-
1 curl
I [kɜːl]1) (of hair) riccio m., ricciolo m.2) (of wood) truciolo m.; (of smoke) spirale f.3)II 1. [kɜːl]1) arricciare [ hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around sth. — [ person] afferrare qcs.
to curl itself around sth. — [snake, caterpillar] arrotolarsi attorno a qcs.
2.to curl one's lip — [ person] fare una smorfia di sdegno; [ dog] digrignare i denti
verbo intransitivo [ hair] arricciarsi; [paper, leaf] accartocciarsi; [edges, corner] piegarsi- curl up••to make sb.'s hair curl — colloq. (in shock) fare rizzare i capelli a qcn
* * *[kə:l] 1. verb1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) arricciare, arricciarsi2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) arrotolarsi2. noun1) (a coil of hair etc.) riccio, ricciolo2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulazione•- curler- curly
- curliness
- curl up* * *[kɜːl]1. n(of hair) ricciolo, riccio, (of smoke) anello2. vt3. vi(hair) arricciarsi•- curl up* * *curl /kɜ:l/n.1 riccio; ricciolo6 (naut.) giro di bitta7 (fis.) rotore● a curl of the lip, una smorfia di disprezzo □ curl paper, bigodino di carta □ to wear one's hair in curl, tenere i capelli arricciati (o in piega).(to) curl /kɜ:l/A v. t.2 arrotolare; avvolgere a spirale3 arricciare; increspare; storcere: to curl one's mouth, storcere la bocca; arricciare il naso; to curl one's lip, arricciare le labbra ( per disprezzo)B v. i.2 arrotolarsi; avvolgersi a spirale● to curl oneself up, rannicchiarsi □ to curl into a ball, raggomitolarsi □ to curl up, arricciarsi, avvolgersi a spirale; ( del fumo) salire in spire; rannicchiarsi, raggomitolarsi □ to curl up the corners of a book, piegare gli orli d'un libro; fare le orecchie a un libro □ That'll make your hair curl, ti si rizzeranno i capelli!* * *I [kɜːl]1) (of hair) riccio m., ricciolo m.2) (of wood) truciolo m.; (of smoke) spirale f.3)II 1. [kɜːl]1) arricciare [ hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around sth. — [ person] afferrare qcs.
to curl itself around sth. — [snake, caterpillar] arrotolarsi attorno a qcs.
2.to curl one's lip — [ person] fare una smorfia di sdegno; [ dog] digrignare i denti
verbo intransitivo [ hair] arricciarsi; [paper, leaf] accartocciarsi; [edges, corner] piegarsi- curl up••to make sb.'s hair curl — colloq. (in shock) fare rizzare i capelli a qcn
-
2 ringlet
-
3 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up -
4 burr
[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare* * *1. n1) Bot lappa, bardana2) Ling3) (sound) ronzio2. vi(plane) ronzare, (telephone) suonare* * *burr (1) /bɜ:(r)/n.2 (metall.) sbavatura; bava; ricciolo3 (mecc.) rondella; riparella; rosetta5 (mecc.) fresa a limaburr (2) /bɜ:(r)/► bur.burr (3) /bɜ:(r)/n.2 pronuncia arrotata della erre (spec. in certe parlate regionali in GB): to speak with a soft burr, parlare arrotando un po' la erre(to) burr (1) /bɜ:(r)/v. t.(to) burr (2) /bɜ:(r)/v. i.3 parlare con accento regionale.* * *[bɜː(r)]1) bot. lappola f.2) ling. = pronuncia della erre uvulare -
5 crimp
[krɪmp]verbo transitivo arricciare [ hair]; premere (con le dita) sul bordo di [ pastry]; pieghettare [ fabric]* * *crimp (1) /krɪmp/n.3 (metall.) ondulazione4 [u] increspatura; arricciatura● to put a crimp in st., guastare, rovinare qc.crimp (2) /krɪmp/n.(stor.) individuo che arruolava forzatamente soldati o marinai.(to) crimp (1) /krɪmp/v. t.5 comprimere; ridurre8 ( USA) intralciare; ostacolare; pregiudicare: The sagging demand for oil is crimping our exports, la scarsità della domanda di petrolio pregiudica le nostre esportazioni● crimping iron, arricciacapelli □ (ind. tess.) crimping machine, arricciatrice □ (tecn.) crimp tool, aggraffatrice.(to) crimp (2) /krɪmp/v. t.* * *[krɪmp]verbo transitivo arricciare [ hair]; premere (con le dita) sul bordo di [ pastry]; pieghettare [ fabric] -
6 kewpie®
kewpie® /ˈkju:pɪ/, kewpie doll® /ˈkju:pɪ dɒl/n.tipo di bambola con gli occhi grandi, le guance grassocce e un ricciolo in cima alla testa. -
7 swirl
I [swɜːl] II [swɜːl]verbo intransitivo [ water] fare un vortice, fare un mulinello; [ skirt] svolazzare; [ snow] turbinare* * *[swə:l] 1. verb(to (cause to) move quickly, with a whirling or circling motion: The leaves were swirled along the ground by the wind.) turbinare, mulinare2. noun(a whirling or circling motion or shape: The dancers came on stage in a swirl of colour.) turbine* * *[swɜːl]1. n(movement) turbinio, turbine m, mulinello, (of cream etc) ricciolo2. viturbinare, far mulinello* * *swirl /swɜ:l/n.4 [u] (fig.) turbolenza; confusione; tumulto.(to) swirl /swɜ:l/A v. i.1 turbinare; girare vorticosamente; mulinare: The snowflakes swirled in the air, i fiocchi di neve turbinavano nell'ariaB v. t.1 far girare; far turbinare* * *I [swɜːl] II [swɜːl]verbo intransitivo [ water] fare un vortice, fare un mulinello; [ skirt] svolazzare; [ snow] turbinare -
