-
1 retoñar
v.1 to sprout, to bud, to crop up, to shoot.Las plantas retoñaron hoy The plants sprouted today.2 to shed buds.Me retoñó el rosal My rosebush shed buds.* * *1 (rebrotar) to shoot, sprout2 figurado to reappear* * *VT1) (Bot) to sprout, shoot2) (=reaparecer) to reappear, recur* * *verbo intransitivo (Bot) to sprout, shoot; ( reaparecer) to reappear* * *verbo intransitivo (Bot) to sprout, shoot; ( reaparecer) to reappear* * *retoñar [A1 ]vi1 ( Bot) to sprout, shoot2 (reaparecer) to reappear* * *retoñar vi1. [planta] to sprout, to shoot2. [situación, problema] to reappear* * *v/i1 BOT shoot2 figbe rekindled* * *retoñar vi: to sprout -
2 retoñar
rrɛto'ɲarvwieder treiben, wieder zum Vorschein kommenretoñarretoñar [rreto'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]botánica wieder sprießen; (figurativo) wieder auftreten -
3 retoñar
-
4 retoñar
гл.общ. давать ростки, повторяться, пускать ростки, пустить ростки, давать побеги, снова появляться -
5 retoñar
-
6 retońar
• crop up• shed buds -
7 retoñar
• zahr. vyrážet letorosty• zahr. vyrážet výhonky• vracet se -
8 retoñar
s. Bot. Ch'ichiy. Pe.Aya: chichimuy. Pe.Caj: qetryay. Pe.Jun: chillkiy. -
9 RETOÑAR
v:K'u'uk'ankil. -
10 retoñar,
retoñecer tr 1) пускам филизи, напъпвам; 2) прен. отново се появявам, съживявам се. -
11 retoñar
-
12 retońar con vigor
• sprout with vigor -
13 los primeros amores suelen retoñar
• stará láska nerezavíDiccionario español-checo > los primeros amores suelen retoñar
-
14 Los primeros amores suelen retoñar
Alte Liebe rostet nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los primeros amores suelen retoñar
-
15 aldaxka
retoñar, echar renuevos -
16 sprout
1. verb1) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.)2) ((of animals, birds etc) to develop eg horns, produce eg feathers: The young birds are sprouting their first feathers.)
2. noun(a new shoot or bud: bean sprouts.)sprout1 n col de Bruselassprout2 vb brotar / germinartr[spraʊt]2 figurative use surgir, aparecer, crecer rápidamente1 (leaves, shoots) echar; (beard etc) salir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(Brussels) sprouts coles nombre femenino plural de Bruselassprout ['spraʊt] vi: brotarsprout n: brote m, retoño m, vástago mn.• botón s.m.• brote s.m.• grillo s.m.• renuevo s.m.• retoño s.m.• serpollo s.m.• tallo s.m.v.• acogollar v.• ahijar v.• apimpollarse v.• brotar v.• crecer rápidamente v.• entallecer v.• germinar v.• hacer brotar v.• retoñar v.• surgir v.
I
1. spraʊttransitive verb \<\<leaves/shoots\>\> echar
2.
vi \<\<plant\>\> echar retoños, retoñar; \<\<leaf\>\> brotar, salir*; \<\<seeds\>\> germinar
II
1) ( new growth) brote m, retoño m2)a) ( Brussels sprout) col f or (AmS) repollito m de Bruselasb) ( shoot) brote mc) beanshoot[spraʊt]1. N1) (from bulb, seeds) brote m, retoño m2) (also: Brussels sprout) col f de Bruselas2.VT echar, hacerse3.VI (=bud) brotar, retoñar, echar retoños; (=grow quickly) crecer rápidamente* * *
I
1. [spraʊt]transitive verb \<\<leaves/shoots\>\> echar
2.
vi \<\<plant\>\> echar retoños, retoñar; \<\<leaf\>\> brotar, salir*; \<\<seeds\>\> germinar
II
1) ( new growth) brote m, retoño m2)a) ( Brussels sprout) col f or (AmS) repollito m de Bruselasb) ( shoot) brote mc) beanshoot -
17 burgeon
tr['bɜːʤən]2 figurative use (talent, potential) desarrollarseburgeon ['bərʤən] vi: florecer, retoñar, crecern.• yema s.f.v.• retoñar v.'bɜːrdʒən, 'bɜːdʒəna) (grow, flourish) (liter) florecer*['bɜːdʒǝn]VI (Bot) retoñar; (fig) empezar a prosperar (rápidamente); [trade etc] florecer* * *['bɜːrdʒən, 'bɜːdʒən]a) (grow, flourish) (liter) florecer* -
18 retoño
m.1 sprout, offshoot, shoot, eddish.2 new growth of grass after mowing, aftermath.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: retoñar.* * *1 BOTÁNICA sprout, shoot2 figurado kid* * *noun m.* * *SM1) (Bot) sprout, shoot2) * (=niño) kid ** * *1) (Bot) shoot2) (fam) ( hijo) little one (colloq), kid (colloq)* * *= shoot, off-shoot [offshoot].Ex. This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.Ex. These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.* * *1) (Bot) shoot2) (fam) ( hijo) little one (colloq), kid (colloq)* * *= shoot, off-shoot [offshoot].Ex: This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.
