-
1 συμμετακοσμούμενον
συμμετακοσμέομαιpres part mp masc acc sg (attic epic doric)συμμετακοσμέομαιpres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)συμμετακοσμέωrevise: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)συμμετακοσμέωrevise: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric) -
2 διασκευωρείν
-
3 διασκευωρεῖν
-
4 διασκευωρήσωνται
διασκευωρέομαιaor subj mp 3rd plδιασκευωρέωrevise: aor subj mid 3rd pl -
5 επιδιασκευάσαντες
-
6 ἐπιδιασκευάσαντες
-
7 συμμετακοσμούντες
συμμετακοσμέομαιpres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)συμμετακοσμέωrevise: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric) -
8 συμμετακοσμοῦντες
συμμετακοσμέομαιpres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)συμμετακοσμέωrevise: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric) -
9 διασκευάζω
A get ready, set in order, τι Plb.15.27.9:—[voice] Pass., PTeb. 24.32 (ii B. C.).II equip,τινὰ βασιλικῶς Luc.Nec.16
:—[voice] Pass., εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι dressed as.., Plu.Ant.24; ὅπλοις Aen. Tact.26.1:—[voice] Med., prepare for oneself, provide,τἆλλα ὡς ἐς πλοῦν Th.4.38
; arm, equip or prepare oneself,ὡς εἰς μάχην X.HG4.2.19
;διεσκευάσθαι πρὸς τὸν δῆμον Din.1.70
; διασκευάσασθαι πρὸς τοὺς δικαστάς prepare all one's tricks for a trial, X.Ath.3.7.III [voice] Med., διασκευασάμενος τὴν οὐσίαν having disposed of one's property, D.29.3.2 compile,ἐκ πολλῶν [βιβλίων Gal.15.10
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασκευάζω
-
10 διασκευωρέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διασκευωρέω
-
11 διορθόω
A make straight, Hp.Art.38.2 δ. λόγον tell my tale aright, Pi.O.7.21.II set right, restore to order, Isoc.9.47; δ. λόγοις ἔριν make up a quarrel, E.Hel. 1159 (lyr.); δ. ἀδικήματα amend them, Plb.4.24.4; δ. τὴν Ἰλιάδα correct or revise it, Plu.Alex.8, cf. Alc.7 ([voice] Pass.), Porph.Plot.7, al.:—[voice] Med., amend for oneself,διορθοῦσθαι τὰ μέλλοντα Isoc.4.181
;τἀγνοούμενα D.Ep.1.3
;σφᾶς αὐτούς Plb.24.10.12
; δ. πίστιν make good, redeem it, Id.1.7.12; pay off,Id.
12.28.5 (cf. 111); maintain in argument, Aeschin.2.112:—but freq. like [voice] Act., (Crete, ii B. C.);δ. τὴν Ἰλλυριῶν ἄγνοιαν Plb.3.16.4
, etc.; also διορθοῦσθαι ὑπέρ τινος take full security for.., D.33.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διορθόω
-
12 συμμετακοσμέω
A revise a manuscript, Gal.17(1).854:—[voice] Pass., change one's habits along with, τινι Plu.Alex.47.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμμετακοσμέω
-
13 ἐξετάζω
Aἐξετῶ Isoc.9.34
, cf. AB251: [tense] aor. , S.OC 211 (lyr.), etc., [dialect] Dor.ἐξήταξα Theoc.14.28
: [tense] pf. , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.- ετασθήσομαι D.2.20
: [tense] aor. - ητάσθην (v. infr.): [tense] pf. - ήτασμαι (v. sub fin.):— examine well or closely, scrutinize, review,ἐ. φίλους, ὅντιν' ἔχουσι νόον Thgn.1016
, cf. Ar.l.c., etc.;τὴν ὑπάρχουσαν ξυμμαχίαν ἐ. Th.2.7
;βίον αὐτοῦ πάντα ἐξετάσω D.21.21
; ; ἐ., opp. ὑπέχειν λόγον, Arist.Rh. 1354a5; τὸ δι' ἀκριβείας -αζόμενον exactly weighed words, Pl.Tht. 184c; ἐ. τι < διὰ> τῶν εἰδότων make inquiries into a thing from.., Plb.10.8.1: folld. by Relat.,ἐ. ὅστις ἦν D.45.82