8 tress
tress /trɛs/n. (lett.)2 ciocca; ricciolotresseda.2 ( di persona, spec. nei composti) con le trecce; dalle trecce: a long-tressed girl, una ragazza dalle trecce lunghe. -
9 whirl
I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)•* * *[wə:l] 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) girarsi; (far turbinare/volteggiare)2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) turbinio2) (a rapid turn.) rotazione•- whirlwind* * *[wɜːl]1. n2. vt(also: whirl round) (dance partner) far roteare, far volteggiarehe whirled us round the town — ci ha fatto visitare la città a tutta velocità or in un baleno
3. vi(also: whirl round) (wheel, merry-go-round) girare, (dancers) volteggiare, (leaves, dust) sollevarsi in un vortice* * *whirl /wɜ:l/n. (solo al sing.)2 (fig.) attività frenetica; turbinio: the whirl of traffic in a big city, il turbinio del traffico in una grande città● (fam.) Give it a whirl!, provaci!; fai un tentativo!(to) whirl /wɜ:l/A v. i.1 girare; roteare; piroettare; frullare ( anche fig.); vorticare; turbinare: The roulette wheel whirled incessantly, la ruota della roulette girava di continuo; The Carnival confetti whirled in the air, i coriandoli del carnevale turbinavano nell'aria; the thoughts that whirl in my head, i pensieri che mi frullano per il capo4 ( di un veicolo; di solito to whirl away, to whirl out) allontanarsi rapidamente; correre via: The carriage whirled away, la carrozza si è allontanata rapidamente; The taxi whirled out of sight, in un batter d'occhio il taxi scomparve alla vistaB v. t.1 far girare; far turbinare; roteare; far volteggiare3 ( di solito to whirl away) portare via in tutta fretta; trascinare via (alla svelta): The man was whirled away by the ambulance, l'uomo è stato portato via in tutta fretta dall'ambulanza● to whirl round, girare (o far girare) in tondo; girarsi di scatto; ruotare; ( di ballerini) piroettare.* * *I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)•
См. также в других словарях:
ricciolo — / ritʃ:olo/ [der. di riccio2]. ■ s.m. [ciocca di capelli inanellati] ▶◀ [➨ riccio2 (1)]. ■ agg., non com. [che ha i capelli arricciati] ▶◀ [➨ riccio1 (2. a)] … Enciclopedia Italiana
ricciolo — 1rìc·cio·lo agg., s.m. 1. s.m., dim. → 1riccio 2. s.m. AD ciocca di capelli avvolta su se stessa 3. agg. BU ricciuto, riccio Sinonimi: 1riccio. 4. s.m. CO pezzo di forma arricciata: un ricciolo di burro 5. s.m. TS mus. → 1riccio 6. s.m. CO TS… … Dizionario italiano
ricciolo — {{hw}}{{ricciolo}}{{/hw}}A s. m. (pop.) Ciocca di capelli inanellati. B agg. (raro) Ricciuto … Enciclopedia di italiano
ricciolo — pl.m. riccioli sing.f. ricciola pl.f. ricciole … Dizionario dei sinonimi e contrari
ricciolo — s. m. riccio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Die gefürchteten Zwei — Filmdaten Deutscher Titel Die gefürchteten Zwei Originaltitel Il mercenario … Deutsch Wikipedia
Mercenario - Der Gefürchtete — Filmdaten Deutscher Titel: Die gefürchteten Zwei (alternativ: Mercenario – Der Gefürchtete) Originaltitel: Il mercenario Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 107 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Mercenario – Der Gefürchtete — Filmdaten Deutscher Titel: Die gefürchteten Zwei (alternativ: Mercenario – Der Gefürchtete) Originaltitel: Il mercenario Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 107 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
riccio — riccio1 / ritʃ:o/ agg. [da riccio2] (pl. f. ce ). 1. [di pelo, o anche di filo, avvolto su sé stesso: barba r. ; tessuto a pelo r. ] ▶◀ crespo, inanellato, ondulato, ricciuto, Ⓣ (antrop.) ulòtrico. ◀▶ diritto, liscio, Ⓣ (antrop.) lissòtrico. 2.… … Enciclopedia Italiana
arricciolare — {{hw}}{{arricciolare}}{{/hw}}A v. tr. (io arricciolo ) Modellare a forma di ricciolo. B v. intr. pron. (raro) Prendere forma di ricciolo … Enciclopedia di italiano
cirro — s.m. [dal lat. cirrus ricciolo, frangia, viticcio ]. 1. (ant., lett.) [ciocca di capelli inanellati] ▶◀ ricciolo. 2. (bot.) [organo di attacco o di sostegno delle piante angiosperme rampicanti non volubili] ▶◀ capreolo, viticcio … Enciclopedia Italiana