Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

reminder

  • 21 exhaltación

    Ex. A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.
    * * *

    Ex: A single drawing can have a highly emotional impact and can be effective as either a heavy, bold statement or a tender reminder.

    Spanish-English dictionary > exhaltación

  • 22 hacer uso personal

    (v.) = make + personal use
    Ex. This is also a sad reminder of how your ability to make personal use of digital media is under attack.
    * * *
    (v.) = make + personal use

    Ex: This is also a sad reminder of how your ability to make personal use of digital media is under attack.

    Spanish-English dictionary > hacer uso personal

  • 23 hoja de estilo

    (n.) = style sheet
    Ex. The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    * * *

    Ex: The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.

    Spanish-English dictionary > hoja de estilo

  • 24 inspeccionar

    v.
    1 to inspect.
    la policía inspeccionó la zona the police searched the area
    Ellos catan la evidencia física They inspect the physical evidence.
    2 to check.
    * * *
    1 (gen) to inspect; (zona, lugar del crimen) to search
    * * *
    verb
    * * *
    VT (=examinar) to inspect; (=controlar) to check; (=supervisar) to supervise; (Inform) to peek
    * * *
    verbo transitivo to inspect
    * * *
    = inspect, scrutinise [scrutinize, -USA].
    Ex. The binding trigger is a reminder to the library to inspect the shelves to see whether the volume is complete and can be bound.
    Ex. This naive, and generally unfounded, belief in the average American's interest in cultural matters led men like Carnegie to scrutinize insistently the statistical records of public libraries, seeking evidence of a general 'elevation of the masses'.
    * * *
    verbo transitivo to inspect
    * * *
    = inspect, scrutinise [scrutinize, -USA].

    Ex: The binding trigger is a reminder to the library to inspect the shelves to see whether the volume is complete and can be bound.

    Ex: This naive, and generally unfounded, belief in the average American's interest in cultural matters led men like Carnegie to scrutinize insistently the statistical records of public libraries, seeking evidence of a general 'elevation of the masses'.

    * * *
    vt
    to inspect
    * * *

    inspeccionar ( conjugate inspeccionar) verbo transitivo
    to inspect
    inspeccionar verbo transitivo to inspect
    ' inspeccionar' also found in these entries:
    Spanish:
    cuartelillo
    - intervenir
    English:
    inspect
    - look over
    - survey
    - check
    - examine
    - go
    - look
    - scrutinize
    * * *
    to inspect;
    la policía inspeccionó la zona the police searched the area
    * * *
    v/t inspect
    * * *
    : to inspect
    * * *
    inspeccionar vb to inspect

    Spanish-English dictionary > inspeccionar

  • 25 instrucciones para los autores

    (n.) = style sheet
    Ex. The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    * * *

    Ex: The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.

    Spanish-English dictionary > instrucciones para los autores

  • 26 interrupción del suministro

    Ex. A reminder that the library is closed all day this Saturday due to a power shutdown in the building.
    * * *

    Ex: A reminder that the library is closed all day this Saturday due to a power shutdown in the building.

    Spanish-English dictionary > interrupción del suministro

  • 27 ir al unísono

    Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
    * * *
    ir al unísono (con)
    (v.) = go + hand in hand (with), go + hand in glove with

    Ex: Arts development can go hand in hand with libraries and information, but for librarians new to the field there can be pitfalls.

    Ex: It is also the case that successful quality initiatives go hand in glove with greater work force participation.

    Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.

    Spanish-English dictionary > ir al unísono

  • 28 ir de la mano

    (v.) = go + hand in hand (with), be hand in hand
    Ex. Arts development can go hand in hand with libraries and information, but for librarians new to the field there can be pitfalls.
    Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
    * * *
    (v.) = go + hand in hand (with), be hand in hand

    Ex: Arts development can go hand in hand with libraries and information, but for librarians new to the field there can be pitfalls.

    Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.

