-
41 ὑπουργῶς
-
42 υπουργά
-
43 ὑπουργά
-
44 υπουργέ
-
45 ὑπουργέ
-
46 υπουργός
-
47 ὑπουργός
-
48 υπουργώ
-
49 ὑπουργώ
-
50 ἀγρός
-οῦ + ὁ N 2 64-79-52-43-8=246 Gn 2,5(bis).19.20; 3,18field, land Gn 2,5; country (opp. of city) 1 Kgs 12,24m; οἱ ἀγροί the fields, the lands Nm 20,17; land, territory, nation (semit.?, rendering Hebr. דהשׂ) 1 Sm 6,1Cf. LABERGE 1978 105(Is 33,12); →NIDNTT -
51 ἀγχιστεύς
-έως ὁ N 3 0-1-0-7-0=8 2 Sm 14,11; Ru 3,9.12(bis); 4,3near relation, kinsman, relative Ru 3,9; near relation (acting as a redeemer) Ru 4,14 ἀγχιστεὺς τοῦ αἵματος avenger of blood (semit., rendering MT הדם גאל) 2 Sm 14,11 Cf. WALTERS 1973, 149; WEVERS 1998 605 -
52 ἀδικέω
+ V 11-7-16-20-16=70 Gn 16,5; 21,23; 26,20; 42,22; Ex 2,13A: to be unjust, to do wrong, to act unjustly 1 Kgs 8,47; to wrong, to injure [τινα] Gn 21,23; to wrong sb in sth [τινά τι] Prv 24,29; to sin against [ἔν τινι] (semit., rendering Hebr.-ב מעל) 2 Chr 26,16P: to be injured, to be wronged Gn 16,5μηδὲν ἠδικηκός having done nothing wrong in the eyes of the law or against the law Est 4,1*Ps 61(62),10 τοῦ ἀδικῆσαι to act unjustly, to be deceitful-עול for MT לעלות עלה to go upCf. HELBING 1928, 11; LE BOULLUEC 1989, 84; →NIDNTT; TWNT(→ἀπ-, προἀδικέω,,) -
53 ᾄδω
+ V 4-13-4-49-3=73 Ex 15,1(bis).21; Nm 21,17; Jgs 5,1to sing (a song) [abs.] 1 Chr 16,9; to sing of, to chant [τι] Ps 88(89),2; to sing with [ἔν τινι] (semit., rendering Hebr.-ב ירשׁ pi.) 2 Chr 23,13ᾀσάτωσαν ἐν ταῖς ὁδοῖς κυρίου let them sing in the ways of the Lord Ps 137 (138),5; ᾖσεν τὴν ᾠδὴν ταύτην he sung this song Ex 15,1Cf. HELBING 1928, 69; →NIDNTT; TWNT(→ἐπᾄδω, συνᾄδω,,) -
54 ἀθετέω
+ V 2-21-22-9-10=64 Ex 21,8; Dt 21,14; Jgs 9,23; 1 Sm 2,17to set at naught [τι] 1 Sm 2,17; to reject (the law) [τι] Ez 22,26; to revolt [abs.] 2 Kgs 8,20; to deal treacherously with, to break faith with [τινα] Dt 21,14; id. [εἴς τινα] 1 Kgs 12,19; id. [ἔν τινι] (semit., rendering Hebr.-ב בגד) Ex 21,8*1 Sm 13,3 ἠθετήκασιν they have rebelled-עושׁפ for MT מעושׁי they have heard; *Is 27,4 ἠθέτηκα I have set (rebelliously)-עשׁפ? for MT עשׂפ I will stepneol.?Cf. DOGNIEZ 1992, 245; FERNÁNDEZ MARCOS 1994 56(1 Sm 13,3); HAUSPIE 2002, forth-coming;HELBING 1928, 92-93; LE BOULLUEC 1989 216(Ex 21,8); LEE, J. 1969, 239; SPICQ 1978a, 47-48;WALTERS 1973 256-257; →ADRADOS; NIDNTT; TWNT -
55 ἀκοή
-ῆς + ἡ N 1 11-9-16-6-9=51 Ex 15,26; 19,5; 22,22; 23,1.22(bis)ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς if you really listen (semit., rendering MT מעשׁת מועשׁעם־) Ex 15,26*Na 1,12 ἡ ἀκοή σου your report-ענהI for MT ענתך ענהII I have afflicted youCf. HORSLEY 1983, 61; →NIDNTT; TWNT -
56 ἀκουτίζω
