-
1 везение
-
2 вторичный улов
-
3 неожиданное происшествие
adjgener. meño, meñu, relanceDiccionario universal ruso-español > неожиданное происшествие
-
4 случай
слу́ча||йokaz(aĵ)o, kazo, evento;несча́стный \случай akcidento;слепо́й \случай hazardo;удо́бный \случай oportun(aĵ)o;в тако́м \случайе en tiu kazo;в кра́йнем \случайе en ekstrema okazo;во вся́ком \случайе ĉiuokaze;на вся́кий \случай por ĉiu okazo, por ĉiu evento;ни в ко́ем \случайе neniaokaze;в лу́чшем \случайе en plej bona okazo;в проти́вном \случайе en kontraŭa okazo, alie;в \случайе е́сли... en (la) okazo se...;по \случайю (купить, приобрести) okaze, hazarde;по \случайю чего́-л. okaze de io, pro io, en okazo de io;при \случайе okazeble, eventuale, bonokaze.* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *м.1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)несча́стный слу́чай — accidente m
непредви́денный слу́чай — caso fortuito
возмо́жный слу́чай — eventualidad f
сме́ртный слу́чай — accidente mortal
осо́бый слу́чай — caso especial
неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
типи́чный слу́чай — caso típico
в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
в ре́дких слу́чаях — rara vez
во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
в слу́чае, е́сли — en caso de que
в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
в тако́м слу́чае — en este caso
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
в проти́вном слу́чае — en caso contrario
в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
во вся́ком слу́чае — en todo caso
при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
(вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
3) ( случайность) casualidad f, azar mигра́ слу́чая — juegos de azar
неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna (suerte)
слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
••по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
(ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
де́ло слу́чая — producto de la suerte
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñîñáü) casualidad, acaecimiento, acontecimiento (происшествие), asa, chance (Ó. Àì.), contingencia, evento, hecho (факт, явление), incidente, lance, oportunidad, proporción, rollo, ventura, andanza, asidero, emergencia, jornada, momento, ocasión, ocurrencia, relance, vaina, vez2) eng. azar3) law. aventura, caso, caso incierto, incidencia4) Arg. chance, volada5) Chil. arrancada -
5 случайно
случа́йн||оhazarde, okaze;\случайноость okazaĵo, okazeco, hazard(ec)o;\случайноый okaza, hazarda, eventuala.* * *1) нареч. casualmente, por (de) casualidad, fortuitamente; accidentalmente ( от случая к случаю)случа́йно быть где́-либо — estar en alguna parte casualmente
я его́ встре́тил случа́йно — le encontré por casualidad
2) вводн. сл. por casualidad, acasoты, случа́йно, не ви́дел его́? — ¿por casualidad no le has visto?
••не случа́йно — no es casual, no es fortuito
* * *adv1) gener. accidentalmente (от случая к случаю), casualmente, de relance, eventualmente, fortuitamente, por accidente, por carambola, por casualidad, por incidencia, por suerte, por un descuido, a dicha, acaso2) eng. al azar -
6 случайность
ж.1) ( случайное обстоятельство) casualidad f; eventualidad f ( возможность)э́то проста́я случа́йность — es un hecho fortuito
по счастли́вой случа́йности — por fortuna, por dicha
по чи́стой случа́йности — por mera casualidad
зави́сеть от случа́йностей — depender de los azares (de las circunstancias)
2) ( случайный характер) carácter casual (fortuito, accidental)случа́йность встре́чи — carácter accidental del encuentro
* * *ж.1) ( случайное обстоятельство) casualidad f; eventualidad f ( возможность)э́то проста́я случа́йность — es un hecho fortuito
по счастли́вой случа́йности — por fortuna, por dicha
по чи́стой случа́йности — por mera casualidad
зави́сеть от случа́йностей — depender de los azares (de las circunstancias)
