-
1 отшлифовывать
-
2 ректифицировать
-
3 спрямлять
rettificare, raddrizzare -
4 шлифовать
rettificare; smerigliare; ( абразивным кругом) molare; ( напильником) limare -
5 отшлифовать
rettificare, levigare, polire••* * *см. шлифовать* * *vgener. dare l'ultimo finimento, dare una forbita (что-л.) -
6 отшлифовывать
rettificare, levigare, lisciare, brunire -
7 шлифовать
rettificare, smerigliare, molare -
8 rectify
['rektɪfaɪ]1) rettificare [error, omission]; rimediare [ oversight]2) mat. chim. rettificare3) el. raddrizzare* * *(to put right or correct (a mistake etc): We shall rectify the error as soon as possible.) rettificare- rectification* * *['rektɪfaɪ]1) rettificare [error, omission]; rimediare [ oversight]2) mat. chim. rettificare3) el. raddrizzare -
9 (to) rectify
(to) rectify /ˈrɛktɪfaɪ/v. t.1 rettificare ( anche chim., mat., mecc.); correggere: to rectify a situation [a mistake], rettificare una situazione [un errore]● (rag.) to rectify an entry, rettificare una posta □ to rectify one's life, tornare sulla retta via (fig.). -
10 (to) rectify
(to) rectify /ˈrɛktɪfaɪ/v. t.1 rettificare ( anche chim., mat., mecc.); correggere: to rectify a situation [a mistake], rettificare una situazione [un errore]● (rag.) to rectify an entry, rettificare una posta □ to rectify one's life, tornare sulla retta via (fig.). -
11 очищать
см. очистить* * *v1) gener. appurare, mondare, mondare (фрукты от кожуры), purgare, ripurgare, sbrattare, schiarire, spurgare, cribrare, depurare, derergere, detergere, disbarazzare, espurgare, evacuare (место, помещение), forbire, nettare, polire, pulire, purificare, raffinare, sgomberare, sgombrare, votare (vuoto), vuotare2) med. astergere, defecare3) eng. epurare, coppellare (золото, серебро)4) chem. rettificare5) econ. rettificare (данные от погрешности), depurare (данные) -
12 перегнать
1) ( обогнать) sorpassare, superare2) ( переместить) portare, spostare3) (стадо и т.п.) condurre4) ( подвергнуть перегонке) distillare, rettificare* * *сов.1) transumare vtперегна́ть скот — portare vt da... a...
2) ( обогнать) sorpassare vt, superare vt; effetuare il sorpasso3) ( победить в состязании)перегна́ть по очкам — superare / battere ai punti
перегна́ть конкурентов — superare / battere i concorrenti
4) тех. distillare vt, rettificare (нефть и т.п.)* * *v1) gener. lasciarsi addietro (тж. перен.; кого-л.)2) sports. prendersi la testa -
13 поправить
1) ( исправить) correggere, rettificare2) ( указать на ошибку) correggere3) ( привести в порядок) aggiustare, rimettere in ordineпоправить причёску — aggiustarsi la pettinatura, ravviarsi i capelli
4) (восстановить, улучшить) ristabilire, rimediare, rimettere in ordine* * *сов. В1) ( починить) aggiustare vt, riparare vt; racconciare vt, raccomodare vtпопра́вить мотор — riparare / aggiustare il motore
2) (ошибки и т.п.) rimediare vi (a); correggere vt; emendare vt, rettificare vt ( в тексте)попра́вить недостаток — rimediare a un inconvenionte
попра́вить дело — rimediare vi (a), raddrizzare la situazione
3) ( привести в порядок) ravviare vt (тж. причёску), racconciare vt (тж. одежду и т.п.); (ri)ordinare vt, raggiustare vt, mettere in ordineпопра́вить свои дела — rimettersi in sesto
попра́вить причёску — ravviare i capelli
4) (восстановить, улучшить) ristabilire vt; rimettere in sestoпопра́вить своё здоровье — ristabilirsi, rimettersi in salute
•* * *vgener. mettere una toppa a... (+A) -
14 шлифовать
несов. В1) molare vt, smerigliare vt, rettificare; brunire vt, levigare vt; polire vt ( полировать)2) перен. limare vt, polire vt, forbire vt, tornire vtшлифова́ть стиль — limare / levigare lo stile
* * *v1) gener. rettificare, arrotare, brunire, forbire, levigare, molare, polire (мрамор, дерево, металл), pulimentare (мрамор, дерево, металл), pulire (мрамор, дерево, металл), smerigliare2) liter. limare, lisciare -
15 ♦ (to) amend
♦ (to) amend /əˈmɛnd/v. t.1 emendare ( anche leg., polit.); correggere; rettificare: to amend a law, emendare una legge; (rag.) to amend an account, rettificare un conto2 migliorare.NOTA D'USO: - amend o emend?- -
16 grind
I [graɪnd]1) colloq. (hard work) sfacchinata f., sgobbata f., faticaccia f.2) (harsh sound) stridore m., stridio m.3) AE colloq. spreg. (student) secchione m. (-a), sgobbone m. (-a)II 1. [graɪnd]1) (crush) macinare [corn, coffee beans]; schiacciare, pestare [ grain]; triturare [ pebbles]; tritare [ meat]to grind sth. to dust o to a powder ridurre qcs. in polvere; to grind one's teeth — digrignare i denti
3) (turn) girare [ handle]; suonare [ barrel organ]2.1) (make harsh sound) [ machine] stridereto grind to a halt — [ vehicle] fermarsi con stridore di ruote o freni; fig. [industry, production] fermarsi
2) AE colloq. (swot) sgobbare, sfacchinare•- grind on- grind up* * *1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) macinare2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) arrotare; digrignare3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) sfregare2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) faticata, sgobbata- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *[ɡraɪnd] ground vb: pt, pp1. vt(coffee, corn) macinare, (Am: meat) tritare, macinare, (car gears) grattare, (sharpen: knife) arrotare, (polish: gem, lens) molare2. vistridere, cigolareto grind to a halt — (vehicle) rallentare fino a fermarsi, (fig: talks, scheme) insabbiarsi, (work, production) cessare del tutto
3. n(fam: work) sgobbatathe daily grind fam — il trantran m inv quotidiano
•- grind on- grind up* * *grind /graɪnd/n.1 [u] il macinare; il frantumare; lo stritolare; l'affilare, l'arrotare, ecc.; macinatura; frantumazione (► to grind)2 [u] (fam.) faticata; sfacchinata; sgobbata5 (volg. ingl., antiq.) chiavata, scopata (volg.).(to) grind /graɪnd/(pass. e p. p. ground)A v. t.1 macinare; frantumare; sgretolare; stritolare: to grind wheat, macinare grano; to grind a bone [a stone], stritolare un osso [una pietra]3 fregare; sfregare; stropicciare5 levigare; molare: to grind diamonds, levigare le facce dei diamanti; to grind a lens, molare una lente6 (mecc.) molare; rettificare; smerigliare: to grind a flat surface, rettificare una superficie piana; to grind the valves of an engine, smerigliare le valvole d'un motore8 azionare; girare la manovella di: to grind a coffee mill, girare la manovella di un macinino da caffè; to grind a hand-organ, azionare (o suonare) un organetto9 (fig. fam.) inculcare; insegnare con grande impegno: to grind grammar into a boy's head, sudare sette camicie per insegnare la grammatica a un ragazzo10 (fig.) schiacciare; opprimere; infierire suB v. i.2 frantumarsi; sgretolarsi5 macinarsi: Some wheats grind better than others, certe varietà di grano si macinano meglio di altre● (fig.) to grind the faces of the poor, sfruttare i poveri; sfruttare i lavoratori □ to grind small (o to pieces), frantumare; fare a pezzi □ ( di un veicolo) to grind to a halt (o to a standstill), (mecc.) fermarsi con grande stridore; (fig.) arrestarsi, fermarsi: Public works have ground to a halt, i lavori pubblici si sono fermati □ (fig.) to have an axe to grind, avere un interesse personale, egoistico.* * *I [graɪnd]1) colloq. (hard work) sfacchinata f., sgobbata f., faticaccia f.2) (harsh sound) stridore m., stridio m.3) AE colloq. spreg. (student) secchione m. (-a), sgobbone m. (-a)II 1. [graɪnd]1) (crush) macinare [corn, coffee beans]; schiacciare, pestare [ grain]; triturare [ pebbles]; tritare [ meat]to grind sth. to dust o to a powder ridurre qcs. in polvere; to grind one's teeth — digrignare i denti
3) (turn) girare [ handle]; suonare [ barrel organ]2.1) (make harsh sound) [ machine] stridereto grind to a halt — [ vehicle] fermarsi con stridore di ruote o freni; fig. [industry, production] fermarsi
2) AE colloq. (swot) sgobbare, sfacchinare•- grind on- grind up -
17 ♦ (to) amend
♦ (to) amend /əˈmɛnd/v. t.1 emendare ( anche leg., polit.); correggere; rettificare: to amend a law, emendare una legge; (rag.) to amend an account, rettificare un conto2 migliorare.NOTA D'USO: - amend o emend?- -
18 adjust
[ə'dʒʌst] 1.1) regolare [level, position, speed]; mettere a punto, registrare [ machine]; variare, modificare [price, rate, timetable]; aggiustarsi [ clothing]; rettificare [ figures]to adjust [sth.] upwards, downwards — aumentare, diminuire [salary, sum]
2) [ insurance company] liquidare [ claim]2.* * *1) ((often with to) to change so as to make or be better suited: He soon adjusted to his new way of life.) adeguarsi2) (to change (the position of, setting of): Adjust the setting of the alarm clock.) regolare•- adjustment* * *[ə'dʒʌst] 1.1) regolare [level, position, speed]; mettere a punto, registrare [ machine]; variare, modificare [price, rate, timetable]; aggiustarsi [ clothing]; rettificare [ figures]to adjust [sth.] upwards, downwards — aumentare, diminuire [salary, sum]
