-
1 restituzione
f return* * *restituzione s.f.1 restitution, return: la restituzione dei vuoti, the return of empty bottles; la restituzione di un favore, the return (o restitution) of a favour; in caso di mancata restituzione del libro entro la fine del mese..., if the book isn't returned by the end of the month...; (dir.) restituzione in natura, restitution in kind; (dir.) restituzione dei beni rubati, restitution of stolen goods; (comm.) restituzione di un prestito, repayment (o refund) of a loan; ( assicurazioni) restituzione di un premio, return of premium* * *[restitut'tsjone]* * *restituzione/restitut'tsjone/sostantivo f.(di oggetto) restitution, return; (di soldi) repayment. -
2 resa
f surrenderrestituzione returnresa dei conti settling of accounts* * *resa s.f.1 (mil.) ( capitolazione) surrender: resa incondizionata, unconditional surrender; resa a discrezione, surrender at discretion; la resa di una città, del nemico, the surrender of a town, of the enemy; intimare la resa, to summon to surrender // costringere un avversario alla resa, to force an opponent to give up (o to yield)2 ( rendimento) yield, return, profit; ( produzione) yield, output, power: la resa del carbone è maggiore di quella della legna, coal has a higher heating power than wood; ottenere da una macchina il massimo della resa, to get the maximum output from a machine; la resa della coltura intensiva, the yield of intensive farming; resa di un impianto, output of a plant; (fin.) resa degli investimenti, yield on investment3 ( restituzione) return, restitution; ( merce resa al produttore) returns (pl.), returned goods (pl.): la resa dei vuoti di bottiglia, the return of empty bottles // (comm.): resa di merce invenduta, return of unsold goods; termine di resa, delivery period; (econ.) resa di un prestito, refund (o repayment) of a loan // (amm.) resa dei conti, rendering (o reckoning) of accounts // prima o poi ci sarà la resa dei conti, (fig.) sooner or later there will be a day of reckoning.* * *['resa]sostantivo femminile1) mil. surrender, capitulationcostringere un pugile alla resa — sport to force a boxer to give up
2) comm. (di merce invenduta) return3) (riconsegna) return, restitution4) (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield•resa dei conti — rendering of accounts; fig. showdown
alla resa dei conti — when the chips are down, when it comes to the crunch
* * *resa/'resa/sostantivo f.1 mil. surrender, capitulation; resa incondizionata unconditional surrender; condizioni di resa terms of surrender; accettare la resa to accept the (terms of) surrender; costringere un pugile alla resa sport to force a boxer to give up2 comm. (di merce invenduta) return3 (riconsegna) return, restitution4 (rendimento) return, performance; (ricavo) profit, yield; questo prodotto ha un'ottima resa the performance of this product is excellentresa dei conti rendering of accounts; fig. showdown; alla resa dei conti when the chips are down, when it comes to the crunch. -
3 risarcimento
"indemnity;Entschädigung;ressarcimento"* * *m compensation* * *risarcimento s.m.1 (dir., comm.) compensation [U], indemnity, refund, reparation; damages (pl.): risarcimento dei danni, compensation for damages; (dir.) risarcimento nominale dei danni, nominal damages; domanda di risarcimento, claim for damages; infortunio rimasto senza risarcimento, an accident which has not been compensated; aggiudicare il risarcimento dei danni, to award damages; avere diritto al risarcimento dei danni, to be entitled to an indemnity (o to damages); domandare il risarcimento dei danni, to claim damages; essere obbligato al risarcimento, to be bound to pay an indemnity; (dir.) risarcimento del danno morale, solatium; (dir.) risarcimento in forma specifica, specific redress; ottenere un risarcimento, ( per danni) to recover damages; risarcimento per inadempimento contrattuale, damages for breach of contract; risarcimento dei danni di guerra, reparations (for war damages); risarcimento delle spese, refund of expenses2 ( riparazione) repair.* * *[risartʃi'mento]sostantivo maschile indemnification, amends pl.; dir. compensation, recompense, restitutionrichiesta di risarcimento danni — claim for damages, insurance claim
* * *risarcimento/risart∫i'mento/sostantivo m.indemnification, amends pl.; dir. compensation, recompense, restitution; richiesta di risarcimento danni claim for damages, insurance claim; richiedere il risarcimento dei danni to claim for damages. -
4 resa
