-
1 overhaul
I ['əʊvəhɔːl] II [ˌəʊvə'hɔːl]1) revisionare, aggiustare [car, machine]; fig. riorganizzare [ system]2) (overtake) sorpassare, superare; (catch up with) raggiungere [ship, vehicle]* * *1. [əuvə'ho:l] verb(to examine carefully and repair: I had my car overhauled at the garage.) revisionare2. ['əuvəho:l] nouna complete overhaul.) revisione* * *overhaul /ˈəʊvəhɔ:l/n.2 (spec. mecc.) revisione; ripassata; check-up3 (fig.) riorganizzazione; riforma.(to) overhaul /əʊvəˈhɔ:l/v. t.1 esaminare a fondo; ispezionare; verificare2 (mecc.) fare la manutenzione di; revisionare; ripassare: to overhaul an engine, ripassare un motore3 (fig.) riorganizzare; rivedere; riformare4 (spec. naut.) raggiungere; oltrepassare; sorpassare; superare: The yacht soon overhauled the trawler, lo yacht sorpassò ben presto il peschereccio.* * *I ['əʊvəhɔːl] II [ˌəʊvə'hɔːl]1) revisionare, aggiustare [car, machine]; fig. riorganizzare [ system]2) (overtake) sorpassare, superare; (catch up with) raggiungere [ship, vehicle] -
2 reorganize
[ˌriː'ɔːgənaɪz] 1.verbo transitivo riorganizzare [ office]2.verbo intransitivo riorganizzarsi* * *(to organize differently; to put in a different order: We'll have to reorganize our filing system.) riorganizzare- reorganisation* * *[ˌriː'ɔːgənaɪz] 1.verbo transitivo riorganizzare [ office]2.verbo intransitivo riorganizzarsi -
3 rejig
[ˌriː'dʒɪg]rejigger [ˌriː'dʒɪgə(r)] verbo transitivo riorganizzare [plans, timetable]* * *rejig /ri:ˈdʒɪg/n. [uc] (fam.)(to) rejig /ri:ˈdʒɪg/v. t. (fam.)* * *[ˌriː'dʒɪg]rejigger [ˌriː'dʒɪgə(r)] verbo transitivo riorganizzare [plans, timetable] -
4 revamp
[ˌriː'væmp]* * *revamp /ri:ˈvæmp/n. [uc](fam.) rifacimento; rinnovo: the revamp of the city centre, il rinnovo del centro della città.(to) revamp /ri:ˈvæmp/v. t.(fam.) rimodernare; rinnovare: a project to revamp the city centre, un progetto per rimodernare il centro della città; Their website has been totally revamped, il loro sito Internet è stato totalmente rinnovato.* * *[ˌriː'væmp] -
5 rebuild
[ˌriː'bɪld]* * *[ˌriː'bɪld] -
6 knock
I [nɒk]1) (blow) colpo m., botta f.a knock on the head — un colpo sulla, in testa
2) (at door)I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30
3) fig. (setback) colpo m.II 1. [nɒk]to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.
to knock sth. against — fare battere qcs. contro
to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.
to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs
to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn
3) colloq. (criticize) criticare [method, person]2.1) (make sound) (involuntarily) [ object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [ person] bussare (at, on a); [ engine] battere in testa2) (collide)to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi
•- knock in- knock up••to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.
to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare
* * *[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) bussare2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) urtare3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) picchiare4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) sbattere2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) colpo2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) colpo•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *knock /nɒk/n.1 (rumore di) colpo alla porta; bussata; picchio: I heard two knocks at the door, sentii due colpi alla porta4 (fig.) batosta; brutto colpo; botta; scossone; rovescio: to take a knock, ricevere una batosta; subire un rovescio finanziario5 (fam.) critica; attacco; stroncatura● knock-back, ► knockback □ knock-down, ► knockdown □ (med.) knock-knee, ginocchio valgo □ knock-kneed, (med.) dal ginocchio valgo; che ha le gambe a ics (pop.) □ (ass., GB) knock-for-knock agreement, convenzione di indennizzo diretto □ a knock on the head, un colpo in testa che tramortisce (o che uccide) □ (autom.) knock suppressor, antidetonante □ (fam. GB) on the knock, a credito, a rate; ( anche) porta a porta, a domicilio.