;ἐ. τί καὶ πῶς λέγουσι Pl.Phdr. 261a
;ἐ. τινά, τίνος ἐστὶ γένους Epicr.11.17
.2 of troops, inspect, review, Th.7.33,35, etc.;στρατιώτας σὺν τοῖς ὅπλοις Hell.Oxy.10.1
:—[voice] Pass.,στρατὸς δὲ θάσσει κἀξετάζεται E.Supp. 391
, cf. Th.6.97.3 ἐ. τὴν βουλήν, τὸ βουλευτικόν, = Lat. legere senatum, revise the roll of the Senate, D.C. 52.42, 54.13.4 examine, approve, PRev.Laws40.19 ([voice] Pass., iii B. C.), etc.5 pass in review, enumerate,ἁμαρτήματα ἀκριβῶς ἐ. Isoc.7.63
, cf. D.20.52,58.II examine or question a person closely, Hdt.3.62, S.Aj. 586, OC 211;τινὰ περί τινος Pl.Phdr. 258d
; , X.Cyr.6.2.35;δικαίως αὐτὸν ἐξετάσω D.21.154
, cf. 18.20;τὸν δεσπότην ὁ δοῦλος ἐξετάζει Id.45.76
:—[voice] Pass., Men.Epit. 65.III estimate, τι πρός τι one thing with reference to another, D.6.7;πρὸς ἐκείνους ἐ. καὶ παραβάλλειν ἐμέ Id.18.314
;ἰσοστάσιος ἦν ἡ πορφύρα πρὸς ἄργυρον ἐξεταζομένη Theopomp.Hist.114
, cf. Jul.Or. 3.119a;ἐ. τινὰ παρ' ἄλληλα D.18.265
, cf. Isoc.8.11; compare,πρὸς Ἀριστογείτονα ἐμαυτόν D.Ep.3.43
.IV prove by scrutiny or test, of gold, Chilo 1 ([voice] Pass.);ἐ. τοὺς κακούς τε κἀγαθούς X.Oec.20.14
;τοὺς χρησίμους D.34.38
: c. part.,ἐξητακὼς στερεοὺς ὑπάρχοντας τοὺς τόπους Plb.3.79.1
:—more freq. in [voice] Pass., ἐὰν μὴ παρὼν ἐ. unless he is proved to have been present, Pl.Lg. 764a; ; ἐξήτασαι πεποιηκώς ib.197; ἐξετάζεσθαι φίλος (sc. ὤν) E.Alc. 1011;ἐχθρὸς ἐξεταζόμενος D.21.65
;κατήγορος Id.22.66
;μέτριοι ἐν τοῖς ἀνηκέστοις Plu.2.74b
; of things, .V [voice] Pass., to be numbered, counted, c. gen.,ὧν εἷς ἐγὼ βουληθεὶς ἐξετάζεσθαι And.4.2
; to be found in the number of..,D.
19.291; μετὰ τῶν ἄλλων ἐξητάζετο he appeared among.., Id.18.217;ἔν τισι D.H.6.59
; to be placed on a roll, ἐν τοῖς ἱππικοῖς among the Equites at Rome, Plu.Pomp.14; of the census, ἐξητάσθησαν αἱ πᾶσαι πεντεκαίδεκα [μυριάδες] Id.caes.55.2 [voice] Pass., present oneself, appear, D.21.161;πρὸς τὸν ἄρχοντα.. οὐδέπω.. ἐξήτασται Id.37.46
, cf. 18.277.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξετάζω
-
14 ἐπαναλαμβάνω
A take up again, resume, repeat, πῶς, ὡς.., Pl.Grg. 488b, X.Lac.13.2;εἴπωμεν ἐπαναλαβόντες Arist.Metaph. 1035b4
, cf. Pl.Tht. 169e: the part. may be best rendered by an Adv., πολλάκις ἐπαναλαμβάνων ἐκέλευέν οἱ λέγειν he ordered him repeatedly, Id.Phdr. 228a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναλαμβάνω
-
15 ἐπανορθόω
Aἐπηνώρθουν Isoc.12.200
: [tense] aor.ἐπηνώρθωσα Lys.1.70
: [tense] pf.ἐπηνώρθωκα Iamb.Comm.Math.23
:— [voice] Med., [tense] fut.ἐπανορθώσομαι Pl.La. 200b
, D.15.34 (but in pass. sense, D.C.73.1): [tense] impf.ἐπηνωρθούμην Pl.Tht. 143a
: [tense] aor.ἐπηνωρθωσάμην Isoc.4.165
, D.7.18:—[voice] Pass., [tense] fut.ἐπανορθωθήσομαι Aeschin.3.177
: [tense] aor.ἐπηνωρθώθην D.9.76
: [tense] pf.ἐπηνώρθωμαι Id.18.311
:—set up again, restore,τὴν δύναμιν.. καίπερ πεπτωκυῖαν Th.7.77
; τὰ δυστυχηθέντα Lys.l.c.;τὴν πολιτείαν Isoc.7.15
;τὸ ἱππικόν Din.1.96
, etc.2 correct, amend, revise, ;τὰς διαθήκας Is.1.18
; τὸ ἁμάρτημα Pl.Prt. 34od; ἐ. τινά correct one, teach him better, Ar.Lys. 528, cf. Isoc.1.3, Iamb.l.c.;εἰς τὸ ψήφισμα τὸ πρότερον IG12.108.49
:—[voice] Med. in proper sense, correct oneself, Pl.R. 361a: but more freq. trans., correct, amend, Id.Euthphr.9d. Tht. 143a, Isoc.4.165, D. 1.11, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανορθόω
-
16 ἐπιδιασκευάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιδιασκευάζω
См. также в других словарях:
Revise — Re*vise , v. t. [imp. & p. p. {Revised}; p. pr. & vb. n. {Revising}.] [F. reviser, fr. L. revidere, revisum, to see again; pref. re re + videre, visum, to see. See {Review}, {View}.] 1. To look at again for the detection of errors; to re[… … The Collaborative International Dictionary of English
revise — re‧vise [rɪˈvaɪz] verb [transitive] 1. to change a plan or your figures for something because of new information: • He has already revised the plan to please shareholders. • It hasrevised downward its group sales forecast. • a revised estimate of … Financial and business terms
revise — I verb alter, amend, bring up to date, change, correct, develop, doctor, edit, examine, exchange, improve, modify, overhaul, polish, recast, reconsider, reconstruct, rectify, redact, reexamine, remold, retractare, revamp, review, rework, rewrite … Law dictionary
revise — [ri vīz′] vt. revised, revising [Fr reviser < L revisere < re , back + visere, to survey, freq. of videre, to see: see VISION] 1. to read over carefully and correct, improve, or update where necessary [to revise a manuscript, a revised… … English World dictionary
revisé — revisé, ée (re vi zé, zée) part. passé de reviser. Un compte revisé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Revise — Re*vise , n. 1. A review; a revision. Boyle. [1913 Webster] 2. (Print.) A second proof sheet; a proof sheet taken after the first or a subsequent correction. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Revise — may refer to:* * Revised Statutes of the United States * Revised Penal Code of the Philippines * Revised New General Catalogue, an astronomy catalog * Revised Julian calendar * Revised Romanization of Korean * Revised Version and New Revised… … Wikipedia
revise — (v.) 1560s, to look at again, from M.Fr. reviser, from L. revisere look at again, visit again, frequentative of revidere (pp. revisus), from re again (see RE (Cf. re )) + videre to see (see VISION (Cf. vision)). Meanin … Etymology dictionary
revise — 1 *correct, rectify, emend, remedy, redress, amend, reform Analogous words: *improve, better, ameliorate: *change, alter, modify 2 *edit, compile, redact, rewrite, adapt Analogous words: amend, emend, * … New Dictionary of Synonyms
revise — [v] correct, edit alter, amend, bluepencil*, change, clean up, compare, cut, debug, develop, emend, go over, improve, launder, look over, modify, overhaul, perfect, polish, recalibrate, recast, reconsider, redo, redraft, redraw, reexamine, rehash … New thesaurus
revise — ► VERB 1) examine and improve or amend (text). 2) reconsider and alter (an opinion or judgement). 3) Brit. reread work done previously in order to prepare for an examination. ► NOUN Printing ▪ a proof including corrections made in an earlier… … English terms dictionary