resa s.f. 1. reddition, capitulation: intimare la resa al nemico ordonner à l'ennemi de se rendre. 2. ( restituzione) restitution: la resa di un libro la restitution d'un livre; chiedere la resa di un prestito demander le remboursement d'un prêt. 3. ( rendimento) rendement m. 4. ( Mecc) rendement m.: la resa di un motore le rendement d'un moteur. 5. ( Comm) retour m. -
5 restituzione
restituzione s.f. 1. restitution: restituzione immediata dei libri alla biblioteca restitution immédiate des livres à la bibliothèque. 2. (rif. a denaro) remboursement m. 3. ( il contraccambiare) fait m. de rendre: la restituzione di una visita fait de rendre une visite. -
6 integrale
1. adj wholemathematics integraledizione unabridged2. m mathematics integral* * *integrale agg.1 integral; complete, entire, in full, whole, comprehensive, total: una riforma integrale della scuola, a comprehensive education reform; vedere un film in versione integrale, to see an uncut version of a film; edizione integrale, unabridged edition; pagamento integrale, payment in full; restituzione integrale, full restitution; abbronzatura integrale, all-over tan2 (non raffinato) unrefined, wholemeal: zucchero integrale, unrefined sugar; farina integrale, wholemeal flour; pane integrale, wholemeal (o brown) bread3 (mat.) calcolo integrale, integral calculus◆ s.m. (mat.) integral: integrale definito, indefinito, di linea, definite, indefinite, line integral.* * *[inte'ɡrale]1. agg2) Mat integral2. smMat integral* * *[inte'grale] 1.1) [edizione, testo] unabridged, uncut; [ abbronzatura] allover; [ nudo] full-frontal2) gastr. [farina, pane, pasta] whole wheat, wheatmeal BE, wholemeal BE3) (radicale) [ rinnovamento] sweeping4) aut.5) mat. [ calcolo] integral2.sostantivo maschile mat. integral* * *integrale/inte'grale/1 [ edizione, testo] unabridged, uncut; [ abbronzatura] allover; [ nudo] full-frontal; un film in versione integrale a film in its uncut version3 (radicale) [ rinnovamento] sweeping4 aut. a trazione integrale four-wheel5 mat. [ calcolo] integralmat. integral. -
7 derequisizione
derequisizione s.f. restitution à son propriétaire d'un bien réquisitionné. -
8 imporre
imporre v. (pres.ind. impóngo, impóni; p.rem. impósi; p.p. impósto) I. tr. 1. imposer: imporre qcs. a qcu. imposer qqch. à qqn; imporre la restituzione dei beni imposer la restitution des biens; imposer le silence; la legge impone che tutti i cittadini votino la loi impose que tous les citoyens aillent voter. 2. ( infliggere) imposer, infliger: imporre un castigo infliger un châtiment. 3. ( comportare) imposer, comporter, demander: il matrimonio impone sacrifici le mariage impose des sacrifices. 4. ( esigere) imposer, obliger, contraindre: la sua salute gli impone una vita tranquilla son état de santé lui impose une vie tranquille. 5. ( dare) donner, attribuer: imporre un nome al bambino donner un nom à un bébé. II. prnl. imporsi 1. s'imposer: imporsi di fare qcs. s'imposer de faire qqch.; me lo sono imposto je me le suis imposé. 2. ( farsi valere) s'imposer, imposer son autorité (a à): s'impose ai propri dipendenti il imposa son autorité à ses employés. 3. ( eccellere) s'imposer (su sur, parmi), surclasser tr.: si impose su tutti i pretendenti il s'est imposé parmi tous les prétendants. 4. ( vincere) s'imposer: la nostra squadra si è imposta nella finale notre équipe s'est imposée en finale. 5. ( attirare l'attenzione) s'imposer, impressionner tr.: s'impone con la sua bellezza elle s'impose grâce à sa beauté. 6. ( essere necessario) s'imposer: s'impose una revisione del processo une révision du procès s'impose. 7. ( fig) ( affermarsi) s'imposer, s'affirmer: è una moda che si è imposta da poco tempo c'est une mode qui s'est imposée depuis peu; imporsi come lingua ufficiale s'affirmer comme langue officielle. -
9 reintegrazione
reintegrazione s.f. 1. ( reinserimento) réintégration, réinsertion. 2. ( ripristino) restauration, rétablissement m. 3. ( restituzione di un diritto) réintégration. 4. ( Dir) réintégration: azione di reintegrazione action en restitution. -
10 riconsegna
-
11 riproduzione
riproduzione s.f. 1. ( Biol) reproduction: animale da riproduzione animal reproducteur. 2. ( Acus) reproduction, restitution. 3. ( il ritrarre) représentation: riproduzione di un paesaggio campestre représentation d'un paysage champêtre. 4. ( copia) reproduction, réplique, copie: la riproduzione di un quadro di Picasso la reproduction d'un tableau de Picasso. 5. (copiatura, moltiplicazione) reproduction, copie: riproduzione al ciclostile polycopie. 6. ( il ristampare e il risultato) reproduction: riproduzione non autorizzata reproduction non autorisée.
