Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

repique

  • 1 перезвон

    м.
    repique m, repiqueteo m, repiquete m ( de las campanas)
    * * *
    n
    gener. repique, repiquete (de las campanas), repiqueteo

    Diccionario universal ruso-español > перезвон

  • 2 трезвон

    трезво́н
    1. sonorigo per ĉiuj sonoriloj, festsonorigo;
    подня́ть \трезвон dissonorigi;
    2. (толки) разг. klaĉo.
    * * *
    м.
    1) ( звон) repique m ( de las campanas)
    2) ( звонки) timbrazo(s) m pl
    3) ( пение птиц) trinado m, gorjeo m
    4) разг. ( толки) habladurías m pl; chismes m pl
    * * *
    n
    1) gener. (çâîñ) repique (de las campanas), (çâîñêè) timbrazo (s), (ïåñèå ïáèö) trinado, campaneo, gorjeo
    2) colloq. (áîëêè) habladurìas pl, chismes

    Diccionario universal ruso-español > трезвон

  • 3 звон

    звон
    sonor(ad)o, tint(ad)o;
    \звони́ть 1. son(or)igi;
    2. (по телефону) telefoni.
    * * *
    м.
    1) sonido m; tañido m ( колоколов); tintineo m ( звяканье)

    звон стака́нов — tintineo de los vasos

    звон колоко́льчика — campanilleo m

    похоро́нный звон — toque fúnebre

    звон в уша́х — zumbido en los oídos

    2) прост. ( сплетни) rumor(es) m (pl)
    ••

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar

    зада́ть звону прост.dar un rapapolvo

    * * *
    м.
    1) sonido m; tañido m ( колоколов); tintineo m ( звяканье)

    звон стака́нов — tintineo de los vasos

    звон колоко́льчика — campanilleo m

    похоро́нный звон — toque fúnebre

    звон в уша́х — zumbido en los oídos

    2) прост. ( сплетни) rumor(es) m (pl)
    ••

    слы́шал звон, да не зна́ет, где он погов. — ha oído campanas y no sabe donde, ha oído el gallo cantar y no sabe en qué muladar

    зада́ть звону прост.dar un rapapolvo

    * * *
    n
    1) gener. sonido, tintineo (звяканье), tintìn, tris (стекла), repique, retintìn, tañido (колокола и т.п.), toque, retinte
    2) simpl. (ñïëåáñè) rumor (pl; es)
    3) set phr. son

    Diccionario universal ruso-español > звон

  • 4 размолвка

    размо́лвка
    malkonsento, kvereleto, malpaciĝo.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. desavenencia, nube, desencuentro
    2) colloq. repique

    Diccionario universal ruso-español > размолвка

  • 5 рубка

    ру́бка I
    (деревьев) hakado.
    --------
    ру́бка II
    мор. ferdekkabino.
    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâüåâ) corta, (äðîâ) cortadura, (êàïóñáú, ìàñà è á. ï.) picadura, corte, tala, repique
    2) navy. camareta alta, puente, caseta
    3) eng. corta

    Diccionario universal ruso-español > рубка

  • 6 ссора

    ссо́р||а
    malpaco, kverelo;
    быть в \ссорае esti malpaca;
    \ссораиться malpaci, kvereli.
    * * *
    ж.
    riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)

    быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)

    иска́ть ссо́ры — buscar camorra

    вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)

    прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!

    * * *
    ж.
    riña f, pendencia f; bronca f, altercado m ( пререкания); engarce m (Лат. Ам.)

    быть в ссо́ре ( с кем-либо) — estar reñido (con)

    иска́ть ссо́ры — buscar camorra

    вмеша́ться в ссо́ру — meterse en la riña (la pendencia)

    прекрати́те э́ту ссо́ру! — ¡dejen de pelear!

    * * *
    n
    1) gener. altercación, altercado (Лат. Ам.), camorra, cuestión, división, engarce (пререкания), gresca, monote, pelea, pelotera, pendencia, porfìa, quimera, rebate, reyerta, rija, riña, rompimiento, ruptura, sanfrancia, sarracina, tope, trabacuenta, zurra, zurria, zurriagada, alboroto, ataque, baraja, batalla, brega, chamusquina, cisco, cizaña, contraste, disgusto, disputa, disturbio, engace, escaramuza, paloteado, pesadumbre, querella, refriega, rifa, safajina, trifulca, tropezón, tropiezo
    2) colloq. agarrada, bolina, bronquina, fullona, pelaza, pelazga, peleona, tasquera, zipizape, bronca, gazapera, pelotero, petera, repelo, repique, repunta, tasca, zaragata
    3) amer. engarce, perrera
    4) mexic. bola, jicotera
    5) Guatem. molotera
    6) Col. cambamba, follisca, furrusca, revuelta, sagarrera, grilla, safacoca
    7) Cub. atracada
    8) Peru. patasca
    9) Chil. arenga, boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > ссора

См. также в других словарях:

  • repique — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de repicar: El repique de las campanas anunciaba que empezaban las fiestas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • repique — ● repique nom féminin Élimination manuelle des défauts ponctuels d un phototype …   Encyclopédie Universelle

  • repiqué — repiqué, ée (entrée créée par le supplément) (re pi ké, kée) adj. Qui présente des clairs et des ombres sur un papier velouté, sur une moulure, une feuille d ornement, etc. •   Il avait encore la renommée pour les lettres monstres, les lettres de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • repique — s. m. 1. Ato ou efeito de repicar. 2. Toque festivo de sinos. 3. Encontro das bolas que andam girando do bilhar. 4. Rebate de sinos, alarma …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • repique — 1. m. Acción y efecto de repicar o repicarse. 2. Riña, altercado o cuestión ligera que tiene alguien con otra persona …   Diccionario de la lengua española

  • repique — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de repicar y repicarse. 2 coloquial Riña de poca importancia: ■ se te nota en la cara que algún repique has tenido. SINÓNIMO altercado * * * repique 1 m. Acción de repicar o acción y efecto de repicarse …   Enciclopedia Universal

  • repique — {{#}}{{LM R33817}}{{〓}} {{SynR34651}} {{[}}repique{{]}} ‹re·pi·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} Conjunto de sonidos de una campana o de otro instrumento producidos repetidamente, generalmente en señal de fiesta o de alegría. {{#}}{{LM SynR34651}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • repique — n. & v. n. (in piquet) the winning of 30 points on cards alone before beginning to play. v. (repiques, repiqued, repiquing) 1 intr. score repique. 2 tr. score repique against (another person). Etymology: F repic (as RE , PIQUE(2)) …   Useful english dictionary

  • repique — [rɪ pi:k] noun (in piquet) the scoring of 30 points on declarations alone before beginning to play. Compare with pique2. verb (repiques, repiquing, repiqued) score a repique against (one s opponent). Origin C17: from Fr. repic; cf. Ital. ripicco …   English new terms dictionary

  • repique — Sinónimos: ■ repiqueteo, tañido, volteo, redoble …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • repique — re·pique …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»