-
121 surrogare
surrogare v.tr. (surrògo/sùrrogo, surròghi/sùrroghi) 1. ( sostituire) remplacer ( con par), substituer (a à): surrogare la super con la verde (o surrogare la verde alla super) remplacer le super par du sans plomb (ou substituer le sans plomb au super). 2. ( subentrare) subroger ( anche Dir). -
122 relayer
vt., remplacer: rlèyé (Arvillard.228), rlèyî (Albanais.001).A1) se relayer, se remplacer: se sanzhî < se changer> vp. (Saxel), sh'shanzhî, se rlèyî (001).A2) relayer (des chevaux), changer (les chevaux à un relais): mareulyé vt. (228). -
123 semelle
nf.: SeMÈLA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Leschaux, Morzine.081, Thônes | 228b, Chambéry, Montendry, Saxel.002), sméla (228a). - E.: Patin.A1) première semelle à l'intérieur d'une chaussure: prèmîre nf. (003), promîre (001).A2) semelle en bois pour galoche: sôka < socque> nf. (Desingy, MCD.54), sokon nm. (Albertville), bwé d'chôke < bois de galoches> (Cordon), plà d'shwâke (Albiez). - E.: Neige.A3) outil utilisé par les cordonniers pour faire briller semelle le milieu // les bords semelle de la semelle: san-lisso nm. (003).A4) semelle en cuir faite avec du cuir épais: solan nm. (Chamonix).B1) remplacer // changer semelle la semelle en bois d'une galoche: r(es)sabotâ vt. (001 | 002).B2) remplacer // changer semelle la semelle en cuir d'un soulier: rsmèlâ (001,081). -
124 replace
-
125 austauschen
'austauʃənv1) échanger2) (ersetzen) TECH remplacer par une pièce de rechange, échanger, changeraustauschend73538f0au/d73538f0s|tauschenBeispiel: sich über jemanden/etwas austauschen parler de quelqu'un/quelque chose -
126 auswechseln
'ausvɛksəlnv1) échanger, changer2) ( ersetzen) remplacerauswechselnd73538f0au/d73538f0s|wechselnremplacer Spieler; changer Zündkerzen -
127 einspringen
'aɪnʃprɪŋənv irreinspringen136e9342ei/136e9342n|springen1 (vertreten) venir à la rescousse; Beispiel: für jemanden einspringen remplacer quelqu'un au pied levé2 (finanziell aushelfen) mettre la main au porte-monnaie -
128 vertreten
fɛr'treːtənv irr1) ( repräsentieren) représenter2) ( ersetzen) remplacer3)vertretenvertr71e23ca0e/71e23ca0ten *1 remplacer Kollegen3 (repräsentieren) représenter4 (verfechten) soutenir
См. также в других словарях:
remplacer — [ rɑ̃plase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1549; de re et a. fr. emplacer « mettre en place » 1 ♦ Remplacer une chose par une autre, mettre une autre chose à sa place; faire jouer à une autre chose le rôle de la première. ⇒ substituer. « Les mots… … Encyclopédie Universelle
remplacer — Remplacer. v. a. Il n a guere d usage que pour dire, Faire une collocation, ou employ utile des deniers provenants d une rente rachetée, d une terre venduë, &c. Il a vendu une terre de sa femme, mais il en doit remplacer l argent en quelque autre … Dictionnaire de l'Académie française
remplacer — Remplacer, act. acut. Est composé de Re, qui est Iteratif, et Emplacer, et signifie rasseoir et remettre en autre place ce qui a esté osté de quelque autre, A loco in locum translatio, transpositio … Thresor de la langue françoyse
remplacer — (ran pla sé. Le c prend une cédille devant a et o : remplaçons) v. a. 1° Tenir la place de. • Nous perdons notre appui, mais vous le remplacez, VOLT. Tancr. IV, 1. • Vous ne manquerez jamais d amis.... mais les anciens amis sont les seuls… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMPLACER — v. a. Succéder à quelqu un dans une place, dans un emploi, C est son fils qui le remplace dans son emploi, dans ses fonctions. Ce magistrat est mort, et a été remplacé par un tel. Vous le remplacerez pendant son absence. Avec le pronom personnel … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMPLACER — v. tr. Succéder à quelqu’un dans une place, dans un emploi. C’est son fils qui le remplace dans ses fonctions. Il signifie aussi Remplir de façon provisoire le rôle, les devoirs, les fonctions de quelqu’un. Vous le remplacerez pendant son absence … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remplacer — vt. , suppléer ; remédier au manque de qc. : ran / rê / rinplyassî (Albanais.001), ran (Aillon J., St Nicolas Cha.) / rêplaché (Chambéry), rinplachîè (Notre Dame Be.), rinplassî (Villards Thônes). E. : Remettre, Ressemeler. A1) remplacer le fond… … Dictionnaire Français-Savoyard
suppléer — [ syplee ] v. tr. <conjug. : 1> • 1305; souploier « abonder, se soumettre » v. 1200; lat. supplere « remplir, compléter » I ♦ V. tr. dir. Littér. 1 ♦ Mettre à la place de (ce qui est insuffisant); mettre en plus pour remplacer (ce qui… … Encyclopédie Universelle
Liste Des Unités Monétaires Modernes — Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes, veuillez consulter la liste des… … Wikipédia en Français
Liste des unites monetaires modernes — Liste des unités monétaires modernes Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes … Wikipédia en Français
Liste des unités monétaires modernes — Cette liste a reprend les unités monétaires modernes classées par continent et par pays. Elle a pour but de valider le nom des articles utilisés pour les unités monétaires modernes. Pour les monnaies obsolètes, veuillez consulter la liste des… … Wikipédia en Français