♦ (to) knock /nɒk/A v. i.1 bussare; picchiare; battere: to knock on a door, bussare a una porta; Someone's knocking at the door, qualcuno bussa alla porta; bussano alla porta2 battere; sbattere; sbatacchiare; urtare; andare a sbattere: Something was knocking against the window, c'era qualcosa che sbatteva (o sbatacchiava) contro la finestra; My heart was knocking with fear, mi batteva forte il cuore per la paura3 ( anche to knock together) urtarsi; scontrarsi; sbattere insieme: My knees were knocking ( together), mi tremavano violentemente le ginocchiaB v. t.1 battere; picchiare; urtare: I knocked my knee on ( o against) the knob, ho battuto (o picchiato) il ginocchio contro il pomello; She knocked the lamp and it crashed on the floor, urtò la lampada che cadde a terra2 picchiare; colpire: to knock sb. on the head, colpire q. sulla testa; tramortire q.; ( anche, eufem.) uccidere q.; to knock sb. unconscious, colpire q. facendogli perdere i sensi a q.3 sbatacchiare: Don't knock those bottles!, non sbatacchiare quelle bottiglie!4 fare ( un buco, un'apertura, ecc., con un colpo o a colpi): He knocked a hole in the screen, con un pugno, fece un buco nel paravento; to knock a hole in a wall for a new window, creare un'apertura in un muro per una nuova finestra5 (seguito da avv. o compl., ► anche sotto i vari verbi frasali) allontanare, far cadere, spingere con un colpo: to knock st. away, allontanare qc. con un colpo: She knocked his hand away, lei gli spinse via la mano con forza; The blow knocked him off the chair, il colpo lo fece cadere dalla sedia; (fam.) I'll knock your teeth down your throat!, ti spedisco i denti in gola!6 (fam.) criticare, attaccare; dare addosso a; parlare male di; stroncare (q. o qc.): (comm.) to knock a product, parlare male di un prodotto7 (solo alla forma progressiva) (fam.) andare per ( una data età): He's knocking seventy, va per i settanta● to knock sb. cold, atterrare q. (con un colpo) facendogli perdere i sensi; mettere q. fuori combattimento; (fig.) sbalordire, lasciare esterrefatto q. □ (fam.) to knock sb. dead (o for six, sideways), sbalordire q.; lasciare di stucco (o di sasso) q.; lasciare secco q. (fam.) □ (fam.) to knock st. for six, mandare all'aria qc.; gettare nel caos qc. □ (fam.) to knock sb. flat, gettare a terra (o atterrare) q. ( con un colpo); stendere q.; (fig.) sbalordire q., lasciare di stucco (o di sasso) q. □ to knock head, toccare il suolo con la fronte ( saluto cinese) □ (fam.) to be knocking one's head against a brick wall, sbattere la testa contro il muro □ (fam.) to knock people's heads together, fare una ramanzina, dare una lavata di capo a q. ( due o più persone) □ (fam.) to knock [sb., st.] into a cocked hat, essere infinitamente superiore a, dare dei punti a; battere alla grande, stracciare, suonarle a; demolire ( una teoria, ecc.); mandare all'aria ( un progetto, ecc.) □ (fam.) to knock st. into sb. 's head, fare entrare qc. in testa a q.: inculcare qc. in q. □ (fam. GB) to knock sb. into the middle of next week, stendere q. con un pugno □ to knock two rooms into one, fare di due stanze una stanza sola abbattendo la parete divisoria □ (fam.) to knock st. into shape, rimettere a posto qc.; riorganizzare qc. □ to knock st. off a list, togliere qc. da un elenco □ (fam.) to knock sb. off his pedestal, tirare giù q. dal piedistallo □ (fam.) to knock a few years off one's age, togliersi qualche anno dall'età; denunciare qualche anno in meno □ (fam. GB) to knock st. on the head, mandare a monte, far fallire ( un piano, ecc.) □ ( USA) to knock on wood, toccare ferro ( per scaramanzia) □ (fam.) to knock some sense into sb., fare entrare in testa un po' di buon senso a q.; far ragionare q. □ (fam.) to knock them in the aisles, ( di spettacolo comico) essere spassosissimo; far ridere a crepapelle; essere un gran successo.* * *I [nɒk]1) (blow) colpo m., botta f.a knock on the head — un colpo sulla, in testa
2) (at door)I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30
3) fig. (setback) colpo m.II 1. [nɒk]to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.
to knock sth. against — fare battere qcs. contro
to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.
to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs
to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn
3) colloq. (criticize) criticare [method, person]2.1) (make sound) (involuntarily) [ object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [ person] bussare (at, on a); [ engine] battere in testa2) (collide)to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi
•- knock in- knock up••to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.
