-
1 remarcar
remarcar -
2 remarcar
remarcar -
3 remarcar
remarcar -
4 remarcar
remarcar ( conjugate remarcar) verbo transitivo ( hacer notar) to stress, emphasize
remarcar verbo transitivo to emphasize, underline -
5 переметить
сов., вин. п.1) ( заново) volver a señalar, remarcar vt, traseñalar vt2) (всё, много) señalar vt, marcar vt (todo, mucho)* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) señalar, (çàñîâî) volver a señalar, marcar (todo, mucho), remarcar, traseñalar -
6 headline
noun (the words written in large letters at the top of newspaper articles: I never read a paper in detail - I just glance at the headlines.) titularheadline n titulartr['hedlaɪn]1 titular nombre masculino1 (newspaper) poner en los titulares2 (emphasize) remarcar, subrayar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL encabezar la lista de artistas de■ Bruce Springsteen headlines tomorrow's Charity Performance Bruce Springsteen encabecerá el Concierto Benéfico de mañana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hit the headlines ser noticia de actualidad, ser noticia de primera plananews headlines resumen nombre masculino de las noticias más destacadasheadline ['hɛd.laɪn] n: titular mn.• titular (Prensa) s.m.n.• cabecera s.f.• cabecera de un periódico s.f.• encabezamiento s.m.• epígrafe s.m.• titulares s.m.pl.• título s.m.noun titular mto hit the headlines — aparecer* or salir* en primera plana
to make headlines — ser* noticia
the (news) headlines — el resumen informativo or de noticias; (before n)
['hedlaɪn]headline news — noticia f de primera plana
1.the (news) headlines — (TV, Rad) el resumen de las noticias
to hit or make the headlines — salir en primera plana
2.3.CPDheadline news N — noticia f de cabecera
headline rate N —
the headline rate of inflation — la tasa de inflación (calculada con variables como el tipo de interés hipotecario)
* * *noun titular mto hit the headlines — aparecer* or salir* en primera plana
to make headlines — ser* noticia
the (news) headlines — el resumen informativo or de noticias; (before n)
headline news — noticia f de primera plana
-
7 kenntlich
'kɛntlɪçadjkenntlich machen — marcar, hacer distinguible, remarcar
kenntlich ['kεntlɪç]etwas kenntlich machen marcar algoAdjektiv————————Adverb -
8 umranden
bordear, rodear; etwas rot umranden encuadrar algo de rojotransitives Verb -
9 notar
notar ( conjugate notar) verbo transitivo hacer(le) notar algo (a algn) to point sth out (to sb); te noto muy triste you look very sad; se le notaba indeciso he seemed hesitantb) ( impers):◊ se nota que es novato you can tell o see he's a beginner;se te nota en la cara it's written all over your face notarse verbo pronominal (+ compl) to feel;
notar verbo transitivo
1 (darse cuenta) to notice ➣ Ver nota en notice
2 (a alguien en un estado) to find: le noté cansado, I found him tired
3 (sentir) to feel: noté frío, I felt cold ' notar' also found in these entries: Spanish: extrañar - palpar - advertir - conocer - cuenta - exhibir - observar - remarcar - ver English: detect - discontent - evidence - feel - notice - sense - spot - thrust forward - creep - difference - show - tell -
10 вновь отмечать
-
11 замечать
-
12 метить
ме́тить I(бельё и т. п.) marki.--------ме́тить II(целиться) celi, celdirekti.* * *I несов., вин. п.(ставить знак, метку) marcar vt, señalar vtII несов.ме́тить бельё — marcar la ropa
1) в + вин. п. ( целиться) apuntar vtме́тить в цель — apuntar al blanco
2) разг., на + вин. п. ( намекать) insinuar vt3) разг., в + вин. п. (стремиться занять какое-либо положение и т.п.) aspirar vi, tender (непр.) vt* * *I несов., вин. п.(ставить знак, метку) marcar vt, señalar vtII несов.ме́тить бельё — marcar la ropa
1) в + вин. п. ( целиться) apuntar vtме́тить в цель — apuntar al blanco
2) разг., на + вин. п. ( намекать) insinuar vt3) разг., в + вин. п. (стремиться занять какое-либо положение и т.п.) aspirar vi, tender (непр.) vt* * *v1) gener. (ставить знак, метку) marcar, (öåëèáüñà) apuntar, poner la mira, poner los puntos, señalar, tacar2) colloq. (ñàìåêàáü) insinuar, (стремиться занять какое-л. положение и т. п.) aspirar, tender3) eng. marcar, remarcar -
13 перекернивать
veng. remarcar -
14 перемечать
см. переметить* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) señalar, (çàñîâî) volver a señalar, marcar (todo, mucho), remarcar, traseñalar -
15 перемечивать
несов.см. переметить* * *vgener. (âñ¸, ìñîãî) señalar, (çàñîâî) volver a señalar, marcar (todo, mucho), remarcar, traseñalar -
16 подчёркивать
подчёрк||ивать, \подчёркиватьнуть1. substreki;2. перен. emfazi.* * *несов.см. подчеркнуть* * *несов.см. подчеркнуть* * *v1) gener. hacer énfasis, recalcar, rayar, realzar, remachar3) eng. remarcar4) Ecuad. testar (написанное) -
17 снова клеймить
-
18 снова метить
-
19 označkovat
estigmatizarmarchamarremarcar -
20 podtrhnout
Am enfatizarAm remarcari přen. subrayaracotaracusarrayarremachartestar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
remarcar — 1. Verbo procedente del francés remarquer, existente también en otras lenguas como el catalán (remarcar) y el inglés (to remark), que se emplea con frecuencia en español con los sentidos de ‘destacar o hacer notar’ y ‘recalcar’: «El concepto… … Diccionario panhispánico de dudas
remarcar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: remarcar remarcando remarcado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. remarco remarcas remarca remarcamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
remarcar — v. tr. 1. Pôr marca nova em. 2. Contrastar (peças de ourivesaria ou artefatos de prata) … Dicionário da Língua Portuguesa
remarcar — verbo transitivo 1. Volver a marcar (una persona) [una cosa]: El profesor ha remarcado las palabras señaladas con un círculo. El detective remarcó la silueta de la figura con un trazo más grueso. 2. Insistir (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
remarcar — tr. Volver a marcar … Diccionario de la lengua española
remarcar — ► verbo transitivo 1 Volver a marcar una cosa: ■ remarcó de nuevo la fecha en su calendario para no olvidarla. SE CONJUGA COMO sacar 2 Insistir sobre una cosa: ■ remarcó sus errores delante del jefe de manera maliciosa. SINÓNIMO recalcar * * *… … Enciclopedia Universal
remarcar — {{#}}{{LM R33630}}{{〓}} {{ConjR33630}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34463}} {{[}}remarcar{{]}} ‹re·mar·car› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer notar con insistencia o con énfasis: • La profesora remarcó la importancia de la Revolución francesa.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
remarcar — re|mar|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
remarcar — transitivo 1) (con énfasis) acentuar, subrayar. 2) destacar, resaltar. * * * Sinónimos: ■ recalcar, remachar, acentuar, subrayar, reseñar … Diccionario de sinónimos y antónimos
remarcar — remarca remarquer ; observer ; noter … Diccionari Personau e Evolutiu
Historia del arte — Para la historiografía de la historia del arte, véase Estudio de la historia del arte. La creación … Wikipedia Español