-
1 reproof
rə'pru:f((an) act of rebuking or reproaching: a glance of stern reproof; He has received several reproofs for bad behaviour.) reprobación, reprensión- reprove- reproving
- reprovingly
tr[rɪ'prʊːf]1 reprobación nombre femenino, reprensión nombre femeninoreproof [ri'pru:f] n: reprobación f, reprimenda f, reproche mn.• capítulo s.m.• reprensión s.f.• reprobación s.f.• reproche s.m.rɪ'pruːfmass & count noun (frml) reprobación f[ˌriː'pruːf]N reprobación f, regaño m* * *[rɪ'pruːf]mass & count noun (frml) reprobación f -
2 rating
1) ((usually in plural) the position of importance, popularity etc (of a person, thing etc): This television programme has had some very bad ratings recently.)2) (an ordinary sailor, as opposed to an officer.)tr['reɪtɪŋ]3 SMALLMARITIME/SMALL marinero1 SMALLTELEVISION/SMALL índice m sing de audienciarating ['reɪt̬ɪŋ] n1) standing: clasificación f, posición f2) ratings npl: índice m de audiencian.• clasificación s.f.• contribución s.f.• escala de dificultad s.f.• grado s.m.• marinero s.m.• reprensión s.f.• valoración s.f.'reɪtɪŋ1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f
I
['reɪtɪŋ]N1) (=ranking)Labour's ratings in the polls are high — las encuestas demuestran que el partido laborista goza de un alto nivel de popularidad
credit 3., poll 4.jobs which have a low rating on the social scale — los trabajos que ocupan una posición baja en la escala social
2) ratings (TV, Rad) índice msing de audienciaratings war — guerra por alcanzar el mayor índice de audiencia
3) (=act of valuing) tasación f, valuación foctane
II
['reɪtɪŋ]N reprensión f* * *['reɪtɪŋ]1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f -
3 reprehension
-
4 admonition
noun admonición, amonestacióntr[ædmə'nɪʃən]1 admonición nombre femenino, amonestación nombre femeninoadmonition [.ædmə'nɪʃən] n: admonición fn.• admonición s.f.• amonestación s.f.'ædmə'nɪʃən[ˌædmǝʊ'nɪʃǝn]N frm (=reproof) reprensión f ; (=warning) amonestación f, advertencia f ; (=advice) consejo m, recomendación f* * *['ædmə'nɪʃən] -
5 caution
'ko:ʃən
1. noun1) (carefulness (because of possible danger etc): Exercise caution when crossing this road.) cautela, precaución, prudencia2) (in law, a warning: The policeman gave him a caution for speeding.) advertencia
2. verb(to give a warning to: He was cautioned for drunken driving.) advertir- cautious
- cautiously
caution n precaución / cautelatr['kɔːʃən]1 (care, prudence) cautela, precaución nombre femenino, prudencia2 (warning) aviso, advertencia1 (warn) advertir■ they cautioned her against accepting lifts from strangers le advirtieron que no subiera a coches de desconocidos2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (judge etc) amonestar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto caution against something desaconsejar algocaution ['kɔʃən] vt: advertircaution n1) warning: advertencia f, aviso m2) care, prudence: precaución f, cuidado m, cautela fn.• amonestación s.f.• atención s.f.• aviso s.m.• caución s.f.• cautela s.f.• diligencia s.f.• miramiento s.m.• precaución s.f.• pulso s.m.• recato s.m.v.• advertir v.
I 'kɔːʃəna) u (care, prudence) cautela f, prudencia fto use o exercise caution — tener* mucho cuidado
to throw caution to the wind(s) — echar la precaución por la borda
b) c ( warning) advertencia f, aviso m; (Law, Sport) amonestación f
II
a) ( warn) advertir*b) ( inform of rights) informar de sus derechosc) ( reprimand)['kɔːʃǝn]to caution somebody FOR -ING — (Law, Sport) amonestar a alguien por + inf
1. N1) (=care) cautela f, prudencia fcaution! — (Aut) ¡cuidado!, ¡precaución!
- throw caution to the winds2) (=warning) advertencia f, aviso m ; (Brit) (Police) amonestación f3)he's a caution — † * (=amusing) es un tío divertidísimo; (=odd) es un tío muy raro
2.VTto caution sb — (Brit) (Police) amonestar a algn
* * *
I ['kɔːʃən]a) u (care, prudence) cautela f, prudencia fto use o exercise caution — tener* mucho cuidado
to throw caution to the wind(s) — echar la precaución por la borda
b) c ( warning) advertencia f, aviso m; (Law, Sport) amonestación f
II
a) ( warn) advertir*b) ( inform of rights) informar de sus derechosc) ( reprimand)to caution somebody FOR -ING — (Law, Sport) amonestar a alguien por + inf
-
6 lashing
tr['læʃɪŋ]1 (beating) azotes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLn.• atadura s.f.• azotazo s.m.• paliza s.f.• reprensión severa s.f.'læʃɪŋ1) c u ( whipping) azotaina f, latigazos mpl['læʃɪŋ]N1) (=beating) azotes mpl2) (=tying) atadura f ; (Naut) trinca f, amarradura f3)lashings of — (esp Brit) * montones de *
* * *['læʃɪŋ]1) c u ( whipping) azotaina f, latigazos mpl -
7 objurgation
-
8 reprimand
1.
verb((especially of a person in authority) to speak or write angrily or severely to (someone) because he has done wrong; to rebuke: The soldier was severely reprimanded for being drunk.) reprender
2.
noun(angry or severe words; a rebuke: He was given a severe reprimand.) reprimendatr['reprɪmɑːnd]1 reprimenda, reprensión nombre femenino1 reprenderreprimand ['rɛprə.mænd] vt: reprender: reprimenda fn.• andanada s.f.• censura s.f.• repasata s.f.• reprimenda s.f.• repulsa s.f.• trepe s.m.v.• jabonar v.• reconvenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• refregar v.• reprender v.• zurrar v.
I 'reprəmænd, 'reprɪmɑːndnoun reprimenda f
II
transitive verb reprender['reprɪmɑːnd]1.N reprimenda f2.VT reprender, regañar* * *
I ['reprəmænd, 'reprɪmɑːnd]noun reprimenda f
II
transitive verb reprender -
9 scolding
noun (a stern or angry rebuke: I got a scolding for doing careless work.) reprimenda, regañinatr['skəʊldɪŋ]1 regañina, reprimendaadj.• regañina adj.n.• andanada s.f.• chamusquina s.f.• gruñido s.m.• julepe s.m.• recorrido s.m.• regaño s.m.• repasata s.f.• reprensión s.f.'skəʊldɪŋnoun reprimenda f, regaño m (AmL fam), reto m (CS), regañina f (Esp fam)['skǝʊldɪŋ]N reprimenda f, regañina f* * *['skəʊldɪŋ]noun reprimenda f, regaño m (AmL fam), reto m (CS), regañina f (Esp fam) -
10 tongue-lashing
-
11 animadversion
s.1 animadversión, nota crítica o reparo.2 animadvertencia, advertencia u observación.3 reflexión, reprensión, castigo, apercibimiento.4 crítica severa, crítica. -
12 aspersion
s.1 difamación, la acción de difamar o calumniar; mancha, mácula, tacha, deshonra, calumnia; aspersión, rociadura.2 rociada, reprensión. (familiar)3 calumnia, difamación, denigración, maledicencia.4 hisopazo. -
13 call-down
s.reprimenda, regaño, increpación en alta voz, reprensión. -
14 chide
s.murmullo, reprensión, reprimenda.vt.reprender, regañar (literario)vi.regañar, reñir, alborotar. (pt chided o chid ; pp chided o chidden) -
15 chiding
s.reprensión, regaño, reprimenda.ger.gerundio del verbo CHIDE. -
16 chidingly
adv.1 con reprensión o reprimenda.2 en tono de reprimenda. -
17 dressing-down
s.to give somebody a dressing-down regañar a alguien, echar un rapapolvo a alguien (español de España)2 regañada, regañina, reprensión dura, regaño. -
18 jesse
s.1 arafia o candelero sin pie con muchos mecheros.2 reprensión, zaherimiento.3 Jesé, Jesse. -
19 objurgation
s.1 reprensión, censura, desaprobación.2 increpación. -
20 rebuke
s.reprensión, reprimenda.vt.reprender.(pt & pp rebuked)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reprensión — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Acción de reprender o corregir: Lo importante de la reprensión es que sea justa y efectiva … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reprensión — (Del lat. reprensĭo, ōnis). 1. f. Acción de reprender. 2. Expresión o razonamiento con que se reprende. 3. Der. Pena que se ejecuta amonestando al reo, y se considera grave o leve según se aplique en audiencia pública o ante el tribunal solo … Diccionario de la lengua española
reprensión — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de reprender o reñagar: ■ sé que me espera la reprensión del jefe. SINÓNIMO amonestación reprimenda 2 Palabras con que se reprende a una persona: ■ oímos la reprensión desde el pasillo. 3 DERECHO Pena… … Enciclopedia Universal
reprensión — {{#}}{{LM R33859}}{{〓}} {{SynR34693}} {{[}}reprensión{{]}} ‹re·pren·sión› (también {{◎}}reprehensión{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} No aprobación de la conducta de alguien que se hace corrigiéndolo o regañándolo. {{#}}{{LM SynR34693}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reprensión — Derecho. Pena que se ejecuta amonestando al reo, y se considera grave o leve según se aplique en audiencia pública o ante el tribunal solo … Diccionario de Economía Alkona
reprensión — sustantivo femenino reconvención, amonestación*, corrección, censura, reprimenda, bronca*, andanada* (coloquial), desaprobación*, filípica*, invectiva. ≠ … Diccionario de sinónimos y antónimos
reprensión — Derecho. Pena que se ejecuta amonestando al reo, y se considera grave o leve según se aplique en audiencia pública o ante el tribunal solo … Diccionario de Economía
reprensión — f. Palabras con que se reprende … Diccionario Castellano
echar filípica — Reprensión. Advertencia de tono fuerte. Bronca. . La palabra tiene su origen en los discursos y advertencias pronunciados por el orador Demóstenes (384 332) contra Filipo II (382 336), rey de Macedonia y padre de Alejandro Magno, que tenía la… … Diccionario de dichos y refranes
corrección — (Del lat. correctio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Rectificación o enmienda de una cosa que tiene errores o defectos: ■ ha terminado la corrección de exámenes. 2 Modificación que se hace en un escrito o una obra para suprimir los defectos o… … Enciclopedia Universal
pateadura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de patear. 2 Reprensión o refutación violenta. * * * pateadura o pateamiento 1 f. o m. Acción de patear. 2 *Reprensión o refutación en una *discusión, violenta y abrumadora. * * * pateadura. f. Acción y… … Enciclopedia Universal