to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare
-
7 ■ pull together
■ pull togetherA v. i. + avv.2 lavorare d'amore e d'accordo; collaborare; unire gli sforzi; remare insieme (fig.)B v. t. + avv.rimettere in sesto; riorganizzare ( una squadra, ecc.); rimettere insieme (fam.) □ to pull oneself together, tirarsi su (fig.); riprendersi; ( sport, ecc.) concentrarsi. -
8 (to) rebuild
(to) rebuild /ri:ˈbɪld/(pass. e p. p. rebuilt), v. t.1 (edil.) ricostruire; riedificare3 (comput.) ricompilare: to rebuild one's confidence, riacquistare fiducia; to rebuild one's hopes, ricominciare a sperare; to rebuild one's life, rifarsi una vitarebuildingn. [u]1 (edil.) ricostruzione; riedificazione2 (fig.) ricostruzione; riorganizzazione. -
9 (to) reconstruct
(to) reconstruct /ri:kənˈstrʌkt/v. t.1 ricostruire ( anche fig.): The building was completely reconstructed after a fire, l'edificio è stato ricostruito dopo essere stato distrutto da un incendio; to reconstruct a crime, fare la ricostruzione di un delitto2 riorganizzare. -
10 (to) regroup
-
11 (to) reorganize
(to) reorganize /ri:ˈɔ:gənaɪz/v. t. e i.riorganizzare, riorganizzarsi; ristrutturare, ristrutturarsireorganizationn.riorganizzazione; ristrutturazione; riassetto. -
12 (to) reshape
-
13 (to) retool
-
14 ■ shake out
■ shake outA v. t. + avv.1 fare uscire (o cadere) scuotendo; scrollare, scuotere fuori: to shake out coins from one's pockets, far cadere monete dalle tasche ( di un indumento che viene scosso); to shake out a duster, scuotere la polvere da uno straccio8 (metall.) sformareB v. i. + avv. -
15 (to) rebuild
(to) rebuild /ri:ˈbɪld/(pass. e p. p. rebuilt), v. t.1 (edil.) ricostruire; riedificare3 (comput.) ricompilare: to rebuild one's confidence, riacquistare fiducia; to rebuild one's hopes, ricominciare a sperare; to rebuild one's life, rifarsi una vitarebuildingn. [u]1 (edil.) ricostruzione; riedificazione2 (fig.) ricostruzione; riorganizzazione. -
16 (to) reconstruct
(to) reconstruct /ri:kənˈstrʌkt/v. t.1 ricostruire ( anche fig.): The building was completely reconstructed after a fire, l'edificio è stato ricostruito dopo essere stato distrutto da un incendio; to reconstruct a crime, fare la ricostruzione di un delitto2 riorganizzare. -
17 (to) regroup
-
18 (to) reorganize
(to) reorganize /ri:ˈɔ:gənaɪz/v. t. e i.riorganizzare, riorganizzarsi; ristrutturare, ristrutturarsireorganizationn.riorganizzazione; ristrutturazione; riassetto. -
19 (to) reshape
-
20 (to) retool
- 1
- 2
См. также в других словарях:
riorganizzare — /riorgani dz:are/ [der. di organizzare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [riferito a un ente e sim., dare diverso assetto e diverse norme a un servizio per migliorare la situazione precedente] ▶◀ e ◀▶ [➨ riordinare (2)]. 2. [costituire nuovamente un… … Enciclopedia Italiana
riorganizzare — ri·or·ga·niz·zà·re v.tr. CO organizzare di nuovo o secondo nuovi criteri: riorganizzare l ufficio, un azienda Sinonimi: riordinare. {{line}} {{/line}} DATA: 1799. ETIMO: der. di organizzare con ri … Dizionario italiano
riorganizzare — {{hw}}{{riorganizzare}}{{/hw}}A v. tr. Organizzare di nuovo o meglio. B v. rifl. Organizzarsi di nuovo o meglio … Enciclopedia di italiano
riorganizzare — A v. tr. riordinare, risistemare, ripreparare, riformare, ristrutturare CONTR. disordinare, disorganizzare B riorganizzarsi v. rifl. riordinarsi, risistemarsi, ricostituirsi CONTR. disorganizzarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riordinare — ri·or·di·nà·re v.tr. (io riórdino) AD 1. rimettere in ordine: riordinare un cassetto, la stanza; anche fig.: riordinare le idee: chiarirle Sinonimi: ordinare, rassettare, riassettare. 2. mettere in un ordine diverso o, anche, dare un nuovo… … Dizionario italiano
disorganizzare — di·sor·ga·niz·zà·re v.tr. CO privare dell organizzazione, dell ordine: disorganizzare i piani di qcn. Sinonimi: confondere, disfare, disordinare. Contrari: ordinare, organizzare, riorganizzare. {{line}} {{/line}} DATA: 1623. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
ricostituire — ri·co·sti·tu·ì·re v.tr. CO 1. costituire di nuovo: ricostituire il governo, il nucleo familiare, la società disciolta, un partito, un patrimonio, un esercito, una flotta Sinonimi: ricomporre, ricreare, rifare, riformare, riorganizzare,… … Dizionario italiano
ricreare — ri·cre·à·re v.tr. (io ricrèo) CO 1a. creare di nuovo, rifare: Dio potrebbe distruggere e ricreare il mondo | estens., riprodurre: in quel film il regista è riuscito a ricreare l atmosfera dell epoca Sinonimi: rifare. 1b. riorganizzare, rifondare … Dizionario italiano
ridimensionare — ri·di·men·sio·nà·re v.tr. (io ridimensióno) CO 1. riorganizzare o ristrutturare l apparato produttivo di un azienda o un altro organismo adeguandolo a nuove esigenze o a mutate condizioni di mercato: ridimensionare un azienda, un industria,… … Dizionario italiano
rimodulare — ri·mo·du·là·re v.tr. (io rimòdulo) CO modulare di nuovo; riadattare, riorganizzare in base a esigenze diverse {{line}} {{/line}} DATA: 1987. ETIMO: der. di 2modulare con ri … Dizionario italiano
riordinatore — ri·or·di·na·tó·re agg., s.m. BU agg., che ha lo scopo, la funzione di riordinare, di riorganizzare: criterio riordinatore | agg., s.m., che, chi riordina {{line}} {{/line}} DATA: 1872 … Dizionario italiano