-
1 codice riferimento operazione
bank. CROUniversale dizionario russo-italiano > codice riferimento operazione
-
2 внешняя ссылка
-
3 установочный штифт
Русско-итальянский автомобильный словарь > установочный штифт
-
4 ориентир
-
5 контрольная отметка
quota di riferimento; marca [contrassegno] di riferimento -
6 опорная величина
grandezza di riferimento; valore di riferimento -
7 эталонный образец
campione di riferimento [di conformità]; provino di riferimento [di campionatura] -
8 установочная шпилька
Русско-итальянский автомобильный словарь > установочная шпилька
-
9 касательно
предл. книжн.a proposito di, riguardo a, in merito / riferimento a* * *part.1) gener. in merito (òæ. in merito a), per quanto riguarda, sulla questione, a proposito, a proposito di, in quel che concerne, in rapporto, in riferimento a, nei confronti, nei riguardi, per quel che concerne, relativamente, riguardo, riguardo a, circa2) offic. in ordine a -
10 образец
1) ( товарный) campione м., saggio м.••2) ( модель) modello м., provino м.промышленный образец — modello di utilità, modello ornamentale
3) (способ устройства, вид) maniera ж., stile м., concezione ж.4) ( чему следует подражать) modello м., esempio м.* * *м.1) ( изделие) campione; specimen англ.промышленный образе́ц спец. — campione industriale, prototipo
опытный образе́ц — provino, campione di prova
выставочный образе́ц — modello d'esposizione
2) (воплощение чего-л.) modello, esempioслужить образцом, этот человек - образе́ц мужества — quest'uomo è un esempio di coraggio
он - образе́ц современного предпринимателя — lui è un esempio di imprenditore moderno
3) (вид, форма) modello•* * *n1) gener. riferimento (Eri un riferimento di onestà intellettuale, di lucidità, di coraggio, di enorme professionalità.), archetipo, innanzi, modano, campione, modello, topo, esempio, foggia, paragone, regola2) liter. specchio3) eng. provino (металла и т.п. при испытаниях), provino4) econ. cartoncino, esemplare, mostra, paradigma, prototipo, tipo5) fin. design, standard, facsimile6) offic. forma7) busin. saggio -
11 ориентир
punto м. di riferimento* * *м.punto di riferimento / orientamento; metà f ( цель)* * *nfin. criterio guida -
12 ориентировочный
1) ( служащий для ориентировки) di riferimento, di orientamento2) ( приблизительный) indicativo, approssimativo* * *прил.1) orientativo di orientazione / orientamento / previsione2) ( приблизительный) preliminare, approssimativo suscettibile di cambiamentiориентиро́вочный план — un piano di previsione / massina
* * *adj1) gener. approssimativo, orientativo2) econ. indicativo (о цене) -
13 отсылка
ж.1) spedizione, invio m2) ( справка) rimando, nota* * *n1) gener. rinvio, riferimento (ê+Z), rimando2) econ. invio, riferimento (к источнику), spedizione -
14 ссылаться
несов.см. сослаться* * *v1) gener. far riferimento (a), (a, su q.c.) appoggiarsi, citare (íà+A), invocare (íà+A), (a qd, q.c.) richiamarsi (íà+A), ricondursi (на примеры и т.п.), riferire (íà+A), (a qd, q.c.) riportarsi (íà+A), allegare (íà+A), alludere (íà+A), appellarsi (íà+A), far riferimento a (q.c.) (на что-л.), richiamarsi, ricollegarsi, riferirsi2) fin. riferire -
15 ссылка
I1) ( наказание) deportazione ж., confinamento м., esilio м.2) ( место) luogo м. di esilioII1) ( цитирование) rimando м., citazione ж., richiamo м.2) ( цитата) citazione ж., riferimento м.* * *I ж.1) ( наказание) deportazione, confino m; esilio mподвергнуть ссы́лке — mandare in esilio; deportare vt
приговорить к ссы́лке — condannare all'esilio