+ V 0-1-1-4-1=7 JgsB 13,23; Jer 30(49),18(2); Ps 50 (51),10; 65(66),8; Ct 2,14to make to hear [τινά τι] (semit., rendering Hebr. מעשׁ hi.) JgsB 13,23; id. [τινά τινος] Sir 45,5; neol. Cf. HELBING 1928, 49 -
57 ἀκούω
+ V 151-264-296-182-176=1069 Gn 3,8.10.17; 4,23; 11,7to hear [τί τινος] Gn 3,8; to hear (of) [τινος] Gn 3,17; to hear [τι] 1 Chr 14,15; to hearken, to give ear [abs.] Gn 37,27; to listen to, to give ear to [τινος] Gn 27,8; id. [εἴς τι] (semit., rendering Hebr. אל מעשׁ) Jer 36(29),8; to obey [abs.] Ex 19,8; to comply with [ἐπί τινι] 2 Kgs 17,40; to hear, to understand [τι] 1 Sm 2,24; to hear, to answer (a prayer) [τινος] 2 Chr 6,21; id. [τι] Nm 30,4; to hear that [ὅτι +ind.] Gn 42,2; to hear [+indir. question] Jgs 7,11ἀκήκοα λεγόντων I heard men saying Gn 41,15 Cf. HELBING 1928, 150-153; →NIDNTT; TWNT(→ἀντἀκούω, διἀκούω, εἰσἀκούω, ἐνἀκούω, ἐπἀκούω, παρἀκούω, ὑπἀκούω,,) -
58 ἀκρόασις
-εως ἡ N 3 0-2-1-1-1=5 1 Kgs 18,26; 2 Kgs 4,31; Is 21,7; Eccl 1,8; Sir 5,11hearing, listening 1 Kgs 18,26; obedience 1 Sm 15,22ἀκρόασαι ἀκρόασιν πολλήν to listen attentively (semit., rendering MT בשׁרב־ק בשׁק יבשׁוהק) Is 21,7 -
59 ἀλλάσσω
+ V 12-8-7-9-6=42 Gn 31,7; 35,2; 41,14; Ex 13,13(bis)A: to make other than it is, to change, to alter [τι] Gn 35,2; to give in exchange for, to change for [τί τινος] Gn 31,7; to exchange with [τί τινι] Lv 27,10; to exchange sth for sth else [τι ἔν τινι] (semit., rendering Hebr.-ב -את מור hi.) Ps 105(106),20; to gain, to take in return [τι] Is 40,31M: to take in exchange [τι ἀντί τινος] 3 Mc 1,29ἀλλασσόμενοι in turns 1 Kgs 5,28(14)Cf. HELBING 1928, 246-247; HORSLEY 1982, 63; →NIDNTT; TWNT(→ἀντἀλλάσσω, ἀντικατ-, ἀπ-, διἀλλάσσω, ἐξἀλλάσσω, κατ-, μετ-, παρἀλλάσσω,,) -
60 ἁμαρτάνω
+ V 59-55-31-61-64=270 Gn 4,7; 20,6.9; 39,9; 40,1to do wrong, to err, to sin [abs.] Gn 4,7; id. [τινι] Jgs 10,10; id. [εἴς τινα] Gn 20,6; id. [πρός τινα] Ex 23,33; to do wrong in sth [περί τινος] Lv 5,5; to offend with [ἔν τινι] Sir 19,16; to fail [abs.] Jb 5,24; ὁ ἁμαρτάνων the sinner Sir 2,26ὑμεῖς ἡμαρτήκατε ἁμαρτίαν μεγάλην you have sinned greatly (semit., rendering MT גדלה חטאה חטאתם) Ex 32,30; δι᾽ ἀδικίας, ἃς ἥμαρτεν because of the sins which he has committed Hos 12,9(8); ἡμαρτηκὼς ἔσομαι to be guilty Gn 43,9; ψυχὴ ἐὰν ἁμάρτῃ ἀκουσίως the soul that sins through ignorance, the person that sins involuntarily Lv 5,15; ἵνα μὴ ἁμαρτεῖν σε ποιήσωσιν πρός με lest they should cause you to sin against me Ex 23,33Cf. DANIEL, S. 1966, 308-310; HARL 1986a, 62-63; HARLÉ 1988, 33; HELBING 1928, 215-217;→NIDNTT; TWNT(→διἁμαρτάνω, ἐξἁμαρτάνω, ἐφἁμαρτάνω,,)
См. также в других словарях:
Rendering — [dt. »Wiedergabe«, »Gestaltung«], die realitätsnahe Gestaltung dreidimensionaler Objekte durch Farb und Lichteffekte. Das Verfahren wird beispielsweise in Grafik und CAD Programmen angewandt und basiert auf mathematischen Methoden. Ausgehend… … Universal-Lexikon
Rendering — Ren der*ing, n. The act of one who renders, or that which is rendered. Specifically: (a) A version; translation; as, the rendering of the Hebrew text. Lowth. (b) In art, the presentation, expression, or interpretation of an idea, theme, or part.… … The Collaborative International Dictionary of English
rendering — ► NOUN 1) a performance of a piece of music or drama. 2) a translation. 3) the action of rendering. 4) a first coat of plaster … English terms dictionary
rendering — [ren′dəriŋ] n. the act of one who renders; specif., a) an interpretation or rendition b) a translation c) a perspective drawing depicting an architect s conception of a finished building, bridge, etc. d) Masonry a coat of plaster applied directly … English World dictionary
rendering — index delivery, design (construction plan), explanation, paraphrase, rendition (explication) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
rendering — 1792, extracting or melting of fat, from prp. of RENDER (Cf. render); sense of reproduction, representation is from 1862 … Etymology dictionary
rendering — [[t]re̱ndərɪŋ[/t]] renderings 1) N COUNT: usu N of n A rendering of a play, poem, or piece of music is a performance of it. ...a rendering of Verdi s Requiem by the BBC Symphony Orchestra. Syn: performance 2) N COUNT: usu N of n A rendering of an … English dictionary
rendering — ren|der|ing [ˈrendərıŋ] n 1.) someone s performance of a play, piece of music etc = ↑rendition rendering of ▪ a spirited rendering of the national anthem 2.) the way an expression, piece of writing etc is translated or explained, or the way an… … Dictionary of contemporary English
rendering — UK [ˈrend(ə)rɪŋ] / US [ˈrendərɪŋ] noun Word forms rendering : singular rendering plural renderings 1) [countable] the way a piece of music, poem, film, play etc is performed an interesting new rendering of Puccini s opera 2) [countable] formal a… … English dictionary
Rendering — Der Begriff Rendern (von engl. to render [ˈɹɛndə], „machen, leisten, erweisen“) wird in folgenden Zusammenhängen verwendet: Klassisches Design: die Umsetzung einer Skizze, siehe Rendern (Design) Informatik: allgemein die Darstellung oder… … Deutsch Wikipedia
rendering — /ren deuhr ing/, n. 1. an act or instance of interpretation, rendition, or depiction, as of a dramatic part or a musical composition: her rendering of the part of Hedda. 2. a translation: Chapman s rendering of Homer. 3. a representation of a… … Universalium