Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

river-water

  • 41 fluvius

    flŭvĭus (in inscrr. also written FLOVIOS), ii ( gen. plur.:

    fluvium,

    Val. Fl. 6, 391;

    flūviōrum scanned as a trisyllable,

    Verg. G. 1, 482), m. (access. form fluvia, ae, f., Sisenn. ap. Non. 207, 7 sq.) [fluo], a river.
    I.
    Lit. (class.; but much less freq. than flumen; not in Caes., who employs flumen several hundred times): postquam consistit fluvius, Enn. ap. Fronto Ep. de Orat. p. 129 ed. Nieb. (Ann. v. 68 ed. Vahl.):

    rapidus,

    Plaut. Men. prol. 64; id. Bacch. 1, 1, 52:

    de fluvio aquam derivare,

    id. Truc. 2, 7, 12:

    apud Hypanim fluvium, qui ab Europae parte in Pontum influit,

    Cic. Tusc. 1, 39, 94:

    Eurotas,

    id. Inv. 2, 31, 96:

    Sagra,

    id. N. D. 2, 2, 6:

    Atratus,

    id. Div. 1, 43, 98:

    Taurus,

    Liv. 38, 15, 7 Drak. N. cr.:

    ultra Albim fluvium,

    Suet. Aug. 21:

    se fluvio dea condidit alto,

    Verg. A. 12, 886:

    fluvio succedit opaco,

    id. ib. 7, 36:

    fluvium vinclis innaret Cloelia ruptis,

    id. ib. 8, 651:

    fluvio cum forte secundo Deflueret,

    id. ib. 7, 494: nec fluvii [p. 764] strepunt hibernā nive turgidi, Hor. C. 4, 12, 3 al.;

    of the Styx,

    Verg. A. 6, 384; 415; cf.

    Lethaeus,

    id. ib. 6, 749.—Prov.:

    quisnam istic fluvius est, quem non recipiat mare?

    Plaut. Curc. 1, 1, 86.—
    II.
    Transf., in gen., like flumen, for running water, a stream ( poet. and in post-Aug. prose):

    arbuta sufficere et fluvios praebere recentes,

    Verg. G. 3, 301; cf. id. ib. 3, 126:

    purgatura malum fluvio vivente soporem,

    Stat. Th. 9, 574:

    perfusa certo fluvio terra,

    Plin. 34, 14, 41, § 142.

    Lewis & Short latin dictionary > fluvius

  • 42 Gallae

    1.
    gallus, i, m. [kindr. to Sanscr. grī, cry; Gr. gêrus, speech; Lat. garrio, garrulus; Engl. call], a cock, dunghill-cock, Varr. R. R. 2, 10, 4; 3, 9, 3; Cic. Div. 2, 26, 56 sq.; Juv. 13, 233; Hor. S. 1, 1, 10; Mart. 9, 69, 3; Plin. 10, 21, 25, § 50:

    ad cantum galli secundi,

    at second cock-crow, Juv. 9, 107; cf. Vulg. Marc. 14, 30; 68; 72.—Prov.:

    gallus in sterquilinio suo plurimum potest,

    i. e. every man is cock of his own dunghill, Sen. Apocol. 402.
    2.
    Gallus, i, m., a Gaul; and adj. Gallic; v. Galli, I. and II. D.
    3.
    Gallus, i, m., = Gallos Strab., a tributary of the Sagaris of Phrygia and Bithynia, whose water, according to the fable, made those who drank it mad, now Kadsha Su or Gökssu, Ov. F. 4, 364; Plin. 5, 32, 42, § 147; 6, 1, 1, § 4; 31, 2, 5, § 9; Claud. ap. Ruf. 2, 263.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Galli, ōrum, m., the priests of Cybele, so called because of their raving, Ov. F. 4, 361 sq.; Plin. 5, 32, 42, § 146; 11, 49, 109, § 261; 35, 12, 46, § 165; Paul. ex Fest. p. 95 Müll.; Hor. S. 1, 2, 121.—In sing.: Gallus, i, m., a priest of Cybele, Mart. 3, 81; 11, 74; cf. Quint. 7, 9, 2:

    resupinati cessantia tympana Galli,

    Juv. 8, 176.—And satirically (on account of their emasculated condition), in the fem.: Gallae, ārum, Cat. 63, 12, and 34.—
    B.
    Gallĭcus, a, um, adj.
    1.
    Of or belonging to the river Gallus, poet. i. q. Phrygian, Trojan:

    miles,

    Prop. 2, 13. 48 (3, 5, 32 M.).—
    2.
    (Acc. to II. A., of or belonging to the priests of Cybele; hence, transf.) Of or belonging to the priests of Isis, Gallic:

    turma,

    the troop of the priests of Isis, Ov. Am. 2, 13, 18.
    4.
    Gallus, i, m., a Roman surname in the gens Cornelia, Aquilia, Sulpicia, etc. So in partic. C. Cornelius Gallus, of Forum Julii, a Roman poet, a friend of Virgil, Verg. E. 10; Ov. Am. 3, 9, 64; Asin. Pollio ap. Cic. Fam. 10, 32, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Gallae

  • 43 gallus

    1.
    gallus, i, m. [kindr. to Sanscr. grī, cry; Gr. gêrus, speech; Lat. garrio, garrulus; Engl. call], a cock, dunghill-cock, Varr. R. R. 2, 10, 4; 3, 9, 3; Cic. Div. 2, 26, 56 sq.; Juv. 13, 233; Hor. S. 1, 1, 10; Mart. 9, 69, 3; Plin. 10, 21, 25, § 50:

    ad cantum galli secundi,

    at second cock-crow, Juv. 9, 107; cf. Vulg. Marc. 14, 30; 68; 72.—Prov.:

    gallus in sterquilinio suo plurimum potest,

    i. e. every man is cock of his own dunghill, Sen. Apocol. 402.
    2.
    Gallus, i, m., a Gaul; and adj. Gallic; v. Galli, I. and II. D.
    3.
    Gallus, i, m., = Gallos Strab., a tributary of the Sagaris of Phrygia and Bithynia, whose water, according to the fable, made those who drank it mad, now Kadsha Su or Gökssu, Ov. F. 4, 364; Plin. 5, 32, 42, § 147; 6, 1, 1, § 4; 31, 2, 5, § 9; Claud. ap. Ruf. 2, 263.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Galli, ōrum, m., the priests of Cybele, so called because of their raving, Ov. F. 4, 361 sq.; Plin. 5, 32, 42, § 146; 11, 49, 109, § 261; 35, 12, 46, § 165; Paul. ex Fest. p. 95 Müll.; Hor. S. 1, 2, 121.—In sing.: Gallus, i, m., a priest of Cybele, Mart. 3, 81; 11, 74; cf. Quint. 7, 9, 2:

    resupinati cessantia tympana Galli,

    Juv. 8, 176.—And satirically (on account of their emasculated condition), in the fem.: Gallae, ārum, Cat. 63, 12, and 34.—
    B.
    Gallĭcus, a, um, adj.
    1.
    Of or belonging to the river Gallus, poet. i. q. Phrygian, Trojan:

    miles,

    Prop. 2, 13. 48 (3, 5, 32 M.).—
    2.
    (Acc. to II. A., of or belonging to the priests of Cybele; hence, transf.) Of or belonging to the priests of Isis, Gallic:

    turma,

    the troop of the priests of Isis, Ov. Am. 2, 13, 18.
    4.
    Gallus, i, m., a Roman surname in the gens Cornelia, Aquilia, Sulpicia, etc. So in partic. C. Cornelius Gallus, of Forum Julii, a Roman poet, a friend of Virgil, Verg. E. 10; Ov. Am. 3, 9, 64; Asin. Pollio ap. Cic. Fam. 10, 32, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > gallus

  • 44 Liparis

    1.
    Lĭpăris, ĭdis, f., = Liparis, a Cilician river near the town of Soli, the water of which is of an oleaginous quality, Vitr. 8, 3, 8.
    2.
    lĭpăris, ĭdis, f., a false reading for lelepris, Plin. 32, 11, 53, § 149.

    Lewis & Short latin dictionary > Liparis

  • 45 liparis

    1.
    Lĭpăris, ĭdis, f., = Liparis, a Cilician river near the town of Soli, the water of which is of an oleaginous quality, Vitr. 8, 3, 8.
    2.
    lĭpăris, ĭdis, f., a false reading for lelepris, Plin. 32, 11, 53, § 149.

    Lewis & Short latin dictionary > liparis

  • 46 Mella

    1.
    mella, ae, f. [mel], perh. for mellea (sc. aqua), honey-water (post-Aug.), Col. 12, 11, 1; 12, 49, 3.
    2.
    Mella or Mēla, ae, m., a river in Upper Italy, near Brescia, now Mella, Cat. 67, 33:

    curva legunt prope flumina Mellae,

    Verg. G. 4, 278.
    3.
    Mella, ae, m., a Roman surname in the gens Annaea, e. g. M. Annaeus Mella, the father of Lucan.

    Lewis & Short latin dictionary > Mella

  • 47 mella

    1.
    mella, ae, f. [mel], perh. for mellea (sc. aqua), honey-water (post-Aug.), Col. 12, 11, 1; 12, 49, 3.
    2.
    Mella or Mēla, ae, m., a river in Upper Italy, near Brescia, now Mella, Cat. 67, 33:

    curva legunt prope flumina Mellae,

    Verg. G. 4, 278.
    3.
    Mella, ae, m., a Roman surname in the gens Annaea, e. g. M. Annaeus Mella, the father of Lucan.

    Lewis & Short latin dictionary > mella

  • 48 Phlegethon

    Phlĕgĕthon, ontis, m., = Phlegethôn (burning, blazing), a river in the Lower World, which ran with fire instead of water:

    Chaos et Phlegethon loca nocte silentia late,

    Verg. A. 6, 265:

    Tartareus,

    id. ib. 6, 551; Stat. Th. 4, 522:

    ardenti freto Phlegethon harenas igneus tostas agens,

    Sen. Thyest. 1018; id. Oedip. 162; id. Agam. 752. —Hence,
    A.
    Phlĕgĕthontēus, a, um, adj., Phlegethontian:

    ripa,

    Claud. Rapt. Pros. 1, 88.—
    B.
    Phlĕgĕthontis, ĭdis, f. adj., Phlegethontian:

    unda,

    Ov. M. 15, 532:

    lympha,

    id. ib. 5, 544.

    Lewis & Short latin dictionary > Phlegethon

  • 49 Phlegethonteus

    Phlĕgĕthon, ontis, m., = Phlegethôn (burning, blazing), a river in the Lower World, which ran with fire instead of water:

    Chaos et Phlegethon loca nocte silentia late,

    Verg. A. 6, 265:

    Tartareus,

    id. ib. 6, 551; Stat. Th. 4, 522:

    ardenti freto Phlegethon harenas igneus tostas agens,

    Sen. Thyest. 1018; id. Oedip. 162; id. Agam. 752. —Hence,
    A.
    Phlĕgĕthontēus, a, um, adj., Phlegethontian:

    ripa,

    Claud. Rapt. Pros. 1, 88.—
    B.
    Phlĕgĕthontis, ĭdis, f. adj., Phlegethontian:

    unda,

    Ov. M. 15, 532:

    lympha,

    id. ib. 5, 544.

    Lewis & Short latin dictionary > Phlegethonteus

  • 50 Phlegethontis

    Phlĕgĕthon, ontis, m., = Phlegethôn (burning, blazing), a river in the Lower World, which ran with fire instead of water:

    Chaos et Phlegethon loca nocte silentia late,

    Verg. A. 6, 265:

    Tartareus,

    id. ib. 6, 551; Stat. Th. 4, 522:

    ardenti freto Phlegethon harenas igneus tostas agens,

    Sen. Thyest. 1018; id. Oedip. 162; id. Agam. 752. —Hence,
    A.
    Phlĕgĕthontēus, a, um, adj., Phlegethontian:

    ripa,

    Claud. Rapt. Pros. 1, 88.—
    B.
    Phlĕgĕthontis, ĭdis, f. adj., Phlegethontian:

    unda,

    Ov. M. 15, 532:

    lympha,

    id. ib. 5, 544.

    Lewis & Short latin dictionary > Phlegethontis

  • 51 reddo

    red-do, dĭdi, dĭtum, 3 (old fut. reddibo = reddam, Plaut. Cas. 1, 41; id. Men. 5, 7, 49, acc. to Non. 476, 27; id. Fragm. ap. Non. 508, 9; pass. reddibitur, id. Ep. 1, 1, 22), v. a.
    I.
    Lit., to give back, return, restore (freq. and class.;

    syn. restituo): reddere est quod debeas ei cujus est volenti dare,

    Sen. Ben. 7, 19, 2:

    ut mihi pallam reddat, quam dudum dedi,

    Plaut. Men. 4, 2, 109; 4, 3, 5; cf.:

    potes nunc mutuam drachmam dare mihi unam, quam cras reddam tibi?

    id. Ps. 1, 1, 84;

    so corresp. to dare,

    id. ib. 1, 1, 89; id. Stich. 4, 1, 42:

    quid si reddatur illi, unde empta est,

    id. Merc. 2, 3, 83; id. Men. 3, 3, 21 sq.; Ter. Ad. 5, 9, 24 sq. et saep.; cf.

    the foll.: ea, quae utenda acceperis, majore mensurā, si modo possis, jubet reddere Hesiodus,

    Cic. Off. 1, 15, 48;

    so corresp. to accipere,

    id. Lael. 8, 26; 16, 58; id. Rep. 2, 5, 10; Sen. Ben. 1, 1, 13:

    accipe quod nunquam reddas mihi,

    Hor. S. 2, 3, 66; Verg. G. 4, 172; id. A. 8, 450 et saep.:

    si quid ab omnibus conceditur, id reddo ac remitto,

    I give it back and renounce it, Cic. Sull. 30, 84: Th. Redde argentum aut virginem. Ph. Quod argentum, quam tu virginem, me reposcis? Plaut. Curc. 5, 2, 14:

    ut (virginem) suis Restituam ac reddam,

    Ter. Eun. 1, 2, 67;

    so with restituere,

    Liv. 3, 68 al.; cf.:

    reddere alias tegulas, i. e. restituere,

    Plaut. Most. 1, 2, 29: obsides, Naev. ap. Non. 474, 19; so Caes. B. G. 1, 35; 1, 36; 6, 12:

    captivos,

    id. ib. 7, 90; Liv. 26, 50:

    ho mines,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 7 al.:

    corpora (mor tuorum),

    Verg. A. 11, 103; cf. id. ib. 2, 543:

    equos,

    Cic. Rep. 4, 2, 2; Suet. Aug. 38:

    suum cuique,

    Cic. Rosc. Am. 47, 136:

    hereditatem mulieri,

    id. Fin. 2, 18, 58:

    sive paribus paria redduntur,

    i. e. are set against, opposed to, id. Or. 49, 164:

    nosmet ipsos nobis reddidistis,

    id. Red. in Sen. 1, 1:

    redditus Cyri solio Phraates,

    Hor. C. 2, 2, 17:

    reddas incolumem, precor,

    id. ib. 1, 3, 7:

    ut te reddat natis carisque,

    id. S. 1, 1, 83:

    redditus terris Daedalus,

    Verg. A. 6, 18; cf.:

    patriis aris,

    id. ib. 11, 269:

    oculis nostris,

    id. ib. 2, 740:

    tenebris,

    id. ib. 6, 545:

    sed jam urbi votisque publicis redditus,

    Plin. Pan. 60, 1:

    ex magnā desperatione saluti redditus,

    Just. 12, 10, 1:

    quin tu primum salutem reddis, quam dedi,

    Plaut. Bacch. 2, 3, 11:

    operam da, opera reddibitur tibi,

    id. Ep. 1, 1, 22; so id. Men. 4, 2, 101: cum duo genera liberalitatis sint, unum dandi beneficii, alterum reddendi, demus nec ne, in nostrā potestate est;

    non reddere viro bono non licet,

    Cic. Off. 1, 15, 48; so Sen. Ben. 1, 1 sq.; and cf. Plaut. Pers. 5, 1, 10:

    redde his libertatem,

    id. Poen. 5, 4, 17; so,

    Lyciis libertatem ademit, Rhodiis reddidit,

    Suet. Claud. 25:

    patriam,

    Liv. 5, 51 fin.:

    sibi ereptum honorem,

    Verg. A. 5, 342:

    conspectum,

    id. ib. 9, 262 al.:

    se ipse convivio reddidit,

    betook himself again to the banquet, returned, Liv. 23, 9 fin.:

    quae belua reddit se catenis,

    Hor. S. 2, 7, 71:

    se reddidit astris,

    Sil. 4, 119; so,

    lux terris,

    Verg. A. 8, 170:

    se iterum in arma,

    id. ib. 10, 684.—
    (β).
    Poet., with inf.:

    sua monstra profundo Reddidit habere Jovi,

    Stat. Th. 1, 616.—
    (γ).
    Absol. (rare and poet.), of a river:

    sic modo conbibitur, modo Redditur ingens Erasinus,

    is swallowed up... reappears, Ov. M. 15, 275. —
    II.
    Transf.
    1.
    To give up, hand over, deliver, impart, assign; to yield, render, give, grant, bestow, pay, surrender, relinquish, resign (syn.:

    trado, refero): Cincius eam mihi abs te epistulam reddidit, quam tu dederas,

    Cic. Att. 1, 20, 1; so,

    litteras (alicui),

    id. ib. 2, 1, 1; id. Fam. 2, 17, 1:

    litteras a te mihi reddidit stator tuus,

    id. ib. 2, 1, 1; Caes. B. C. 1, 1; 2, 20; 3, 33; Sall. C. 34, 3; cf.

    mandata,

    Suet. Tib. 16:

    pretium alicui pro benefactis ejus,

    Plaut. Capt. 5, 1, 20:

    hoccine pretii,

    id. As. 1, 2, 2; cf.:

    praemia debita (along with persolvere grates),

    Verg. A. 2, 537:

    cetera praemia (with dare),

    id. ib. 9, 254:

    primos honores,

    id. ib. 5, 347:

    gratiam alicui (for the usual referre gratiam),

    Sall. J. 110, 4:

    reddunt ova columbae,

    Juv. 3, 202:

    obligatam Jovi dapem,

    Hor. C. 2, 7, 17:

    o fortunata mors, quae naturae debita, pro patriā est potissimum reddita,

    Cic. Phil. 14, 12, 31; cf.:

    vitam naturae reddendam,

    id. Rep. 1, 3, 5; so, vitam. Lucr. 6, 1198:

    debitum naturae morbo,

    i. e. to die by disease, Nep. Reg. 1 fin.:

    lucem,

    Ov. Tr. 3, 3, 35:

    ultimum spiritum,

    Vell. 2, 14, 2; cf. id. 2, 22, 2; 2, 35 fin.;

    2, 87, 2: animam caelo,

    id. ib. 123 fin.; cf.

    animas (with moriuntur),

    Verg. G. 3, 495:

    hanc animam, vacuas in auras,

    Ov. P. 2, 11, 7:

    caute vota reddunto,

    to pay, offer, render, Cic. Leg. 2, 9, 22; so,

    vota,

    Verg. E. 5, 75; Just. 11, 10, 10:

    tura Lari,

    Tib. 1, 3, 34:

    liba deae,

    Ov. F. 6, 476:

    fumantia exta,

    Verg. G. 2, 194; Tac. H. 4, 53; cf.:

    graves poenas,

    i. e. to suffer, Sall. J. 14, 21:

    promissa viro,

    Verg. A. 5, 386 al.:

    tibi ego rationem reddam?

    will render an account, Plaut. Aul. 1, 1, 6; so,

    rationem,

    id. Trin. 2, 4, 114; Cic. Tusc. 1, 17, 38;

    v. ratio: animam a pulmonibus respirare et reddere,

    to give off, exhale, id. N. D. 2, 54, 136; cf.:

    ut tibiae sonum reddunt,

    give forth, Quint. 11, 3, 20; so,

    sonum,

    id. 9, 4, 40; 66; Sen. Ep. 108; Hor. A. P. 348:

    vocem,

    Verg. A. 3, 40; 7, 95; 8, 217 (with mugiit); Hor. A. P. 158:

    stridorem,

    Ov. M. 11, 608:

    murmura,

    id. ib. 10, 702:

    flammam,

    Plin. 37, 2, 11, § 36 et saep.; so,

    alvum,

    Cels. 2, 12, 2:

    bilem,

    id. 7, 23:

    sanguinem,

    to vomit, Plin. Ep. 5, 19, 6 (just before:

    sanguinem rejecit): urinam,

    Plin. 8, 42, 66, § 165:

    calculum,

    id. 28, 15, 61, § 217:

    catulum partu,

    Ov. M. 15, 379; cf.

    so of parturition,

    id. ib. 10, 513; id. H. 16, 46:

    fructum, quem reddunt praedia,

    yield, produce, Ter. Phorm. 4, 3, 75; Ov. P. 1, 5, 26; Col. 2, 16, 2; Pall. Febr. 9, 4; Plin. 18, 9, 20, § 87; cf. Tib. 2, 6, 22; Quint. 12, 10, 25:

    generi nostro haec reddita est benignitas,

    is imparted to, Plaut. Stich. 1, 3, 27; cf.: nulla quies est [p. 1539] Reddita corporibus primis, Lucr. 2, 96. — Hence, poet., redditum esse, in gen., = factum esse, esse:

    una superstitio, superis quae reddita divis,

    which is given, belongs to the gods, Verg. A. 12, 817:

    quibus et color et sapor una reddita sunt cum odore,

    Lucr. 2, 681; cf. id. 2, 228 Munro ad loc.; Juv. 1, 93; Orell. ad Hor. Ep. 2, 1, 216:

    neque iis petentibus jus redditur,

    is dispensed, granted, Caes. B. G. 6, 13:

    alicui jus,

    Quint. 11, 2, 50; cf.:

    alicui testimonium reddere industriae,

    id. 11, 1, 88:

    quod reliquum vitae virium, id ferro potissimum reddere volebant,

    to yield, sacrifice, Cic. Verr. 2, 5, 34, § 89:

    quibus ille pro meritis... jura legesque reddiderat,

    had conferred upon it the power of self-jurisdiction, Caes. B. G. 7, 76; cf Liv. 9, 43, 23 Drak.:

    Lanuvinis sacra sua reddita,

    id. 8, 14:

    conubia,

    to bestow, grant, id. 4, 5:

    peccatis veniam,

    Hor. S. 1, 3, 75:

    nomina facto vera,

    to call by the right name, Ov. Tr. 3, 6, 36.— Hence,
    b.
    Jurid. t. t.:

    judicium,

    to appoint, grant, fix the time for a trial, Ter. Phorm. 2, 3, 57; Caes. B. C. 2, 18; Quint. 7, 4, 43; Tac. A. 1, 72:

    jus,

    to administer justice, pronounce sentence, id. ib. 6, 11; 13, 51; id. H. 3, 68; id. G. 12; Suet. Vit. 9 et saep.—
    2.
    To give up, yield, abandon to one that which has not been taken away, but only threatened or in danger:

    Thermitanis urbem, agros legesque suas reddere,

    Cic. Verr. 2, 2, 37, § 90 ( = relinquere, id. ib. 2, 2, 36, §

    88): Orestis leges suae redditae,

    left undisturbed, Liv. 33, 34, 6; 9, 43, 23 (cf. restituere); 29, 21, 7.—
    3.
    To give back, pay back; hence, to take revenge for, punish, inflict vengeance for:

    per eum stare quominus accepta ad Cannas redderetur hosti clades,

    Liv. 24, 17, 7:

    reddidit hosti cladem,

    id. 24, 20, 2:

    redditaque aequa Cannensi clades,

    id. 27, 49, 5.—
    4.
    To give back in speech or writing, i. e.
    a.
    To translate, render (syn.:

    converto, transfero): cum ea, quae legeram Graece, Latine redderem,

    Cic. de Or. 1, 34, 155:

    verbum pro verbo,

    id. Opt. Gen. 5:

    verbo verbum,

    Hor. A. P. 133; cf. Ov. Tr. 5, 7, 54.—
    b.
    To repeat, declare, report, narrate, recite, rehearse (freq. in Quint.):

    ut quae secum commentatus esset, ea sine scripto verbis iisdem redderet, quibus cogitasset,

    Cic. Brut. 88, 301; cf. Quint. 10, 6, 3:

    sive paria (verba) paribus redduntur, sive opponuntur contraria,

    Cic. Or. 49, 164:

    reddere quae restant,

    id. Brut. 74, 258:

    tertium actum de pastionibus,

    Varr. R. R. 3, 17, 1:

    nomina per ordinem audita,

    Quint. 11, 2, 23:

    causas corruptae eloquentiae,

    id. 8, 6, 76:

    quid cuique vendidissent,

    id. 11, 2, 24:

    dictata,

    to repeat, rehearse, Hor. Ep. 1, 18, 14; id. S. 2, 8, 80:

    carmen,

    to recite, deliver, id. C. 4, 6, 43:

    cum talia reddidit hospes,

    Ov. M. 6, 330; Lucr. 2, 179:

    causam,

    id. F. 1, 278:

    insigne exemplum suo loco,

    Tac. H. 4, 67.—
    c.
    To answer, reply ( poet.):

    veras audire et reddere voces,

    Verg. A. 1, 409; 6, 689:

    Aeneas contra cui talia reddit,

    id. ib. 10, 530;

    2, 323: auditis ille haec placido sic reddidit ore,

    id. ib. 11, 251 et saep.; cf.

    responsa,

    id. G. 3, 491:

    responsum,

    Liv. 38, 9; 3, 60; Verg. A. 6, 672.—
    5.
    To give back or render a thing according to its nature or qualities; to represent, imitate, express, resemble ( poet. and in post - Aug. prose):

    quas hominum reddunt facies,

    Lucr. 6, 812:

    faciem locorum,

    Ov. M. 6, 122; 7, 752:

    lux aemula vultum Reddidit,

    gave back, reflected, Stat. Achill. 2, 191:

    formam alicujus,

    Sil. 3, 634:

    et qui te nomine reddet Silvius Aeneas,

    Verg. A. 6, 768; cf.:

    jam Phoebe toto fratrem cum redderet orbe,

    Luc. 1, 538:

    paternam elegantiam in loquendo,

    Quint. 1, 1, 6; 6, 3, 107; cf.:

    odorem croci saporemque,

    i. e. to smell and taste like saffron, Plin. 36, 23, 55, § 177:

    imaginem quandam uvae,

    id. 34, 12, 32, § 123:

    flammam excellentis purpurae et odorem maris,

    id. 35, 6, 27, § 46:

    Apelleā redditus arte Mentor,

    Mart. 11, 10, 2.—
    6.
    To give back, return a thing changed in some respect:

    senem illum Tibi dedo ulteriorem lepide ut lenitum reddas,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 31; cf.:

    quas tu sapienter mihi reddidisti opiparas opera tua,

    id. Poen. 1, 1, 4.— Hence, in gen.,
    7.
    To make or cause a thing to be or appear something or somehow; to render (very freq. and class.; cf.:

    facio, redigo): reddam ego te ex ferā fame mansuetem,

    Plaut. As. 1, 2, 19; id. Capt. 4, 2, 42:

    eam (servitutem) lenem reddere,

    id. ib. 2, 5, 1: tutiorem et opulentiorem vitam reddere, Cic. Rep. 1, 2, 3:

    haec itinera infesta reddiderat,

    Caes. B. C. 3, 79:

    aliquem insignem,

    Verg. A. 5, 705:

    obscuraque moto Reddita forma lacu est,

    dimmed by the disturbance of the water, Ov. M. 3, 476:

    homines ex feris et immanibus mites reddidit et mansuetos,

    Cic. Inv. 1, 2, 2: omnes Catilinas Acidinos postea reddidit, has made all the Catilines seem to be Acidini, i. e. patriots, in comparison with himself, id. Att. 4, 3, 3:

    aliquid perfectum,

    Plaut. As. 1, 1, 109:

    aliquid effectum,

    to accomplish, id. Ps. 1, 3, 152; 1, 5, 116; 5, 2, 14:

    omne transactum,

    id. Capt. 2, 2, 95:

    actum,

    id. Trin. 3, 3, 90:

    dictum ac factum,

    Ter. Heaut. 4, 5, 12.— With ut and subj.:

    hic reddes omnia Quae sunt certa ei consilia incerta ut sient,

    Ter. And. 2, 3, 15.— Pass. = fieri scripsit fasciculum illum epistularum totum sibi aquā madidum redditum esse, Cic. Q. Fr. 2, 12, 4; Just. 16, 4, 6; 22, 7, 2:

    per sudorem corpus tantum imbecillius redditur,

    Cels. 3, 3, 19; cf. Just. 29, 4, 3; 42, 5, 4; 44, 1, 10; Flor. 3, 5, 17; Val. Max. 4, 3 prooem.; Lact. 4, 26, 33.

    Lewis & Short latin dictionary > reddo

  • 52 Styx

    Styx, ygis and ygos, f., = Stux.
    I.
    A fountain in Arcadia, the icy-cold water of which caused death, Plin. 2, 103, 106, § 231; Sen. Q. N. 3, 25, 1; Vitr. 8, 3, 16; Just. 12, 14, 7; Curt. 10, 10, 17.—
    II.
    In mythology, a river in the infernal regions, by which the gods swore, Cic. N. D. 3, 17, 43; Verg. G. 4, 480; Ov. M. 12, 322; id. A. A. 1, 635; Sil. 13, 570; Stat. Th. 8, 30; id. Achill. 1, 269 al.— Hence, poet., the infernal regions, the lower world, Verg. G. 1, 243; Ov. M. 10, 13; id. P. 4, 8, 60; id. Tr. 5, 2, 74; Mart. 4, 60, 4; and for poison:

    miscuit undis Styga Sidoniis,

    Sen. Oedip. 163.—Hence,
    1.
    Stygĭus, a, um, adj., of or belonging to the Styx, Stygian; and poet., of or belonging to the lower world, infernal:

    palus,

    Verg. A. 6, 323:

    aquae,

    id. ib. 6, 374:

    torrens,

    Ov. M. 3, 290:

    cymba,

    i. e. of Charon, Verg. G. 4, 506; so,

    carina,

    id. A. 6, 391:

    Juppiter,

    i. e. Pluto, id. ib. 4, 638; cf. id. ib. 6, 252:

    frater,

    id. ib. 9, 104:

    Juno,

    i.e. Proserpine, Stat. Th. 4, 526:

    canes,

    Luc. 6, 733:

    manes,

    Val. Fl. 1, 730:

    umbrae,

    Ov. M. 1, 139.—Hence, poet., deadly, fatal, pernicious, awful, etc.:

    vis,

    Verg. A. 5, 855; cf.

    nox,

    i. e. death, Ov. M. 3, 695:

    bubo,

    id. ib. 15, 791 et saep.—
    * 2.
    Stygĭālis, e, adj., Stygian:

    sacra,

    Verg. Cir. 373.

    Lewis & Short latin dictionary > Styx

См. также в других словарях:

  • river water — noun • • • Main Entry: ↑river …   Useful english dictionary

  • river-water — …   Useful english dictionary

  • Kaveri River Water Dispute — The waters of the river Kaveri has been the bone of contention of a serious conflict between Karnataka and the state of Tamil Nadu.The dispute at its root is a question of the sharing of the waters of the river Kaveri. While the state of Tamil… …   Wikipedia

  • St. Johns River Water Management District — The St. Johns River Water Management District ( SJRWMD ) is one of five Florida water management districts that is responsible for managing groundwater and surface water resources in Florida. SJRWMD covers an 18 county region in northeast and… …   Wikipedia

  • Colorado River Water Conservation District v. United States — Supreme Court of the United States Argued Janua …   Wikipedia

  • Conne River Water Aerodrome — IATA: none – ICAO: none – TC LID: CCR8 Summary Airport type Public Operator Micmac Air Services …   Wikipedia

  • Suwannee River Water Management District — The Suwannee River Water Management District (SRWMD) is the smallest of five Florida water management districts that is responsible for managing groundwater and surface water resources in a 15 county region in north central Florida. [ [http://www …   Wikipedia

  • Dongshan River Water Park — Traditional Chinese 冬山河親水公園 Hanyu Pinyin Dōngshānhé Qīnshuĭ Gōngyuán Transcriptions …   Wikipedia

  • Fly River Water Rat — Taxobox name = Fly River Water Rat status = CR | status system = IUCN2.3 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Rodentia familia = Muridae genus = Leptomys species = L. signatus binomial = Leptomys signatus binomial… …   Wikipedia

  • River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines …   Wikipedia

  • Water politics — Water politics, sometimes called hydropolitics, is politics affected by water and water resources.The first use of the term, hydropolitics, came in the book by John Waterbury, entitled Hydropolitics of the Nile Valley, Syracuse University Press,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»