-
1 rehogar
-
2 rehogar
v.to fry lightly in an open pan, to braise, to toss in hot oil, to sauté.* * *1 to fry lightly* * *VT to sauté, toss in oil* * *verbo transitivo to fry... lightly* * *verbo transitivo to fry... lightly* * *rehogar [A3 ]vtto fry … lightly* * *
rehogar ( conjugate rehogar) verbo transitivo
to fry … lightly
rehogar vtr Culin to fry lightly
* * *rehogar vt= to fry over a low heat* * *v/t GASTR fry -
3 rehogar
rrɛo'ɡ̱arv GASTdämpfen, dünstenverbo transitivorehogarrehogar [rreo'γar] <g ⇒ gu>andünsten -
4 rehogar
-
5 rehogar
гл.кул. томить, тушить -
6 rehogar
• braise• fry lightly in an open pan -
7 rehogar
• osmahnout* * *• dusit (maso) -
8 rehogar
tr кул. задушавам ( месо). -
9 rehogar
vtтушить; томить ( пищу) -
10 rehogar
ofegar -
11 rehogar demasiado
гл.общ. @перепарить, перепаривать -
12 rehogar la cebolla en manteca
• osmahnout cibuli na sádle -
13 dünsten
'dynstənv GASTestofar, rehogardünsten ['dүnstən]gastr rehogartransitives Verb[mit Wasser] cocer con poca agua[mit Fett] rehogar -
14 dorar
v.1 to gild (cubrir con oro).2 to brown (food).Ella dora el pan She browns the bread.3 to turn golden brown (piel).4 to gold-plate, to cover with gold, to gild.5 to sunburn.El sol dora a María The sun sunburns Mary.* * *1 (cubrir con oro) to gild2 (dar un baño de oro) to gold-plate3 COCINA to brown\dorar la píldora figurado to sugar the pill* * *1. VT1) (Téc) to gild2) (Culin) to brown2.See:* * *1.verbo transitivo <marco/porcelana> to gild; (Coc) <cebolla/papas> to brown2.dorarse v pron (Coc) to brown* * *= gild, sear, brown.Ex. The cut edges of the book might then be sprinkled or brushed with colour or (less commonly) marbled or gilded.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. The sausages were browned on the hob before being transferred to a casserole dish.----* dorar la píldora = sweeten + the pill, spin-doctor.* hierro para dorar = hot tool.* prensar para dorar = arming press.* * *1.verbo transitivo <marco/porcelana> to gild; (Coc) <cebolla/papas> to brown2.dorarse v pron (Coc) to brown* * *= gild, sear, brown.Ex: The cut edges of the book might then be sprinkled or brushed with colour or (less commonly) marbled or gilded.
Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: The sausages were browned on the hob before being transferred to a casserole dish.* dorar la píldora = sweeten + the pill, spin-doctor.* hierro para dorar = hot tool.* prensar para dorar = arming press.* * *dorar [A1 ]vt1 ‹marco/cubiertos/porcelana› to gild2 ( Coc) ‹cebolla/patatas› to brown3 ‹piel› to bronze, tan■ dorarse1 ( Coc) to brownrehogar la cebolla hasta que se dore sauté the onion until golden brown2 «persona» (broncearse) to tan, go brown* * *
dorar ( conjugate dorar) verbo transitivo ‹marco/porcelana› to gild;
(Coc) ‹cebolla/papas› to brown
dorarse verbo pronominal (Coc) to brown
dorar verbo transitivo
1 to gild
figurado dorar la píldora, to sugar the pill
2 (tostar) to brown
' dorar' also found in these entries:
Spanish:
píldora
English:
brown
- gild
- sear
* * *♦ vt1. [cubrir con oro] to gild;Famdorar la píldora (a alguien) to sweeten o sugar the pill (for sb);no hace falta que me dores la píldora, dime cuál es el problema you needn't sweeten the pill for me, just tell me what the problem is2. [comida] to brown3. [piel] to turn golden brown* * *v/t1 TÉC gild2 GASTR brown* * *dorar vt1) : to gild2) : to brown -
15 тушить
туши́ть I(гасить) estingi.--------туши́ть IIкул. stufi.* * *I несов., вин. п.1) ( гасить) apagar vt, extinguir vt, sofocar vtтуши́ть свечу́ — apagar la vela
туши́ть свет — apagar la luz
туши́ть пожа́р — extinguir (sofocar) el incendio
туши́ть газ — cerrar el gas
2) перен. ( подавлять) ahogar vt, sofocar vt3) спец. ( заглушать) ahogar vtII несов. кул.estofar vt; rehogar vt, cocer a fuego lento* * *I несов., вин. п.1) ( гасить) apagar vt, extinguir vt, sofocar vtтуши́ть свечу́ — apagar la vela
