Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

reputação

  • 101 standing

    adjective (permanent: The general's standing orders must be obeyed.) permanente
    * * *
    stand.ing
    [st'ændiŋ] 1 posição, reputação. 2 duração. 3 ato ou lugar de ficar em pé. • adj 1 em pé, ereto, perpendicular. 2 em posição vertical. 3 permanente, estabelecido, estável. 4 que fica em pé. 5 parado, estagnado. a quarrel of five years’ standing uma briga de há cinco anos. of standing respeitado.

    English-Portuguese dictionary > standing

  • 102 stink

    [stiŋk] 1. past tense - stank; verb
    (to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) cheirar mal
    2. noun
    (a very bad smell: What a stink!) fedor
    * * *
    [stiŋk] n 1 fedor, mau cheiro. 2 queixa, reclamação • vt+vi (ps stank, stunk, pp stunk) 1 feder, ter mau cheiro, tresandar. 2 ter má reputação. 3 não prestar, ser uma droga. 4 Braz coll cheirar mal, não cheirar bem, parecer que tem algo de errado. big stink sl escândalo, pampeiro. he stinks in my nostrils sl não o tolero, não gosto dele. he stinks of money coll ele está cheio de dinheiro. it stinks! não gosto, não serve. like stink coll a) muito. b) intensamente. to raise a stink a) armar um barulho, fazer uma confusão. b) reclamar. to stink out a) espalhar mau cheiro. b) afugentar pelo mau cheiro. to stink with prover em excesso.

    English-Portuguese dictionary > stink

  • 103 to be under a cloud

    to be under a cloud
    ter má reputação.

    English-Portuguese dictionary > to be under a cloud

  • 104 to bring someone into discredit

    to bring someone into discredit
    causar má reputação a.

    English-Portuguese dictionary > to bring someone into discredit

  • 105 to drag someone through the mire

    to drag someone through the mire
    enlamear a reputação de alguém, caluniar alguém, denegrir.

    English-Portuguese dictionary > to drag someone through the mire

  • 106 under

    1. preposition
    1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) debaixo de
    2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) com/em menos de
    3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) às ordens de
    4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) sob
    2. adverb
    (in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) abaixo
    * * *
    un.der
    ['∧ndə] adj inferior. • adv 1 inferiormente. 2 embaixo, por baixo. 3 em estado de inferioridade, em sujeição a, sob as ordens de. • prep 1 debaixo, embaixo, por baixo, sob, abaixo de. 2 inferior, menor. 3 mais novo. 4 protegido ou dominado por. 5 durante. 6 de acordo com. 7 em, dentro de, incluído em. 8 designado, indicado ou representado por. 9 sujeito à regra ou orientação de. 10 autorizado ou atestado por. 11 na classe de, na categoria de. as under conforme indicação abaixo. to be under a cloud ter má reputação. to be under discussion estar em estudos, sob discussão. to be under oath estar sob juramento. to be under one’s care estar sob cuidados, sob supervisão. to be under one’s head and seal estar firmado, assinado de próprio punho. to bring under dominar, subjugar. to go under sucumbir, ser vencido, fracassar. under these circunstances... nestas circunstâncias..., nestas condições...

    English-Portuguese dictionary > under

  • 107 well-reputed

    well-re.put.ed
    [wel ripj'u:tid] adj bem-afamado ou com boa reputação.

    English-Portuguese dictionary > well-reputed

  • 108 well-thought-of

    well-thought-of
    [wel θ'ɔ:t ɔv] adj bem-afamado, de boa reputação.