2) ( место) esilio m, confino mII ж.1) на + В ( действие) rimando m, rinvio m2) ( цитата) citazioneприводить ссы́лки — fare citazioni, citare vt
* * *n1) gener. chiamata (íà+A), proscrizione, citazione, allegazione (íà+A), bando, confinazione, confino, deportazione, esilio, relegamento, relegazione, riferimento, rinvio, sbandeggiamento, sbandimento2) econ. nota3) fin. referenza4) polygr. richiamata, richiamo -
16 ссылка на контракт
-
17 точка отсчёта
-
18 точка отсчета
-
19 база
1) risorse2) base, riferimento3) fondamento4) deposito, magazzino•- финансовая база
- база для исчисления тарифа
- база кассовых операций
- база налогового обложения
- монетарная база
- производственная база
- промежуточная база
- сырьевая база
- товарная база
- торговая база -
20 номер
серийный номер — numero di serie/di fabbricazione
- кодовый номерномер для ссылок — numero di riferimento/di protocollo
- контрольный номер
- личный идентификационный номер
- регистрационный номер
- номер заказа
- номер позиции
- номер счёта
См. также в других словарях:
riferimento — /riferi mento/ s.m. [der. di riferire ; nel sign. 3, per calco dell ingl. reference ]. 1. [l accennare a qualcosa o a qualcuno, anche con la prep. a : un manuale di fisica in cui vi sono continui r. alla teoria della relatività ] ▶◀ allusione,… … Enciclopedia Italiana
riferimento — ri·fe·ri·mén·to s.m. CO 1. relazione, rapporto, connessione | allusione, accenno: nel testo ci sono molti riferimenti dotti | richiamo, rimando: i riferimenti bibliografici si trovano in nota Sinonimi: connessione, relazione | accenno, citazione … Dizionario italiano
riferimento — {{hw}}{{riferimento}}{{/hw}}s. m. 1 Allusione, cenno che rimanda a qlco.: trovare un riferimento alla situazione attuale; riferimenti letterari. 2 Relazione, rapporto, richiamo: facciamo riferimento a ciò che sapete | (bur.) In, con, riferimento… … Enciclopedia di italiano
riferimento — s. m. 1. allusione, accenno, cenno, rimando, menzione □ richiamo, citazione 2. relazione, rapporto, attinenza, riguardo, nesso, connessione □ confronto, paragone. SFUMATURE riferimento citazione accenno In un discorso o in uno scritto, il fatto… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riferimento — pl.m. riferimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
prezzo di riferimento — Eng. effective sale Il prezzo di riferimento è il prezzo che si forma calcolando la media ponderata dei prezzi dell ultimo 10% di quantità scambiate. La utilità del prezzo di riferimento sta nel fatto che ci indica in maniera relativa quale… … Glossario di economia e finanza
tasso di riferimento — Tasso di riferimento in funzione del quale si determina l interesse di un prestito a tasso variabile … Glossario di economia e finanza
azionista di riferimento — Eng. principal shareholder Colui, privato o società, che detiene una quota rilevante di azioni ordinarie di una società e che quindi è in grado di influenzarne le decisioni gestionali … Glossario di economia e finanza
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
sotto — sót·to prep., avv., agg.inv., s.m.inv. FO I. prep. I 1a. indica la collocazione o la posizione inferiore di qcs. rispetto a un altra con cui è a contatto, spec. per sostenerla: la lettera è sotto lo stuoino | con riferimento a cose l una delle… … Dizionario italiano
stare — stà·re v.intr. (io sto; essere) FO 1. di qcn., restare in un luogo senza muoversi o allontanarsi: sta qui ad aspettarmi, starò da lui solo pochi minuti; è stato in ufficio, a casa tutto il giorno; anche ass.: volete andare o state ancora un po ?; … Dizionario italiano