2) [ insurance company] liquidare [ claim]2. -
19 amend
[ə'mend]* * *[ə'mend](to correct or improve: We shall amend the error as soon as possible.) correggere* * *[ə'mend] -
20 correct
I [kə'rekt]you are quite correct — hai perfettamente o proprio ragione
2) (proper) [behaviour, manner] corretto, appropriato, opportunoII 1. [kə'rekt]verbo transitivo correggere [person, error]; correggere, rettificare [ false impression]2.I stand corrected — ho torto, ammetto il mio errore
* * *[kə'rekt] 1. verb1) (to remove faults and errors from: These spectacles will correct his eye defect.) correggere2) ((of a teacher etc) to mark errors in: I have fourteen exercise books to correct.) correggere2. adjective1) (free from faults or errors: This sum is correct.) corretto2) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) corretto, giusto•- corrective
- correctly
- correctness* * *I [kə'rekt]you are quite correct — hai perfettamente o proprio ragione
2) (proper) [behaviour, manner] corretto, appropriato, opportunoII 1. [kə'rekt]verbo transitivo correggere [person, error]; correggere, rettificare [ false impression]2.I stand corrected — ho torto, ammetto il mio errore
См. также в других словарях:
rettificare — v. tr. [dal lat. tardo rectificare, comp. di rectus dritto e tema di facĕre fare ] (io rettìfico, tu rettìfichi, ecc.). 1. (tecn.) [fare in modo che qualcosa assuma o riprenda l aspetto di una linea retta: r. una tubatura ] ▶◀ ‖ raddrizzare.… … Enciclopedia Italiana
rettificare — ret·ti·fi·cà·re v.tr. (io rettìfico) CO 1. rendere retto eliminando eventuali curve, sinuosità o pendenze: rettificare un corso d acqua, un percorso stradale 2. fig., correggere, modificare precisando: rettificare un affermazione, un giudizio,… … Dizionario italiano
rettificare — {{hw}}{{rettificare}}{{/hw}}v. tr. (io rettifico , tu rettifichi ) 1 Rendere rettilineo, raddrizzare: rettificare una strada; rettificare una curva | Rettificare il tiro, portarlo alla massima esattezza possibile. 2 (fig.) Correggere:… … Enciclopedia di italiano
rettificare — v. tr. 1. raddrizzare, aggiustare CONTR. piegare, curvare 2. (fig.) correggere, emendare, rimediare, migliorare, cambiare, risanare □ (ragion.) stornare □ (una notizia, una dichiarazione, ecc.) chiarire, spiegare CONTR. confermare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
correggere — A v. tr. 1. cambiare, emendare, rettificare, rivedere, modificare, mutare, riformare, variare, aggiustare, rimediare, rabberciare, digrossare, ritoccare, sistemare, perfezionare, limare, equilibrare, regolare, ripassare, ripulire, cancellare… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
correggere — /ko r:ɛdʒ:ere/ [dal lat. corrigĕre, der. di regĕre reggere, dirigere , col pref. con ] (coniug. come reggere ). ■ v. tr. 1. a. [rendere migliore e più esatto eliminando errori, imperfezioni e sim.: c. il difetto di un abito ] ▶◀ aggiustare,… … Enciclopedia Italiana
rectifier — (rè kti fi é) v. a. Je rectifiais, nous rectifiions, vous rectifiiez ; que je rectifie, que nous rectifiions, que vous rectifiiez. 1° Rendre droit. Rectifier le tracé d une route. Terme militaire. Rectifier un alignement, rendre droit le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cioè — cio·è cong. FO 1. con valore esplicativo e dichiarativo, in altre parole, vale a dire: arriverò presto, cioè verso le otto, possiamo definire questa disciplina epistemologia, cioè filosofia della scienza; anche raff., cioè a dire; nelle domande,… … Dizionario italiano
controproporre — con·tro·pro·pór·re v.tr. (io contropropóngo) BU presentare una controproposta al fine di rettificare o annullare una precedente proposta {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di proporre con contro . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione … Dizionario italiano
contrordine — con·trór·di·ne s.m. CO ordine dato per rettificare o annullare un ordine precedente {{line}} {{/line}} DATA: 1661. ETIMO: der. di ordine con contro , cfr. fr. contrordre … Dizionario italiano
correggersi — cor·règ·ger·si v.pronom.intr. (io mi corrèggo) CO 1. migliorare il proprio carattere, la propria condotta Sinonimi: raddrizzarsi. 2. nel parlare, rettificare un affermazione errata, una frase o una parola poco appropriata o errata con un altra… … Dizionario italiano