-
1 remarquer
[ʀəmaʀke]Verbe transitif perceberremarque, … observa, …se faire remarquer fazer-se notar* * *I.remarquer ʀəmaʀke]verbofaire remarquernotar; observarse faire remarquerfazer-se notarII.(defeito, situação) notar-seça finira par se remarquerisso vais ser notado -
2 remarquer
[ʀəmaʀke]Verbe transitif perceberremarque, … observa, …se faire remarquer fazer-se notar* * *[ʀəmaʀke]Verbe transitif perceberremarque, … observa, …se faire remarquer fazer-se notar -
3 relever
[ʀəlve]Verbe transitif (tête, col) levantar(remarquer) notar(épicer) temperar(remettre debout) levantarVerbe pronominal levantar-se* * *[ʀəlve]Verbe transitif (tête, col) levantar(remarquer) notar(épicer) temperar(remettre debout) levantarVerbe pronominal levantar-se -
4 relever
[ʀəlve]Verbe transitif (tête, col) levantar(remarquer) notar(épicer) temperar(remettre debout) levantarVerbe pronominal levantar-se* * *I.relever ʀəlve]verbo4 (data, nome, dimensões) anotar6 (cadernos, notas de exame) recolher7 (parede, muro) reedificarreconstruir8 (país, instituição) reabilitar9 recuperarrestabelecer-serelever de maladierestabelecer-se de uma doença11 (erro, contradição) assinalarindicarrelever quelque chose deapimentar alguma coisa com15 (obrigação, promessa) libertarrelever quelqu'un delibertar alguém de16 dependerrelever dedepender deII.3 (estore, persiana) subir
См. также в других словарях:
remarquer — [ r(ə)marke ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; remerchier, remerquierXIVe; de re et marquer I ♦ 1 ♦ Avoir la vue, l attention attirée ou frappée par (qqch.). ⇒ apercevoir, constater, découvrir, observer. « Il remarqua des taches qu il lava… … Encyclopédie Universelle
remarquer — Remarquer. v. a. Marquer une seconde fois. On avoit déja marqué ces pieces de vin, on les a encore remarquées. Il signifie aussi, Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. remarquez la beauté de ce bastiment.… … Dictionnaire de l'Académie française
remarquer — Remarquer, Adiicere oculum, B. ex Cic. aidez vous de Marquer, en Marque … Thresor de la langue françoyse
remarquer — (re mar ké), je remarquais, nous remarquions, vous remarquiez ; que je remarque, que nous remarquions, que vous remarquiez, v. a. 1° Marquer de nouveau. • Lorsqu on l envoie [l espèce] dans les pays étrangers pour la faire remarquer ou fondre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMARQUER — v. tr. Marquer de nouveau. On avait déjà marqué ces pièces de vin, on les a remarquées. Il signifie aussi Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. Remarquez la beauté de cet édifice. Il faut remarquer que ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
REMARQUER — v. a. Marquer de nouveau. On avait déjà marqué ces pièces de vin, on les a remarquées. Il signifie aussi, Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. Remarquez la beauté de cet édifice. Il faut remarquer que ce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
remarquer — Je vous remarquerai ; dites, je vous ferai remarquer . Voyez, observer … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
remarquer — vt. (a)rmarkâ (Albanais.001, Arvillard.228c, Giettaz), remarkâ (228b, Aix, Montagny Bozel), (a)rmakâ, remakâ (228a), C. => Marquer. E. : Blâmer, Répercuter, Voir. A1) ne pas remarquer : pâ fâre atinchon (228), pâ fére atêchon (001). A2) bien… … Dictionnaire Français-Savoyard
remarquer — re + marquer (v. 1) Présent : remarque, remarques, remarque, remarquons, remarquez, remarquent ; Futur : remarquerai, remarqueras, remarquera, remarquerons, remarquerez, remarqueront ; Passé : remarquai, remarquas, remarqua, remarquâmes,… … French Morphology and Phonetics
Faire remarquer quelqu'un — ● Faire remarquer quelqu un le signaler à l attention d autrui … Encyclopédie Universelle
Se faire remarquer — ● Se faire remarquer attirer sur soi les regards, l attention par son manque de tenue, de discrétion … Encyclopédie Universelle