    Spanish-English dictionary > ir de la mano

  • 29 monopolizar

    v.
    to monopolize (also figurative).
    EXEX abarcó el mercado textil EXEX monopolized the textile market sector.
    * * *
    1 to monopolize
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to monopolize
    * * *
    = monopolise [monopolize, -USA], hold + a monopoly on.
    Ex. The fact that this catalogue is in book form means that there is less likelihood of one reader monopolizing the catalogue.
    Ex. This book is a welcome reminder that antifascism did not hold a monopoly on culture.
    ----
    * monopolizar el mercado = corner + the market.
    * * *
    verbo transitivo to monopolize
    * * *
    = monopolise [monopolize, -USA], hold + a monopoly on.

    Ex: The fact that this catalogue is in book form means that there is less likelihood of one reader monopolizing the catalogue.

    Ex: This book is a welcome reminder that antifascism did not hold a monopoly on culture.
    * monopolizar el mercado = corner + the market.

    * * *
    vt
    ‹negocio/sector› to monopolize
    monopolizar la atención de algn to monopolize sb's attention
    los varones han monopolizado el mundo de los negocios durante siglos men have had a monopoly of o have monopolized the business world for centuries
    * * *

    monopolizar ( conjugate monopolizar) verbo transitivo
    to monopolize
    monopolizar verbo transitivo to monopolize
    ' monopolizar' also found in these entries:
    English:
    corner
    - monopolize
    - hog
    * * *
    1. [en economía] to monopolize
    2. [atraer] to monopolize;
    la actriz monopolizó la atención all eyes were on the actress;
    el reciente escándalo monopolizó la rueda de prensa the recent scandal dominated the press conference
    * * *
    v/t tb fig
    monopolize
    * * *
    monopolizar {21} vt
    : to monopolize

    Spanish-English dictionary > monopolizar

  • 30 no haber consecuencias

    = nothing + come of
    Ex. Nothing came of it, but the episode is a reminder that information is not intrinsically valuable but becomes so only when someone wants it.
    * * *
    = nothing + come of

    Ex: Nothing came of it, but the episode is a reminder that information is not intrinsically valuable but becomes so only when someone wants it.

    Spanish-English dictionary > no haber consecuencias

  • 31 pagar con antelación

    (v.) = prepay
    Ex. This is a reminder that the order was to be prepaid and that the accounting department has already received the request to pay the vendor.
    * * *
    (v.) = prepay

    Ex: This is a reminder that the order was to be prepaid and that the accounting department has already received the request to pay the vendor.

    Spanish-English dictionary > pagar con antelación

  • 32 período de gracia

    (n.) = grace period, time of grace
    Ex. For monographs, undergraduates have a one-day grace period.
    Ex. This file has to checked every day, and after a time of grace of a week, a reminder is to be sent to the borrower.
    * * *
    (n.) = grace period, time of grace

    Ex: For monographs, undergraduates have a one-day grace period.

    Ex: This file has to checked every day, and after a time of grace of a week, a reminder is to be sent to the borrower.

    Spanish-English dictionary > período de gracia

  • 33 piadoso

    adj.
    pious, godly, merciful, devoted.
    * * *
    1 pious, devout
    2 (clemente) merciful, compassionate
    * * *
    ADJ
    1) (Rel) pious, devout
    2) (=bondadoso) kind, merciful (para, con to)
    mentira 1)
    * * *
    - sa adjetivo < personas> devout, pious; < obra> kind
    * * *
    = devotional, prayerful, saintly [saintlier -comp., santiliest -sup,], merciful, pious, God-fearing.
    Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex. The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex. All people, regardless of how saintly or naughty, merited a notice of their important contributions or personal characteristics.
    Ex. Whatever their beliefs, artists who depicted the return of the prodigal son presented the message that God is merciful and willing to forgive repentant sinners.
    Ex. This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex. On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    ----
    * obra piadosa = work of piety.
    * * *
    - sa adjetivo < personas> devout, pious; < obra> kind
    * * *
    = devotional, prayerful, saintly [saintlier -comp., santiliest -sup,], merciful, pious, God-fearing.

    Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.

    Ex: The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex: All people, regardless of how saintly or naughty, merited a notice of their important contributions or personal characteristics.
    Ex: Whatever their beliefs, artists who depicted the return of the prodigal son presented the message that God is merciful and willing to forgive repentant sinners.
    Ex: This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex: On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    * obra piadosa = work of piety.

    * * *
    piadoso -sa
    1 (devoto) devout, pious
    2 (compasivo) ‹obra› kind
    fue piadoso y nos ayudó he took pity on us and helped us
    * * *

    piadoso
    ◊ -sa adjetivo ‹ personas devout, pious;


    obra kind
    piadoso,-a adjetivo
    1 (devoto) devout, pious
    2 (caritativo) kind, compassionate
    mentira piadosa, white lie
    ' piadoso' also found in these entries:
    Spanish:
    beata
    - beato
    - piadosa
    English:
    pious
    - devout
    * * *
    piadoso, -a adj
    1. [compasivo] kind-hearted
    2. [religioso] pious
    * * *
    adj pious
    * * *
    piadoso, -sa adj
    1) : compassionate, merciful
    2) devoto: pious, devout

    Spanish-English dictionary > piadoso

  • 34 plantilla

    f.
    1 staff.
    estar en plantilla to be on the staff
    2 insole.
    3 pattern, template.
    4 work force, laborers, personnel.
    5 ladyfinger, sponge finger.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: plantillar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: plantillar.
    * * *
    1 (patrón) model, pattern
    2 (para dibujo lineal) French curve; (para rotulación) stencil; (para siluetas) template
    3 (de zapato) insole
    4 (personal) staff
    \
    estar en plantilla to be on the payroll
    * * *
    SF
    1) [de zapato] inner sole, insole; [de media etc] sole
    2) (Téc) pattern, template; (=patrón) stencil
    3) (=personas) staff, personnel; (Dep) playing staff; (=lista) list, roster
    * * *
    1) ( de zapato) insole
    2) (Esp) ( personal) staff; ( nómina) payroll
    3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask
    * * *
    = form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.
    Ex. If this is not available, a record can be created on a form online.
    Ex. The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex. During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex. The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex. Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex. Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.
    Ex. Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    Ex. The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    Ex. By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.
    Ex. A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex. The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.
    ----
    * con una buena plantilla = well-staffed.
    * de plantilla reducida = downsized.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * dotar de plantilla = staff.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * miembro de la plantilla = staffer.
    * modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.
    * plantilla de guía = jig.
    * plantilla de profesorado = faculty roster.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * plantilla en cascada = cascading style sheet.
    * plantilla reducida = skeleton staff.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * rellenado de plantillas = form filling.
    * * *
    1) ( de zapato) insole
    2) (Esp) ( personal) staff; ( nómina) payroll
    3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask
    * * *
    = form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.

    Ex: If this is not available, a record can be created on a form online.

    Ex: The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex: The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex: Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex: Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.
    Ex: Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    Ex: The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    Ex: By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.
    Ex: A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex: The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.
    * con una buena plantilla = well-staffed.
    * de plantilla reducida = downsized.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * dotar de plantilla = staff.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * miembro de la plantilla = staffer.
    * modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.
    * plantilla de guía = jig.
    * plantilla de profesorado = faculty roster.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * plantilla en cascada = cascading style sheet.
    * plantilla reducida = skeleton staff.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * rellenado de plantillas = form filling.

    * * *
    estar en plantilla to be on the staff, to be a permanent member of the staff
    C
    1 (para marcar, cortar) template
    D (RPI, Ven) (bizcocho) sponge finger, lady finger ( AmE)
    * * *

     

    plantilla sustantivo femenino
    1 ( de zapato) insole
    2 (Esp) ( personal) staff;
    ( nómina) payroll;
    estar en plantilla to be on the staff o payroll

    3 (para marcar, cortar) template;
    ( para corregir exámenes) mask
    plantilla sustantivo femenino
    1 (de una empresa) staff
    2 (de calzado) insole
    3 (guía, modelo) pattern
    (para dibujar) template, stencil
    4 Dep team
    ' plantilla' also found in these entries:
    Spanish:
    explorar
    - nómina
    - polvareda
    - profesorado
    - reajuste
    - reducción
    - componer
    - recortar
    English:
    comprise
    - insole
    - number
    - on
    - redundant
    - run down
    - scale down
    - skeleton
    - staff
    - stencil
    - template
    - jig
    - over
    - pay
    - work
    * * *
    1. [de empresa] staff;
    estar en plantilla to be on the payroll, to be a permanent member of staff;
    2. [de equipo] squad
    3. [para zapatos] insole
    plantilla ortopédica orthopaedic insole, US orthotic footbed
    4. [patrón] pattern, template
    5. Informát template
    6. CSur [soletilla] = small, flat cake in the shape of a sole
    * * *
    f
    1 para zapato insole
    2 ( personal) staff;
    3 DEP squad
    4 para cortar, INFOR template
    * * *
    1) : insole
    2) : pattern, template, stencil
    3) Mex, Spain : staff, roster of employees
    * * *
    3. (guía, modelo) template

    Spanish-English dictionary > plantilla

  • 35 religioso

    adj.
    religious, godly, pious, devout.
    m.
    1 priest, monk.
    2 man of God.
    * * *
    1 religious
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (hombre) monk; (mujer) nun
    * * *
    (f. - religiosa)
    adj.
    * * *
    religioso, -a
    1.
    2.
    SM / F monk/nun, member of a religious order
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.
    Ex. The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.
    Ex. The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex. This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex. To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex. The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex. This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex. On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    ----
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.
    * * *
    I
    - sa adjetivo religious
    II
    - sa masculino, femenino member of a religious order
    * * *
    = religious, denominational, devotional, pastoral, clerical, prayerful, pious, God-fearing.

    Ex: The authentic name of ethnic, national, religious, social, or sexual groups should be established if such a name is determinable.

    Ex: The mix of religious publishing is widespread including denominational and non-denominational presses, as well as secular and university presses.
    Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.
    Ex: This article pays particular attention to the pastor's vulnerability, while carrying out pastoral duties, to civil lawsuits for malpractice.
    Ex: To take George Eliot as an example, her first work of fiction 'Scenes of Clerical Life' was put out in book form in an edition of 1,000 copies.
    Ex: The article 'Man proposes, God disposes' is reminder that all planning should take place in a spirit of prayerful reliance on God.
    Ex: This pious plantation owner wanted to teach Christianity to 12 of his slaves by inviting them to participate in a reenactment of the Last Supper.
    Ex: On this increasingly God-fearing globe, only Western Europe looks like the last bastion of secularism -- or are the faithful here too returning to the fold?.
    * adoctrinamiento religioso = religious indoctrination.
    * antireligioso = anti-religious.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * doctrina religiosa = religious doctrine.
    * fanático religioso = religious zealot, religionist, religious bigot.
    * fe religiosa = religious faith.
    * hermana religiosa = religious sister.
    * hermano religioso = religious brother.
    * libertad religiosa = religious freedom.
    * mantis religiosa = praying mantis, praying mantid.
    * música religiosa = religious music.
    * orden religiosa = religious order.
    * persecución religiosa = religious persecution.
    * práctica religiosa = religious practice.
    * religioso-cultural = religious-cultural.
    * religioso practicante = churchgoer.
    * secta religiosa = religious sect.
    * servicio religioso = ceremonial service.

    * * *
    religioso1 -sa
    religious
    se educó en un colegio religioso she was educated at a convent school o a religious school
    religioso2 -sa
    masculine, feminine
    religious person, member of a religious order
    un religioso franciscano a Franciscan friar o monk
    las religiosas del convento the nuns in the convent
    * * *

    religioso
    ◊ -sa adjetivo

    religious
    ■ sustantivo masculino, femenino
    member of a religious order
    religioso,-a
    I adjetivo
    1 religious
    2 (puntualidad, exactitud, etc) strict
    II sustantivo masculino y femenino member of a religious order

    ' religioso' also found in these entries:
    Spanish:
    adherirse
    - parecerse
    - piedad
    - religiosa
    - civil
    - funeral
    - hábito
    - hermano
    - himno
    - lego
    - matrimonio
    English:
    become
    - religious
    - service
    - revival
    * * *
    religioso, -a
    adj
    religious
    nm,f
    [monje] monk; [monja] nun
    * * *
    I adj religious
    II m monk
    * * *
    religioso, -sa adj
    : religious
    religioso, -sa n
    : monk m, nun f
    * * *
    religioso adj religious

    Spanish-English dictionary > religioso

  • 36 resultar fallido

    = nothing + come of
    Ex. Nothing came of it, but the episode is a reminder that information is not intrinsically valuable but becomes so only when someone wants it.
    * * *
    = nothing + come of

    Ex: Nothing came of it, but the episode is a reminder that information is not intrinsically valuable but becomes so only when someone wants it.

    Spanish-English dictionary > resultar fallido

  • 37 reunión de antiguos alumnos

    (n.) = alumni reunion, class reunion
    Ex. This article is based on a paper presented to the alumni reunion of the School of Library Science of the University of Michigan in 1992.
    Ex. For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    * * *
    (n.) = alumni reunion, class reunion

    Ex: This article is based on a paper presented to the alumni reunion of the School of Library Science of the University of Michigan in 1992.

    Ex: For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.

    Spanish-English dictionary > reunión de antiguos alumnos

  • 38 rito

    m.
    1 rite (religion).
    2 ritual (costumbre).
    3 custom, usage.
    * * *
    1 RELIGIÓN rite
    \
    ritos funerarios funeral rites
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM rite
    * * *
    masculino (Relig) rite; ( costumbre) ritual
    * * *
    = rite, rite of passage, ritual of passage.
    Ex. This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.
    Ex. These books deal with stories involving ' rites of passage' for boys and girls who are coming of age in different countries.
    Ex. For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    ----
    * rito de iniciación = rite of passage, ritual of passage, initiation ritual.
    * rito de la fertilidad = fertility rite.
    * rito expiatorio = sacrificial rite.
    * rito funerario = funerary rite.
    * rito religioso = religious rite.
    * últimos ritos, los = final rites, the.
    * * *
    masculino (Relig) rite; ( costumbre) ritual
    * * *
    = rite, rite of passage, ritual of passage.

    Ex: This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.

    Ex: These books deal with stories involving ' rites of passage' for boys and girls who are coming of age in different countries.
    Ex: For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    * rito de iniciación = rite of passage, ritual of passage, initiation ritual.
    * rito de la fertilidad = fertility rite.
    * rito expiatorio = sacrificial rite.
    * rito funerario = funerary rite.
    * rito religioso = religious rite.
    * últimos ritos, los = final rites, the.

    * * *
    1 ( Relig) rite
    rito iniciático or de iniciación initiation rite
    2 (costumbre) ritual
    * * *

    rito sustantivo masculino (Relig) rite;
    ( costumbre) ritual
    rito sustantivo masculino
    1 Rel rite
    rito de iniciación, initiation rite
    rito de paso, rite of passage
    rito satánico, satanic rite
    2 ceremony: se casaron por el rito judío, they got married in a Jewish ceremony
    3 (ritual) ritual: tuvimos que cumplir con el rito de la cena familiar navideña, we had to keep up the tradition of having a family Christmas dinner
    ' rito' also found in these entries:
    Spanish:
    mortuoria
    - mortuorio
    English:
    rite
    * * *
    rito nm
    1. Rel rite
    rito iniciático initiation rite
    2. [costumbre] ritual
    3. Chile [manta] heavy poncho
    * * *
    m rite
    * * *
    rito nm
    : rite, ritual

    Spanish-English dictionary > rito

  • 39 rito de iniciación

    (n.) = rite of passage, ritual of passage, initiation ritual
    Ex. These books deal with stories involving ' rites of passage' for boys and girls who are coming of age in different countries.
    Ex. For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    Ex. The formative period of library automation was characterized by an initiation ritual in which librarians were asked to explain principles in terms of a logic with which they were not entirely conversant.
    * * *
    (n.) = rite of passage, ritual of passage, initiation ritual

    Ex: These books deal with stories involving ' rites of passage' for boys and girls who are coming of age in different countries.

    Ex: For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    Ex: The formative period of library automation was characterized by an initiation ritual in which librarians were asked to explain principles in terms of a logic with which they were not entirely conversant.

    Spanish-English dictionary > rito de iniciación

  • 40 ritual

    adj.
    ritual.
    m.
    ritual, ceremony, rite.
    * * *
    1 ritual
    1 ritual
    \
    ser de ritual to be customary
    * * *
    noun adj.
    * * *
    1.
    ADJ ritual
    2.

    de ritual — ritual, customary

    * * *
    adjetivo/masculino ritual
    * * *
    = ritual, rite, ritual of passage.
    Ex. For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.
    Ex. This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.
    Ex. For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    ----
    * ritual de iniciación = initiation ritual, rite of passage.
    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.
    * * *
    adjetivo/masculino ritual
    * * *
    = ritual, rite, ritual of passage.

    Ex: For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.

    Ex: This is a list of uniform titles for liturgical works of the Latin rites of the Catholic Church.
    Ex: For some people class reunions act as a ritual of passage, while for others it may seems like a painful reminder of time marching on.
    * ritual de iniciación = initiation ritual, rite of passage.
    * ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.

    * * *
    adj/m
    ritual
    * * *

    ritual adjetivo / noun masculine
    ritual
    ritual adjetivo & sustantivo masculino ritual
    ' ritual' also found in these entries:
    Spanish:
    enraizada
    - enraizado
    - entierro
    - rito
    English:
    dance
    - ritual
    - mask
    - occult
    * * *
    adj
    ritual
    nm
    ritual
    * * *
    m/adj ritual
    * * *
    ritual adj & nm
    : ritual
    ritualmente adv
    * * *
    ritual n ritual

    Spanish-English dictionary > ritual

См. также в других словарях:

  • reminder — re‧mind‧er [rɪˈmaɪndə ǁ ər] noun [countable] a letter telling someone that they have not paid a bill, and must do so: • Its computers send electronic reminders to members personal computers. ˌfinal reˈminder also ˌfinal deˈmand ACCOUNTING a last… …   Financial and business terms

  • Reminder — may refer to: *The Reminder *Reminder software …   Wikipedia

  • Reminder — Re*mind er ( ?r), n. One who, or that which, reminds; that which serves to awaken remembrance. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reminder — I noun allusion, commemoration, cue, hint, jog, keepsake, memento, memo, memorandum, memorial, mnemonic, mnemonic device, notation, note, phylactery, prod, prompt, reference, relic, remembrance, shrine, souvenir, suggestion, testimonial II index… …   Law dictionary

  • reminder — 1650s, agent noun from REMIND (Cf. remind) …   Etymology dictionary

  • reminder — *remembrance, remembrancer, memorial, memento, token, keepsake, souvenir Analogous words: memorandum (see LETTER): intimation, hint, suggestion (see corresponding verbs at SUGGEST) …   New Dictionary of Synonyms

  • reminder — [n] warning, notice; keepsake admonition, expression, gesture, hint, indication, intimation, memento, memo, memorandum, memorial, note, relic, remembrance, remembrancer, sign, souvenir, suggestion, token, trinket, trophy; concepts 271,278,529 Ant …   New thesaurus

  • reminder — ► NOUN 1) a thing that causes someone to remember something. 2) a letter sent to remind someone to pay a bill …   English terms dictionary

  • reminder — [ri mīn′dər] n. a person or thing that reminds; thing to help one remember something else …   English World dictionary

  • reminder — noun ADJECTIVE ▪ good, potent, powerful, strong ▪ lasting, permanent ▪ constant, continual, daily …   Collocations dictionary

  • reminder — re|mind|er [rıˈmaındə US ər] n 1.) something that makes you notice, remember, or think about something reminder of ▪ a reminder of the dangers of drinking and driving reminder that ▪ Occasional bursts of gunfire are a reminder that the rebels are …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»