-
1 remercier
ʀəmɛʀsjev1) dankenJe ne sais comment vous remercier. — Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
2) ( dire merci à qn) sich bedanken3) ( renvoyer qn) verabschiedenremercierremercier [ʀ(ə)mεʀsje] <1>(dire merci à) Beispiel: remercier quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdm/einer S. für etwas danken, sich bei jemandem für etwas bedanken; Beispiel: remercier quelqu'un/quelque chose de faire quelque chose jdm/einer S. [dafür] danken, dass er/sie/es etwas tut -
2 bénir
-
3 compenser
kɔ̃pɑ̃sev1) wieder gutmachen, wettmachen2) (fig) ausgleichencompensercompenser [kõpãse] <1>Beispiel: se compenser sich ausgleichen -
4 ferveur
-
5 merci
mɛʀsiinterj1) dankeMerci d'être venu. — Danke, dass Sie gekommen sind. f
2) ( pitié) Gnade f, Mitleid nmercimerci [mεʀsi]1 (pour remercier) danke; Beispiel: merci bien danke schön; (négatif) [nein,] vielen Dank; Beispiel: merci à vous pour tout ich danke Ihnen/euch für alles2 (pour exprimer l'indignation, la déception) na dankeDank masculin; Beispiel: un grand merci à vous de nous avoir aidés herzlichen Dank dafür, dass ihr uns geholfen habt; Beispiel: il ne m'a jamais dit un merci er hat mir nie ein Wort des Dankes gesagtBeispiel: être à la merci de quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. ausgeliefert sein; Beispiel: sans merci erbarmungslos -
6 pour
1. prep
2. konj1) ( par) um..., zu2)
3. advpourpour [puʀ]1 (but) für; Beispiel: pour le malheur/le plaisir de quelqu'un zu jemandes Unglück/Freude; Beispiel: c'est pour ton bien das geschieht zu deinem Besten2 (envers) Beispiel: pour quelqu'un sympathie, sentiment für jemanden; amour zu jemandem; respect vor jemandem4 (en direction de) nach; Beispiel: partir pour Paris/l'étranger nach Paris/ins Ausland fahren; Beispiel: pour où? wohin?5 (jusqu'à, pendant) für; Beispiel: pour demain für [ oder bis] morgen; Beispiel: pour le moment [oder l'instant] im Augenblick; Beispiel: j'en ai pour une heure! ich brauche eine Stunde!7 (en faveur de) Beispiel: pour quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas; Beispiel: être pour faire quelque chose dafür sein etwas zu tun9 (à cause de) wegen; Beispiel: pour son courage/sa paresse wegen seines Mutes/seiner Faulheit; Beispiel: fermé pour réparations wegen Reparaturarbeiten geschlossen; Beispiel: merci pour votre cadeau! danke für euer Geschenk!; Beispiel: remercier quelqu'un pour avoir fait quelque chose jdm danken, weil er etwas getan hat10 (à la place de) für, i. A.; Beispiel: pour le directeur, Beate Wengel der Direktor, i.A. Beate Wengel; Beispiel: œ il pour œil, dent pour dent Auge um Auge, Zahn um Zahn12 (comme) als; Beispiel: prendre pour femme zur Frau nehmen; Beispiel: j'ai pour principe de faire es ist mein Prinzip etwas zu tun; Beispiel: avoir pour effet zur Folge haben13 (pour ce qui est de) Beispiel: pour être furieux, je le suis! ich bin vielleicht wütend!; Beispiel: pour autant que je sache soviel ich weiß14 (dans le but de) Beispiel: pour faire quelque chose um etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas pour me déplaire das gefällt mir [ganz gut]; Beispiel: pour que tu comprennes damit du verstehstBeispiel: le pour et le contre das Für und [das] Wider; Beispiel: avoir du pour et du contre ein Für und ein Wider haben; Beispiel: il y a du pour et du contre es gibt Argumente dafür und dagegen -
7 reconnaissance
ʀəkɔnɛsɑ̃sf1) Anerkennung f2) ( gratitude) Dankbarkeit f3) MIL Aufklärung f4)reconnaissancereconnaissance [ʀ(ə)kɔnεsãs]1 (gratitude) Dankbarkeit féminin; (fait d'admettre les mérites de quelqu'un) Anerkennung féminin; Beispiel: faire un geste de reconnaissance sich erkenntlich zeigen; Beispiel: en reconnaissance de quelque chose; (pour remercier) als Dank für etwas; (pour honorer) als Anerkennung für etwas3 juridique, administration Beispiel: reconnaissance de dette Schuldanerkenntnis neutre; Beispiel: reconnaissance d'enfant naturel; (par le père) Anerkenntnis neutre der Vaterschaft4 d'un pays, terrain Erkundung féminin; de la situation de l'ennemi Aufklärung féminin; Beispiel: avion de reconnaissance Aufklärungsflugzeug neutre; Beispiel: patrouille de reconnaissance Spähtrupp masculin; Beispiel: partir en reconnaissance die Gegend erkunden5 informatique Beispiel: reconnaissance optique de caractères automatische Schriftenerkennung; Beispiel: reconnaissance vocale Spracherkennung féminin
См. также в других словарях:
remercier — [ r(ə)mɛrsje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1360; de re et a. v. mercier, de merci 1 ♦ Dire merci, témoigner quelque reconnaissance à (qqn) (cf. Rendre grâce, savoir gré à). Remercier un ami qui a rendu service. Remercie la de ma part. Remercier… … Encyclopédie Universelle
remercier — Remercier, Gratias agere, Gratiam alicui de re aliqua facere, Gratari, persoluere grates, Habere grates, vel gratiam, voyez Mercier. Remercier Dieu et luy rendre graces, Deo honorem habere. Remercier Dieu pour la prosperité d aucun, Gratulationem … Thresor de la langue françoyse
remercier — Remercier. v. a. Rendre graces. Remercier Dieu de ses bienfaits. je vous remercie tres humblement de la bonté que vous avez euë. je vous remercie de l honneur que vous me faites. ce n est pas moy qu il faut remercier, c est luy. il ne m en a pas… … Dictionnaire de l'Académie française
remercier — (re mèr si é), je remerciais, nous remerciions, vous remerciiez ; que je remercie, que nous remerciions, que vous remerciiez, v. a. 1° Rendre grâce. • De quoi remercier qui ne me donne rien ?, CORN. Poly. III, 3. • On ne remercie point d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMERCIER — v. a. Rendre grâce. Remercier Dieu de ses bienfaits. Je vous remercie de la bonté que vous avez eue. Je vous remercie de l honneur que vous me faites. Ce n est pas moi qu il faut remercier, c est lui. Il ne m en a pas seulement remercié. Il m a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMERCIER — v. tr. Rendre grâce, dire merci. Remercier Dieu de ses bienfaits. Je vous remercie de la bonté que vous avez eue. Je vous remercie de l’honneur que vous me faites. Ce n’est pas moi qu’il faut remercier, c’est lui. Il ne m’en a pas seulement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
remercier — vt. remarchâ (Saxel), (a)rmachâ (Villards Thônes), rmarshyâ (Cordon), rmèrfyâ (Bogève) || (a)rmarchî (Combe Si., Magland), rmarché (Giettaz.215), rmarshî, armachî, armashî (Vaulx.082), rmassî (Thônes.004), rèmassyî (Tignes), (a)rmachî (Vaulx),… … Dictionnaire Français-Savoyard
Vous remercier — Álbum de Jena Lee Publicación 9 de noviembre de 2009 Género(s) Emo, R B Duración 53 min 36 s Discográfica … Wikipedia Español
Vous remercier — Album par Jena Lee Sortie 9 novembre 2009 Enregistrement en 2009 Durée 53 min 36 s Genre Pop rock R n B Producteur … Wikipédia en Français
boulanger (remercier son) — loc. Mourir … Dictionnaire du Français argotique et populaire
remerciement — [ r(ə)mɛrsimɑ̃ ] n. m. • fin XIVe; de remercier ♦ Action de remercier, témoignage de reconnaissance; paroles prononcées pour remercier. Faire des remerciements. Avec tous mes remerciements. « Pour prix de ses soins, il recevait moins de… … Encyclopédie Universelle