    English-Portuguese dictionary > well-thought-of

  • 109 fame

    renome, reputação, fama

    English-Brazilian Portuguese dictionary > fame

  • 110 renown

    fama, renome, reputação

    English-Brazilian Portuguese dictionary > renown

  • 111 repute

    fama, reputação
    to repute:
    julgar, ter em conta de, reputar

    English-Brazilian Portuguese dictionary > repute

  • 112 be a credit to (someone)

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar, dar boa reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be a credit to (someone)

  • 113 be a credit to (someone)

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar, dar boa reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be a credit to (someone)

  • 114 character

    ['kærəktə] 1. noun
    1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) caráter
    2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) caráter
    3) (reputation: They tried to damage his character.) reputação
    4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) personagem
    5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) figura
    6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) caráter, tipo
    2. noun
    (a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) característica
    - characterize - characterise - characterization - characterisation

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > character

  • 115 do (someone) credit

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar, dar boa reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > do (someone) credit

  • 116 do (someone) credit

    (to bring honour or respect to (someone or something): Your son is a credit to his school; Your honesty does you credit.) honrar, dar boa reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > do (someone) credit

  • 117 good will

    1) (the good reputation and trade with customers that a business firm has: We are selling the goodwill along with the shop.) boa reputação
    2) (friendliness: He has always shown a good deal of goodwill towards us.) boa vontade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > good will

  • 118 goodwill

    1) (the good reputation and trade with customers that a business firm has: We are selling the goodwill along with the shop.) boa reputação
    2) (friendliness: He has always shown a good deal of goodwill towards us.) boa vontade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > goodwill

  • 119 live up to one's reputation

    (to behave or do as people expect one to.) fazer jus à sua reputação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > live up to one's reputation

  • 120 reputation

    [repju'teiʃən]
    (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputação
    - reputed - live up to one's reputation

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > reputation

См. также в других словарях:

  • reputação — s. f. 1. Conceito; opinião pública, favorável ou desfavorável. 2. Fama; renome; nomeada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • crédito — s. m. 1. Crença, confiança, fé no que diz alguém. 2. Reputação de verdadeiro, de bom, de probo. 3. Reputação de solvabilidade. 4. Favor, valimento (para com alguém). 5.  [Economia] Quantia de dinheiro posta à disposição de alguém. = EMPRÉSTIMO… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pierre Charles Baquoy — [ Voltaire at the residence of Frederick II in Potsdam, Prussia. Partial view of an engraving by Pierre Charles Baquoy, after N. A. Monsiau.] Pierre Charles Baquoy (Paris, July 27, 1759 Paris, February 4, 1829) was a French painter and engraver,… …   Wikipedia

  • Cœur vagabond — est le quatrième album de Bia, sorti en 2005. Liste des titres Cœur Vagabond – Coração Vagabundo (Caetano Veloso) Ilha do Mel – Belle Île en Mer (Laurent Voulzy) Tão Sentimental – Foule Sentimentale (Alain Souchon) Portrait en Noir Blanc– Retrato …   Wikipédia en Français

  • fruir — de fruir de boa reputação …   Dicionario dos verbos portugueses

  • calúnia — s. f. 1.  [Jurídico, Jurisprudência] Acusação falsa que fere a honra ou a reputação. 2. Mentira, invenção, embuste.   ‣ Etimologia: latim calumnia, ae …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cheiro — s. m. 1. Sensação de olfato. 2. Aroma, odor. 3. Fedor. 4. Faro; essência. 5. Fama, reputação. 6.  [Brasil] O mesmo que xará. • cheiros s. m. pl. 7. Plantas aromáticas para tempero culinário …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conceito — s. m. 1. Mente (considerada como sede das concepções). 2. Opinião, ideia, juízo (que se faz de alguém ou de alguma coisa). 3. Dito engenhoso. 4. Reputação (usado com os adjetivos bom ou mau). 5. Expressão sintética; síntese. 6. Moralidade (de uma …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conceituado — adj. 1. Tido em bom ou mau conceito (ex.: esse hospital é bem conceituado). 2. Que tem ótima reputação (ex.: um médico conceituado).   ‣ Etimologia: particípio de conceituar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desdouro — s. m. 1. Ato ou efeito de desdourar. 2.  [Figurado] Aquilo que é desonroso ou que mancha a reputação. = DESLUSTRE, DESONRA, VERGONHA • Sinônimo geral: DESDOIRO   ‣ Etimologia: derivação regressiva de desdourar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desendeusar — v. tr. 1. Apear das honras ou da reputação de divino; rebaixar. 2. Recusar adoração a …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»