См. также в других словарях:
restitution — [ rɛstitysjɔ̃ ] n. f. • 1251; lat. restitutio 1 ♦ Action, fait de restituer (qqch. à qqn). « Ils ont réclamé à Paris la restitution de ce qui leur appartenait en France » (Hugo). Obligé, tenu à restitution. 2 ♦ Didact. Opération qui consiste à… … Encyclopédie Universelle
restitution — res·ti·tu·tion /ˌres tə tü shən, tyü / n 1 a: a restoration of something to its rightful owner b: a making good of or giving an equivalent for some injury 2 a: the equitable remedy of restoring to an aggrieved party that which was obtained in… … Law dictionary
Restitution — • An act of commutative justice by which exact reparation as far as possible is made for an injury that has been done to another Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Restitution Restitution … Catholic encyclopedia
restitution — res‧ti‧tu‧tion [ˌrestˈtjuːʆn ǁ ˈtuːʆn] noun [uncountable] formal LAW the act of giving back something that was stolen, or paying for damage done to something: • He was ordered to pay £1 million in restitution after his guilty plea. * * *… … Financial and business terms
restitution — Restitution. s. f. v. Action par laquelle on restituë. Vous estes obligé à restitution. il ne veut point oüir parler de restitution. faire restitution. restitution de fruits. ceux qui ont osté l honneur à quelqu un ne sont pas moins obligez à… … Dictionnaire de l'Académie française
Restitution — (lat. restitutio, „Wiederherstellung“) steht für: Restitutio ad integrum, Remission (Medizin) und Rekonvaleszenz, in der Medizin eine Heilung mit verminderter Anpassungsbreite, gegebenenfalls mit Defekt Restitution von Raubkunst die Rückgabe oder … Deutsch Wikipedia
Restitution — Res ti*tu tion (r?s t?*t? sh?n), n. [F. restitution, L. restitutio. See {Restitute}, v.] 1. The act of restoring anything to its rightful owner, or of making good, or of giving an equivalent for any loss, damage, or injury; indemnification. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English
restitution — Restitution, Restitutio. Remission de peine, offense, et amende, avec restitution à sa bonne fame et renommée, au païs et à ses biens non confisquez, Postliminium personae, famae ciuitatis, bonorumque. B. Proces recommencez, ou Restitution à… … Thresor de la langue françoyse
Restitution — (v. lat. Restitutio), Wiederherstellung eines früheren Zustandes; daher In integrum r. (s.d.), das Rechtsmittel, vermöge dessen derjenige, welcher den Verlust eines Rechtes od. eine sonstige Verletzung erlitten hat, aus besonderen Gründen… … Pierer's Universal-Lexikon
Restitution — (lat.), Wiederherstellung, Zurückerstattung etc.; s. die Artikel »Rehabilitation, Erstattung, Wiedereinsetzung in den vorigen Stand« … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Restitution — Restitution,die:⇨Wiederherstellung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme