vispellio
vispellio, ōnis, m., a class of thieves who robbed corpses of their grave-clothes, Dig. 21, 2, 31; 36, 1, 7 fin.; 46, 3, 72, § 5 Momms.
См. также в других словарях:
Robbed — Rob Rob, v. t. [imp. & p. p. {Robbed}; p. pr. & vb. n. {Robbing}.] [OF. rober, of German origin; cf. OHG. roub?n, G. rauben, and OHG. roub robbing, booty, G. raub. [root]114. See {Reave},and cf. {Robe}.] 1. To take (something) away from by force; … The Collaborative International Dictionary of English
robbed — un·robbed; … English syllables
robbed — Cheated. Swindled. Often we was robbed (in sport) We were extremely unlucky. The refereee was against us … A concise dictionary of English slang
Robbed-bit signaling — (RBS) is a specific type of Channel Associated Signaling in use in North America on T1 trunks, and perhaps elsewhere in the world.RBS was developed at the time that AT T was moving from analog trunks onto digital equipment. This permitted AT T to … Wikipedia
robbed — rÉ‘b /rÉ’b v. steal, plunder, illegally take property by force … English contemporary dictionary
ROBBED — … Useful english dictionary
robbed her of her innocence — raped a virgin … English contemporary dictionary
The pleasure of being robbed — est un film américain réalisé par Joshua Safdie, sorti le 29 avril 2009. Synopsis Eléonore, jeune femme libre et curieuse déambule dans les rues de New York. Pour se distraire, elle vole tout ce qui lui tombe sous la main. Ce qu elle… … Wikipédia en Français
The Day They Robbed the Bank of England — Infobox Film name = The Day They Robbed the Bank of England caption = Poster director = John Guillermin producer = Jules Buck writer = Howard Clewes (screenplay and adaptation) Richard Maibaum (adaptation) John Brophy (novel) starring = Aldo Ray… … Wikipedia
The Pleasure of Being Robbed — est un film américain réalisé par Joshua Safdie, sorti le 29 avril 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
How Hedley Hopkins Did a Dare, robbed a grave, made a new friend who might not have really been there at all, and while he was at it committed a terrible sin which everyone was doing even though he didn't know it — infobox Book | name = How Hedley Hopkins... title orig = translator = image caption = author = Paul Jennings illustrator = cover artist = country = Australia language = English series = genre = Children s book publisher = Puffin Books release… … Wikipedia