2) ( случайный характер) carácter casual (fortuito, accidental)случа́йность встре́чи — carácter accidental del encuentro
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñúì õàðàêáåð) carácter casual (fortuito, accidental), azar, caso, casualidad, eventualidad (возможность), relance, vaina, contingencia, ocasión, ventura2) law. aventura, caso incierto, evento -
7 удача
уда́ч||аsukceso, prospero;\удачано sukcese, prospere;\удачаный sukcesa, prospera.* * *ж.жела́ть уда́чи — desear éxito (buena suerte)
ему́ всегда́ сопу́тствует уда́ча разг. — siempre tiene éxito (suerte), todo le sale bien, tiene potra
* * *ж.жела́ть уда́чи — desear éxito (buena suerte)
ему́ всегда́ сопу́тствует уда́ча разг. — siempre tiene éxito (suerte), todo le sale bien, tiene potra
* * *n1) gener. bienandanza, buena andanza, buenandanza, buenaventura, dicha, felicidad, fortuna, prosperidad, racha, relance, suceso, ventura, venturanza, viento en popa, acierto, suerte2) Peru. troncha, ancheta, mamandurria3) Chil. zapallada
См. также в других словарях:
relance — [ rəlɑ̃s ] n. f. • 1894; de relancer 1 ♦ Sport Action de relancer (une balle); nouvelle attaque. 2 ♦ Jeu Action de relancer (II), de mettre un enjeu supérieur. Limiter la relance dans une partie de poker. 3 ♦ (v. 1950) Reprise (d une idée, d un… … Encyclopédie Universelle
relance — s. m. 1. Ato ou efeito de relancear. 2. [Tauromaquia] Ato em que o toureiro, depois de haver executado uma sorte, executa outra, que não era esperada. 3. de relance: rapidamente, ao primeiro lance. 4. relance de olhos: olhar rápido.… … Dicionário da Língua Portuguesa
relancé — relancé, ée (ré lan sé) part. passé de relancer. Lancé de nouveau. • Bientôt je [Empédocle] fus précipité dans la mer, rejeté sur la terre, lancé dans le soleil, relancé dans le tourbillon des airs, BARTHÉL. Anach. ch. 64. • Tes traits aigus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
relance — 1. m. Segundo lance, redada o suerte. 2. Suceso casual y dudoso. 3. En los juegos de envite, suerte o azar que sigue o sucede a otros. 4. Acción de volver a echar en el cántaro una cédula electoral. de relance. loc. adv. Casualmente, cuando no se … Diccionario de la lengua española
Relance — Politique de relance Une politique de relance ou plan de relance est un ensemble de mesures de politique économique, consistant de dépenses publiques supplémentaires et de réduction de certains impôts, et donc dégradant le solde public, décidées… … Wikipédia en Français
relance — ► sustantivo masculino 1 PESCA Segunda redada o lance de una red. 2 JUEGOS Suerte o lance que sigue o sucede a otros en los juegos de envite. 3 ADMINISTRACIÓN, DERECHO, POLÍTICA Acción de volver a echar las papeletas electorales en el recipiente… … Enciclopedia Universal
Relance — Re|lance [rə lã:s], die; , n [frz. relance, zu: relancer = wieder beleben, wieder aufnehmen] (schweiz.): das Wiederaufgreifen einer politischen Idee. * * * Re|lance [rə lã:s], die; , n [...sn̩; frz. relance, zu: relancer = wieder beleben, wieder… … Universal-Lexikon
Relance — Re|lance [rə lã:s] die; , n [...sn̩] <aus gleichbed. fr. relance zu relancer, »wieder beleben«, dies zu re (vgl. ↑re...) u. lancer, vgl. ↑lancieren> (schweiz.) das Wiederaufgreifen einer politischen Idee … Das große Fremdwörterbuch
relance — De relanzar , de re y lanzar , del latín lanceare . • De relance. (loc.) De pasada. De refilón … Diccionario Jaén-Español
Relance budgétaire — Politique de relance Une politique de relance ou plan de relance est un ensemble de mesures de politique économique, consistant de dépenses publiques supplémentaires et de réduction de certains impôts, et donc dégradant le solde public, décidées… … Wikipédia en Français
Relance economique — Politique de relance Une politique de relance ou plan de relance est un ensemble de mesures de politique économique, consistant de dépenses publiques supplémentaires et de réduction de certains impôts, et donc dégradant le solde public, décidées… … Wikipédia en Français