Ex: These can be either off-shoots of a main bureau or a necklace of sub-bureaux run from a purely administrative centre.* * *A ( Bot) shoot* * *
Del verbo retoñar: ( conjugate retoñar)
retoño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
retoñó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
retoñar
retoño
retoño sustantivo masculino (Bot) shoot
retoño sustantivo masculino
1 Bot sprout
2 familiar kid
' retoño' also found in these entries:
Spanish:
brote
English:
offshoot
- shoot
- sprout
- off
* * *retoño nm1. [planta] sprout, shootmis retoños my offspring* * *m1 BOT shoot2 figchild;sus retoños their children pl, their offspring pl* * *retoño nm: sprout, shoot -
19 retoño
Del verbo retoñar: ( conjugate retoñar) \ \
retoño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
retoñó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: retoñar retoño
retoño sustantivo masculino (Bot) shoot
retoño sustantivo masculino
1 Bot sprout
2 familiar kid ' retoño' also found in these entries: Spanish: brote English: offshoot - shoot - sprout - off -
20 пустить
пусти́ть1. (отпустить) lasi;liberigi (дать свободу);2. (впустить) enlasi;3. (позволить) permesi;4. (привести в движение) funkciigi;♦ \пустить слух kurigi famon;\пустить ко́рни enradikiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)пусти́ть гуля́ть — dejar pasear
2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt
пусти́ть ноче́вать разг. — dejar pernoctar
пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt
3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andarпусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica
4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vtпусти́ть во́ду — abrir (dar) agua
6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vtпусти́ть раке́ту — lanzar un cohete
пусти́ть зме́я — echar una cometa
пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha
пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien
пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas
пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales
пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza
7) ( о растении)пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi
пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)
••пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta
пусти́ть слух — lanzar rumores
пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope
пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)
пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren
пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos
пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt
пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar
пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt
пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo
пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego
пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza)
* * *сов., вин. п.1) ( отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad ( освободить); permitir vt ( разрешить)пусти́ть гуля́ть — dejar pasear
2) ( впустить) dejar entrar; dejar pasar ( пропустить)пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt
пусти́ть ноче́вать разг. — dejar pernoctar
пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt
3) ( привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andarпусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica
4) ( организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vtпусти́ть во́ду — abrir (dar) agua
6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vtпусти́ть раке́ту — lanzar un cohete
пусти́ть зме́я — echar una cometa
пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha
пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien
пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas
пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales
пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza
7) ( о растении)пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi
пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)
••пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta
пусти́ть слух — lanzar rumores
пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope
пусти́ть ко дну́ — echar a pique ( una embarcación)
пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren
пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos
пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt
пусти́ть всё пра́хом — echarlo todo a rodar
пусти́ть в расхо́д ( кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt
пусти́ть петуха́ ( о певце) — soltar (dar) un gallo
пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego
пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza)
* * *vgener. (âïóñáèáü) dejar entrar, (выпустить - воду, пар, газ и т. п.) abrir, (запустить; бросить) lanzar, (организовать движение транспорта) poner, (îáïóñáèáü) soltar, (ïðèâåñáè â äâè¿åñèå) poner en marcha (en movimiento), dejar libre, dejar pasar (пропустить), echar a andar, hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, organizar el tráfico, permitir (разрешить), poner en libertad (освободить), tirar
См. также в других словарях:
retoñar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: retoñar retoñando retoñado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retoño retoñas retoña retoñamos retoñáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
retoñar — verbo intransitivo 1. Área: botánica Volver a echar (una planta) tallos o brotes. Sinónimo: reverdecer. 2. Uso/registro: elevado. Tomar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retoñar — 1. intr. Dicho de una planta: Volver a echar vástagos. 2. Dicho de lo que había dejado de ser o estaba amortiguado: Reproducirse, volver de nuevo … Diccionario de la lengua española
retoñar — ► verbo intransitivo 1 BOTÁNICA Echar una planta nuevos brotes: ■ todavía no ha retoñado el laurel. SINÓNIMO [retoñecer] 2 Volver a producirse una cosa. SINÓNIMO resurgir * * * retoñar (de «re » y «otoñar») 1 … Enciclopedia Universal
retoñar — {{#}}{{LM R34136}}{{〓}} {{ConjR34136}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34975}} {{[}}retoñar{{]}} ‹re·to·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una planta,{{♀}} volver a echar brotes o ramas: • Los rosales retoñan en primavera.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
retoñar — intransitivo 1) rebrotar, serpollar. ≠ secarse. 2) reproducirse, revivir. * * * Sinónimos: ■ brotar, rebrotar, reverdecer, entallecer, pimpollecer, reproducirse Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
retoñar — intr Volver a echar vástagos las plantas … Diccionario Castellano
retoñecer — intr. Retoñar. * * * retoñecer. intr. retoñar. ¶ MORF. conjug. c. agradecer. * * * ► intransitivo Retoñar … Enciclopedia Universal
ricial — ► adjetivo 1 AGRICULTURA Se aplica a las tierras en las que las mieses vuelven a retoñar una vez cortadas en verde. 2 AGRICULTURA Se refiere al terreno que está sembrado de forraje para pasto del ganado. SINÓNIMO rizal * * * ricial (de « … Enciclopedia Universal
abrotoñar — ► verbo intransitivo BOTÁNICA Brotar, echar una planta brotes. * * * abrotoñar (de «a 2» y «brotar», con influjo de «retoñar») intr. *Brotar o retoñar las plantas. * * * abrotoñar. (Del cruce de brotar y retoñar). intr … Enciclopedia Universal
acotar — I (De a + coto.) ► verbo transitivo 1 Limitar un terreno con cotos para reservar su uso: ■ acotó la heredad para evitar el trasiego de otros rebaños. 2 Marcar límites en algo o limitar su uso: ■ acotó el acceso a la base de datos. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal