Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

reputação

  • 61 jogar

    jo.gar
    [ʒog‘ar] vt+vi 1 jouer. vpr 2 se jeter, se lancer. jogar bola jouer, jeter, lancer au ballon. jogar fora jeter, lancer. jogar na cara jeter ou lancer à la figure.
    * * *
    [ʒo`ga(x)]
    Verbo intransitivo jouer
    Verbo transitivo (futebol, tênis, jogo de azar) jouer à
    (atirar) lancer
    jogar cartas jouer aux cartes
    jogar bola jouer au ballon
    jogar fora jeter
    Verbo pronominal se jeter sur
    jogou-se no chão il s'est jeté par terre
    * * *
    verbo
    1 (jogo, desporto) jouer
    deixar de jogar
    abandonner le jeu; ne plus jouer
    jogar futebol
    jouer au football
    jogar o xadrez
    jouer aux échecs
    2 ( apostar) jouer
    parier
    3 (jogos de azar, Bolsa) jouer
    jogar na Bolsa
    jouer en bourse; boursicoter
    4 (sorte, reputação) jouer
    risquer
    5 ( actuar) jouer
    s'appliquer
    esse argumento joga a nosso favor
    cet argument joue en notre faveur
    6 ( combinar) accorder
    assortir
    jogar com as cores
    assortir les couleurs
    7 ( atiçar) attiser
    jogar uns contra os outros
    attiser les uns contre les autres
    8 ( manipular) jouer
    jogar com as palavras
    jouer sur les mots
    jogar com os sentimentos dos outros
    jongler avec les sentiments d'autrui
    9 Brasil ( atirar) lancer
    jogar fora
    jouer à l'extérieur
    jogar um livro no chão
    jeter un livre par terre
    jouer la dernière carte
    jouer la prudence

    Dicionário Português-Francês > jogar

  • 62 lançar-se

    1 (mutuamente) se lancer
    2 ( atirar-se) se lancer ( para, dans)
    lançar-se a nado
    se jeter à la nage
    lançar-se aos pés de
    se jeter aux pieds de
    lançar-se para a frente
    se lancer en avant
    lançar-se para o vazio
    se lancer dans le vide
    3 ( iniciar algo) se lancer
    lançar-se no mundo dos negócios
    se lancer dans le monde des affaires
    4 ( obter uma reputação) se lancer
    finalmente conseguiu lançar-se
    finalement il a réussi à se lancer

    Dicionário Português-Francês > lançar-se

  • 63 limpo

    lim.po
    [l‘ĩpu] adj propre, net, immaculé, impécable.
    * * *
    limpo, pa
    [`lĩmpu, pa]
    Verbo particípio passado → limpar
    Adjetivo (sem sujidade) propre
    (céu) dégagé(e)
    estar ou ficar limpo ( informal) être fauché
    tirar algo a limpo tirer quelque chose au clair
    * * *
    adjectivo
    1 ( sem sujidade) propre
    2 (ar) sain
    3 (céu) clair
    4 (consciência) tranquille
    (reputação) bon; propre
    10 000 euros limpos
    10 000 euros net
    mettre quelque chose au clair
    tirer quelque chose au clair

    Dicionário Português-Francês > limpo

  • 64 manchar

    man.char
    [mãʃ‘ar] vt 1 salir d’une ou de plusieurs taches. 2 fig salir (la réputation).
    * * *
    [mã`ʃa(x)]
    Verbo transitivo tacher
    * * *
    verbo
    1 ( sujar) tacher
    manchar as calças
    tacher les pantalons
    ternir

    Dicionário Português-Francês > manchar

  • 65 sujar

    su.jar
    [suʒ‘ar] vt salir, souiller, barbouiller.
    * * *
    [su`ʒa(x)]
    Verbo transitivo salir
    Verbo Pronominal se salir
    * * *
    verbo
    1 (coisa, local) salir
    2 (nome, reputação) salir

    Dicionário Português-Francês > sujar

  • 66 a blot on his copybook

    a blot on his copybook
    uma mancha em sua reputação, em seu currículo.

    English-Portuguese dictionary > a blot on his copybook

  • 67 a blot on his escutcheon

    a blot on his escutcheon
    uma mancha na sua reputação.

    English-Portuguese dictionary > a blot on his escutcheon

  • 68 a man of renown

    a man of renown
    um homem de reputação.

    English-Portuguese dictionary > a man of renown

  • 69 apophasis

    a.poph.a.sis
    [əp'ɔfəsis] n Rhet apófase: reputação feita pelo autor do que ele afirmara antes.

