-
81 chingue
Del verbo chingar: ( conjugate chingar) \ \
chingué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
chingue es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: chingar chingue
chingar ( conjugate chingar) verbo intransitivob) (Méx vulg) ( molestar):¡deja de chingue! stop being such a pain in the ass! (vulg); ¡no chingues! ( no digas) you're kidding! (colloq) verbo transitivo chingarse verbo pronominal 1b) (esp Méx vulg) ( jorobarse):se chingó el motor the engine's had it (colloq); estamos chingados we're in deep shit (vulg) 2 (Méx vulg)a) ( aguantarse):◊ si no te gusta, te chingas if you don't like it, tough (colloq)
chingue sustantivo masculino (Chi)a) (Zool) skunk -
82 clavado
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavado es: \ \el participioMultiple Entries: clavado clavar
clavado 1
◊ -da adjetivo1a) clavado en algo ‹puñal/tachuela/espina› stuck in sth;‹ estaca› driven into sthb) ( fijo):se quedó clavado en el lugar he was rooted to the spot 2 (fam) ser clavado a algo [ objeto] to be identical to sthb) ( en punto):
clavado 2 sustantivo masculino (AmL) dive
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavado algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavadoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavadose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast ' clavado' also found in these entries: Spanish: clavada English: dive - frozen - rooted -
83 clavar
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavar algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavaron $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavarse con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast ' clavar' also found in these entries: Spanish: ensartar - fijar - hincar English: dig - drive - fix - hammer - knock - nail - pin up - ram - sink - slam on - stick - sting - tack - set - spike - thrust -
84 clave
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
clave es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: clavar clave
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clave algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos claveon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavese con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clave adjetivo (pl un factor clave a key factor ■ sustantivo femenino clave de acceso (Inf) passwordc) (Mús) clef;◊ clave de fa/sol basseble clef■ sustantivo masculino harpsichord
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clave
I sustantivo femenino
1 (meollo, pista) key
2 (código, cifra) code, cipher
clave numérica, numerical code
3 Mús (tono) key (símbolo) clef
II sustantivo masculino Mús harpsichord ' clave' also found in these entries: Spanish: alma - codificar - encerrar - realidad - cifra - clavar English: bass - cipher - clef - clue - code - code name - issue - key - operative - treble clef - pass - treble -
85 clavo
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
clavó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: clavar clavo
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavo algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavo sustantivo masculinoa) (Tec) nail;◊ dar en el clavo to hit the nail on the headb) (Med) pind) (Bot, Coc) tb
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clavo sustantivo masculino
1 (punta) nail
2 Med pin
3 Culin (especia) clove Locuciones: agarrarse a un clavo ardiendo, to clutch at straws
dar en el clavo, to hit the nail on the head ' clavo' also found in these entries: Spanish: espuela - estaquilla - remachar - tachuela - aguantar - cabeza - clavar - enderezar - enganchar - estaca - pisar - punta - salir English: catch - clove - correct - drive - extract - hammer - knock - nail - peg - spike - stick - straw - fix - jab - job - right - sink -
86 deshojar
deshojar ( conjugate deshojar) verbo transitivo ‹ flor› to pull the petals off; ‹ cuaderno› to tear o rip the pages out of -