    English-Portuguese dictionary > apophasis

  • 70 assassinate

    [ə'sæsineit]
    (to murder, especially for political reasons: The president was assassinated by terrorists.) assassinar
    - assassin
    * * *
    as.sas.si.nate
    [əs'æsineit] vt 1 assassinar, matar traiçoeiramente. 2 injuriar gravemente, destruir (reputação, etc.).

    English-Portuguese dictionary > assassinate

  • 71 authority

    [o:'Ɵorəti]
    plural - authorities; noun
    1) (the power or right to do something: He gave me authority to act on his behalf.) autoridade
    2) (a person who is an expert, or a book that can be referred to, on a particular subject: He is an authority on Roman history.) autoridade
    3) ((usually in plural) the person or people who have power in an administration etc: The authorities would not allow public meetings.) autoridades
    4) (a natural quality in a person which makes him able to control and influence people: a man of authority.) autoridade
    - authoritative
    * * *
    au.tho.ri.ty
    [ɔ:θ'ɔriti] n 1 autoridade. we must apply to the authorities / precisamos dirigir-nos às autoridades. 2 poder, jurisdição. 3 alto funcionário do governo. 4 chefe, gerente, diretor. 5 reputação, fama. I state this on the authority of Mr. Fleming / baseio minha alegação na autoridade do Sr. Fleming. 6 fonte autorizada. 7 perito, entendido. 8 autorização, direito. by authority of por ordem de, com permissão de. corporate authority direitos de pessoa jurídica. on good authority de boa fonte. to be in authority ter o poder nas mãos. to have authority to estar autorizado a, ter o direito de.

    English-Portuguese dictionary > authority

  • 72 baggage

    ['bæɡi‹]
    (luggage: He sent his baggage on in advance.) bagagem
    * * *
    bag.gage
    [b'ægidʒ] n pl 1 bagagem, malas. 2 moça espevitada. 3 mulher de reputação duvidosa.

    English-Portuguese dictionary > baggage

  • 73 besmirch

    be.smirch
    [bism'ə:tʃ] vt 1 manchar, sujar. 2 denegrir (uma reputação).

    English-Portuguese dictionary > besmirch

  • 74 black sheep

    (a member of a family or group who is unsatisfactory in some way: My brother is the black sheep of the family.) ovelha negra
    * * *
    black sheep
    [blæk ʃ'i:p] n coll ovelha negra: membro (sem valor) de uma família.
    ————————
    black sheep
    pessoa de má reputação.

    English-Portuguese dictionary > black sheep

  • 75 blot

    [blot] 1. noun
    1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) borrão
    2) (something ugly: a blot on the landscape.) mancha
    2. verb
    1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) borrar
    2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) secar
    - blotting-paper
    - blot one's copybook
    - blot out
    * * *
    [blɔt] n 1 borrão (de tinta de escrever), mancha. 2 rasura, emenda. 3 mácula, mancha, deslustre. • vt 1 manchar, borrar (com tinta), sujar. 2 empanar, tirar o brilho. 3 obliterar, apagar, raspar. 4 eclipsar, obscurecer. 5 secar com mata-borrão. 6 macular, difamar, desgraçar. a blot on his copybook uma mancha em sua reputação, em seu currículo. to blot out a) apagar, destruir. b) esconder, encobrir, obscurecer. a blizzard blotted out the landscape / uma nevasca obscureceu a paisagem.

    English-Portuguese dictionary > blot

  • 76 credit

    ['kredit] 1. noun
    1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) crédito
    2) (money loaned (by a bank).) crédito
    3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) crédito
    4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) crédito
    5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) crédito
    6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) crédito
    7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) crédito
    2. verb
    1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) lançar na conta
    2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) atribuir
    3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) acreditar
    - creditably
    - creditor
    - credits
    - credit card
    - be a credit to someone
    - be a credit to
    - do someone credit
    - do credit
    - give someone credit for something
    - give credit for something
    - give someone credit
    - give credit
    - on credit
    - take the credit for something
    - take credit for something
    - take the credit
    - take credit
    * * *
    cred.it
    [kr'edit] n 1 crédito, confiança. 2 crédito, soldo, haver de uma conta. I had a credit opened with him / abri um crédito com ele. 3 dinheiro pago por conta. 4 prazo para pagamento. 5 reputação, prestígio financeiro. 6 bom conceito. 7 honra, glória, mérito. he had the credit of it / ele recebeu as honras. he took credit for it / ele o considerou como mérito seu. 8 fidedignidade. 9 pontuação acadêmica após a realização de um curso. 10 reconhecimento do trabalho realizado (ciências e artes). • vt 1 crer, acreditar, confiar. 2 dar crédito bancário ou comercial. 3 creditar em conta. we have credited your account with / creditamos a sua conta com. at three months credit com prazo de três meses. blank credit crédito ilimitado. letter of credit carta de crédito. on credit a crédito. to credit someone with julgar alguém capaz de. to credit with atribuir a. to enter, put to his credit creditar na sua conta. to give credit a) dar crédito ( for até). b) acreditar. I give him credit for that (for being) / creio que ele é capaz disto. to somebody’s credit a favor de alguém. transaction on credit transação a prazo. with credit com méritos.

    English-Portuguese dictionary > credit

  • 77 creditability

    cred.it.a.bil.i.ty
    [kreditəb'iliti] n crédito, honra, reputação.

    English-Portuguese dictionary > creditability

  • 78 demimonde

    dem.i.monde
    [d'emimɔnd] n Fr classe de mulheres de reputação suspeita.

    English-Portuguese dictionary > demimonde

  • 79 disreputability

    dis.rep.u.ta.bil.i.ty
    [disrepjutəb'iliti] n má reputação, descrédito, má fama, infâmia, desonra, ignomínia.

    English-Portuguese dictionary > disreputability

  • 80 dive

    1. verb
    1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) mergulhar
    2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) mergulhar
    2. noun
    (an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) mergulho
    - diving-board
    - great diving beetle
    * * *
    [daiv] n 1 mergulho, salto de cabeça para baixo. 2 movimento súbito e rápido. 3 Amer sl espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação. • vt+vi 1 mergulhar(-se), afundar, imergir, submergir, arrojar-se de cabeça na água. 2 penetrar, sondar, entranhar-se, ( into) profundar. 3 arrojar-se, precipitar-se. 4 descer a pique, descer rapidamente e desaparecer, perder-se de vista. 5 bater a carteira, ( into) furtar, meter rapidamente a mão em. to dive in começar a comer. to take a dive sl concordar em perder uma partida num jogo desonestamente.

    English-Portuguese dictionary > dive

См. также в других словарях:

  • reputação — s. f. 1. Conceito; opinião pública, favorável ou desfavorável. 2. Fama; renome; nomeada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • crédito — s. m. 1. Crença, confiança, fé no que diz alguém. 2. Reputação de verdadeiro, de bom, de probo. 3. Reputação de solvabilidade. 4. Favor, valimento (para com alguém). 5.  [Economia] Quantia de dinheiro posta à disposição de alguém. = EMPRÉSTIMO… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pierre Charles Baquoy — [ Voltaire at the residence of Frederick II in Potsdam, Prussia. Partial view of an engraving by Pierre Charles Baquoy, after N. A. Monsiau.] Pierre Charles Baquoy (Paris, July 27, 1759 Paris, February 4, 1829) was a French painter and engraver,… …   Wikipedia

  • Cœur vagabond — est le quatrième album de Bia, sorti en 2005. Liste des titres Cœur Vagabond – Coração Vagabundo (Caetano Veloso) Ilha do Mel – Belle Île en Mer (Laurent Voulzy) Tão Sentimental – Foule Sentimentale (Alain Souchon) Portrait en Noir Blanc– Retrato …   Wikipédia en Français

  • fruir — de fruir de boa reputação …   Dicionario dos verbos portugueses

  • calúnia — s. f. 1.  [Jurídico, Jurisprudência] Acusação falsa que fere a honra ou a reputação. 2. Mentira, invenção, embuste.   ‣ Etimologia: latim calumnia, ae …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cheiro — s. m. 1. Sensação de olfato. 2. Aroma, odor. 3. Fedor. 4. Faro; essência. 5. Fama, reputação. 6.  [Brasil] O mesmo que xará. • cheiros s. m. pl. 7. Plantas aromáticas para tempero culinário …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conceito — s. m. 1. Mente (considerada como sede das concepções). 2. Opinião, ideia, juízo (que se faz de alguém ou de alguma coisa). 3. Dito engenhoso. 4. Reputação (usado com os adjetivos bom ou mau). 5. Expressão sintética; síntese. 6. Moralidade (de uma …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • conceituado — adj. 1. Tido em bom ou mau conceito (ex.: esse hospital é bem conceituado). 2. Que tem ótima reputação (ex.: um médico conceituado).   ‣ Etimologia: particípio de conceituar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desdouro — s. m. 1. Ato ou efeito de desdourar. 2.  [Figurado] Aquilo que é desonroso ou que mancha a reputação. = DESLUSTRE, DESONRA, VERGONHA • Sinônimo geral: DESDOIRO   ‣ Etimologia: derivação regressiva de desdourar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desendeusar — v. tr. 1. Apear das honras ou da reputação de divino; rebaixar. 2. Recusar adoração a …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»