87 despanzurrar
despanzurrar verbo transitivo to rip apart, open -
88 destrozado
Del verbo destrozar: ( conjugate destrozar) \ \
destrozado es: \ \el participioMultiple Entries: destrozado destrozar
destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo ‹cristal/jarrón› to smash; ‹ juguete› to pull … apart; ‹ coche› to wreck; ‹ libro› to pull apart ‹ corazón› to break; destrozarse verbo pronominal [jarrón/cristal] to smash
destrozado,-a adjetivo
1 (un objeto) torn-up, ruined, smashed: estos pantalones están destrozados, these trousers are in shreds
2 (muy cansado, agotado) worn out, exhausted
3 (muy triste) shattered, devastated
destrozar verbo transitivo
1 (romper) to tear up, wreck, ruin
2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin ' destrozado' also found in these entries: Spanish: acabada - acabado - destrozada - deshecho English: bumper - heart-broken - shattered - tatters - war-torn - broken - shred - tattered -
89 destrozar
destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo ‹cristal/jarrón› to smash; ‹ juguete› to pull … apart; ‹ coche› to wreck; ‹ libro› to pull apart ‹ corazón› to break; destrozarse verbo pronominal [jarrón/cristal] to smash
destrozar verbo transitivo
1 (romper) to tear up, wreck, ruin
2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin ' destrozar' also found in these entries: English: break - destroy - mangle - shatter - smash - smash up - tear apart - trash - vandalize - wreck - write off - get - murder - piece - pull - write -
90 destrozo
Del verbo destrozar: ( conjugate destrozar) \ \
destrozo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
destrozó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: destrozar destrozo
destrozar ( conjugate destrozar) verbo transitivo ‹cristal/jarrón› to smash; ‹ juguete› to pull … apart; ‹ coche› to wreck; ‹ libro› to pull apart ‹ corazón› to break; destrozarse verbo pronominal [jarrón/cristal] to smash
destrozo sustantivo masculino: tb
destrozar verbo transitivo
1 (romper) to tear up, wreck, ruin
2 (una tela, un papel) to tear to shreds, rip up
3 (apenar, desgarrar) to shatter, devastate: me destroza verte así, it breaks my heart to see you this way
4 (los planes, la convivencia, etc) to ruin
destrozo sustantivo masculino
1 destruction 2 destrozos, damage sing ' destrozo' also found in these entries: Spanish: carnicería - estragos - daño -
91 guaje
guaje
◊ -ja sustantivo masculino, femenino1 (Méx fam) sucker (colloq); ( engañarlo) to rip sb off (colloq);◊ hacerse guaje to act dumb (colloq)2◊ guaje sustantivo masculino (Méx) -
92 joda
Del verbo joder: ( conjugate joder) \ \
joda es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: joda joder
joda sustantivo femenino (AmL fam)b) ( broma):
joder 1 ( conjugate joder) verbo intransitivo 1 (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar) to annoy (sl); verbo transitivo 1 (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) 3 (fam: en algunas regiones vulg) ‹televisor/reloj› to bust (colloq), to fuck up (vulg); ‹ planes› to mess up (colloq), to screw up (vulg);◊ jodala (fam) to screw up (vulg)joderse verbo pronominal (fam: en algunas regiones vulg)a) ( jorobarse):◊ y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, that's tough! (colloq)‹hígado/estómago› to mess up (colloq)◊ se ha jodido el motor the engine's had it (colloq)
joder 2 interjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando — fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (— asombro) good grief!, holy shit! (vulg)
joder
I vtr vulgar
1 (copular) to fuck
2 (fastidiar, incordiar) to annoy, piss off vulgar
3 (estropear) to screw up, botch, mess up (un aparato) to break, bust familiar
II exclamación shit‚ for heaven's sake ➣ Ver nota en fuck -
93 joder
Multiple Entries: joder joder algo
joder 1 ( conjugate joder) verbo intransitivo 1 (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar) to annoy (sl); verbo transitivo 1 (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) 3 (fam: en algunas regiones vulg) ‹televisor/reloj› to bust (colloq), to fuck up (vulg); ‹ planes› to mess up (colloq), to screw up (vulg);◊ joderla (fam) to screw up (vulg)joderse verbo pronominal (fam: en algunas regiones vulg)a) ( jorobarse):◊ y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, that's tough! (colloq)‹hígado/estómago› to mess up (colloq)◊ se ha jodido el motor the engine's had it (colloq)
joder 2 interjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando — fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (— asombro) good grief!, holy shit! (vulg)
joder
I vtr vulgar
1 (copular) to fuck
2 (fastidiar, incordiar) to annoy, piss off vulgar
3 (estropear) to screw up, botch, mess up (un aparato) to break, bust familiar
II exclamación shit‚ for heaven's sake ➣ Ver nota en fuck
' joder' also found in these entries: English: fuck -
94 jodido
Del verbo joder: ( conjugate joder) \ \
jodido es: \ \el participioMultiple Entries: joder jodido
joder 1 ( conjugate joder) verbo intransitivo 1 (vulg) ( copular) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) ( molestar) to annoy (sl); verbo transitivo 1 (vulg) ( copular con) to screw (vulg), fuck (vulg) 2 (fam: en algunas regiones vulg) 3 (fam: en algunas regiones vulg) ‹televisor/reloj› to bust (colloq), to fuck up (vulg); ‹ planes› to mess up (colloq), to screw up (vulg);◊ jodidola (fam) to screw up (vulg)joderse verbo pronominal (fam: en algunas regiones vulg)a) ( jorobarse):◊ y si no te gusta, te jodes and if you don't like it, that's tough! (colloq)‹hígado/estómago› to mess up (colloq)◊ se ha jodido el motor the engine's had it (colloq)
joder 2 interjección (esp Esp fam: en algunas regiones vulg) ( expresando — fastidio) for heaven's sake! (colloq), for fuck's sake! (vulg); (— asombro) good grief!, holy shit! (vulg)
jodido
◊ -da adjetivo1 (fam: en algunas regiones vulg) ‹ persona› difficult, pain in the neck (colloq) 2 [estar] (fam: en algunas regiones vulg) 3 [ser] (Col fam) ( astuto) sharp
joder
I vtr vulgar
1 (copular) to fuck
2 (fastidiar, incordiar) to annoy, piss off vulgar
3 (estropear) to screw up, botch, mess up (un aparato) to break, bust familiar
II exclamación shit‚ for heaven's sake ➣ Ver nota en fuck
jodido,-a adj vulgar
1 (estropeado, roto) bust, buggered
2 (deprimido) down ' jodido' also found in these entries: Spanish: jodida - joder -
95 plagio
Del verbo plagiar: ( conjugate plagiar) \ \
plagio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
plagió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: plagiar plagio
plagiar ( conjugate plagiar) verbo transitivo ‹idea/libro› to plagiarize
plagio sustantivo masculino ( copia) plagiarism
plagiar verbo transitivo to plagiarize
plagio sustantivo masculino plagiarism ' plagio' also found in these entries: Spanish: fusil English: plagiarism - rip-off -
96 qepd
Multiple Entries: QEPD q.e.p.d.
QEPD (abr que en paz descanse) RIP -
97 rajarse
■rajarse verbo reflexivo
1 (un objeto) to crack
2 (una tela) to split
3 fam (acobardarse) to back out, chicken out ' rajarse' also found in these entries: Spanish: quebrar - rajar - trizarse English: crack - rip - split - tear - chicken -
98 roto
Del verbo romper: ( conjugate romper) \ \
roto es: \ \el participioDel verbo rotar: ( conjugate rotar) \ \
roto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
rotó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: romper rotar roto
romper ( conjugate romper) verbo transitivo 1 ‹ ventana› to break, smash; ‹lápiz/cuerda› to break, snap ( en varios pedazos) to tear up 2 ‹ tranquilidad› to disturb ‹relaciones/compromiso› to break off verbo intransitivo 1c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing2 [ novios] to break up, split up; roto CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb; roto CON algo ‹ con el pasado› to break with sth; ‹ con tradición› to break away from sth romperse verbo pronominal [ papel] to tear, rip, get torn o ripped; [televisor/ascensor] (RPl) to break down
rotar ( conjugate rotar) verbo transitivo/intransitivo to rotate rotarse verbo pronominal ( en trabajo) to work on a rota system;
roto 1 -ta adjetivo 1 ‹ zapato› worn-out ‹ coche› broken down 2 (Chi fam & pey) ■ sustantivo masculino, femenino 1 (Chi)b) (fam & pey) ( mal educado):◊ es una rota, nunca saluda she's so rude, she doesn't even say hello2 (Per fam) ( chileno) Chilean
roto 2 sustantivo masculino (Esp) ( agujero) hole
romper
I verbo transitivo
1 to break (un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter (una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break (una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past (relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
rotar
I verbo intransitivo
1 (alrededor de un eje) to rotate
2 (en un trabajo o función) to take it in turns
II vtr Agr to rotate
roto,-a
I adjetivo
1 broken (una camisa, un papel) torn
2 (una persona) worn-out: estaba roto del esfuerzo, he was all worn out from the exertion
II sustantivo masculino tear, hole: tengo un roto en el abrigo, I have a tear in my coat ' roto' also found in these entries: Spanish: consiguientemente - estropearse - jodida - jodido - polvo - romper - romperse - rota - saco - tripa - quebrado English: admit - break - broken - bust - crack - deaf - flagstone - fragment - his - sweep up -
99 tomadura
-
100 tracalear
См. также в других словарях:
Říp — Blick aus nordwestlicher Richtung Höhe 456 m … Deutsch Wikipedia
rip — Ⅰ. rip [1] ► VERB (ripped, ripping) 1) tear or pull forcibly away from something or someone. 2) tear. 3) move forcefully and rapidly. 4) (rip off) informal cheat (someone), especially financially … English terms dictionary
Rip — Rip, v. t. [imp. & p. p. {Ripped}; p. pr. & vb. n. {Ripping}.] [Cf. AS. r[=y]pan, also Sw. repa to ripple flax, D. repelen, G. reffen, riffeln, and E. raff, raffle. Cf. {Raff}, {Ripple} of flax.] 1. To divide or separate the parts of, by cutting… … The Collaborative International Dictionary of English
Rip It Up — can refer to:* Rip It Up (song), a famous rock and roll song popularized by Little Richard and Bill Haley His Comets * Rip It Up (Little Richard album), an album by Little Richard * Rip It Up (Dead or Alive album), an album by Dead or Alive from… … Wikipedia
Rip It Up — «Rip It Up» Сингл Литла Ричарда Сторона «Б» «Ready Teddy» Выпущен Июнь 1956 Формат 7 Записан 1956 Жанр … Википедия
RIP — Saltar a navegación, búsqueda RIP acrónimo de Routing Information Protocol, protocolo de encaminamiento de información. RIP acrónimo de Raster Image Processor (procesador de imágenes rasterizadas). RIP versión ilegal de un juego. RIP una banda de … Wikipedia Español
rip — rip1 [rip] vt. ripped, ripping [LME rippen, prob. < or akin to Fl, to tear < IE * reub : see RUB] 1. a) to cut or tear apart roughly or vigorously b) to remove by or as by so cutting or tearing: with off, out, away, etc. c) to make (a hole … English World dictionary
RIP — ist die Abkürzung für: Raster Image Processor, ein spezieller Prozessor in Druckern und Druckmaschinen Rat Insulin Promoter REACH Implementation Project, siehe REACH Verordnung Receptor Interacting Protein Recovery Is Possible, eine Linux… … Deutsch Wikipedia
Rip — oder R.I.P. ist die Abkürzung für: lat. requiescat in pace bzw. engl. Rest In Peace, siehe Ruhe in Frieden der Raster Image Processor das in Computernetzwerken eingesetzte Routing Information Protocol die Linux Distribution Recovery Is Possible… … Deutsch Wikipedia
RIP — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
rip — [rɪp] verb ripped PTandPPX ripping PRESPARTX rip somebody → off phrasal verb [transitive] informal to charge someone too much money for something, or sell someone a product that is faulty: • We all hate being ripped off. * * … Financial and business terms