туши́ть свет — apagar la luz
туши́ть пожа́р — extinguir (sofocar) el incendio
туши́ть газ — cerrar el gas
2) перен. ( подавлять) ahogar vt, sofocar vt3) спец. ( заглушать) ahogar vtII несов. кул.estofar vt; rehogar vt, cocer a fuego lento* * *v1) gener. ahogar (огонь), apagar, estovar (кушанье), extinguir, sofocar, saltear (кушанье), estofar (ìàñî)2) liter. (ïîäàâëàáü) ahogar4) gastron. cocer a fuego lento, rehogar5) special. (çàãëóøàáü) ahogar -
16 sweat
swet
1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) sudor
2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) sudar2) (to work hard: I was sweating (away) at my work from morning till night.) sudar la gota gorda, matarse a trabajar•- sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat
sweat1 n sudorsweat2 vb sudartr[swet]1 (perspiration) sudor nombre masculino2 familiar (hard work) paliza3 familiar (anxious state) nerviosismo■ she's in a sweat because she hasn't finished the essay está muy nerviosa porque no ha acabado la redacción1 (perspire) sudar2 (cheese) exudar humedad3 (work hard) sudar la gota gorda1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cook gently) rehogar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the sweat of one's brow con el sudor de su frenteto be in a cold sweat tener un sudor fríono sweat ningún problemato sweat blood sudar sangre, sudar tinta, sudar la gota gordato sweat one's guts out echar los bofessweat gland glándula sudorípara1) perspire: sudar, transpirar2) ooze: rezumar3)to sweat over : sudar la gota gorda porsweat n: sudor m, transpiración fn.• explotar s.m.• fundir s.m.• sudar s.m.• sudor s.m.v.• sudar v.
I swet1) u c ( perspiration) sudor m, transpiración fby the sweat of his brow — con el sudor de su frente
2) u ( hard work) (esp BrE colloq) paliza f (fam), esfuerzo mno sweat — (colloq) ningún problema
II
1) ( perspire) sudar, transpirar2) ( work hard) sudar la gota gorda (fam), deslomarse trabajando•Phrasal Verbs:[swet]1. N1) sudor mcoldto be in a sweat — estar sudando, estar todo sudoroso; (fig) * estar en un apuro
2) * (=piece of work) trabajo m difícil, trabajo m pesadowhat a sweat that was! — eso ¡cómo nos hizo sudar!
no sweat! — ¡ningún problema!
3)4) sweats(US) * = sweatsuit; = sweatpants2.VI sudar, transpirar; (=work hard) * sudar la gota gorda ( over sth por algo)they will lose everything they have sweated for — van a perder todo lo que tanto sudor les ha costado conseguir
3. VT1) (Anat) sudar- sweat blood2) (Culin) [+ vegetables] rehogar4.CPDsweat gland N — glándula f sudorípara
* * *
I [swet]1) u c ( perspiration) sudor m, transpiración fby the sweat of his brow — con el sudor de su frente
2) u ( hard work) (esp BrE colloq) paliza f (fam), esfuerzo mno sweat — (colloq) ningún problema
II
1) ( perspire) sudar, transpirar2) ( work hard) sudar la gota gorda (fam), deslomarse trabajando•Phrasal Verbs: -
17 перепаривать
-
18 перепаривать
несов. -
19 перепарить
сов., вин. п. -
20 тушение
I с.( огня) apagamiento m, extinción fII с. кул.
См. также в других словарях:
rehogar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: rehogar rehogando rehogado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rehogo rehogas rehoga rehogamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rehogar — verbo transitivo 1. Área: cocina Freír (una persona) ligera y lentamente [un alimento] en aceite o mantequilla: Rehogó el ajo y el arroz … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rehogar — (Del lat. re, iterat., y focus, fuego). tr. Sofreír un alimento para que se impregne de la grasa y los ingredientes con que se condimenta … Diccionario de la lengua española
rehogar — ► verbo transitivo COCINA Freír un alimento de forma ligera en aceite o manteca, a fuego lento y sin agua: ■ primero rehoga la cebolla y luego echa la carne. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO sofreír * * * rehogar (de « … Enciclopedia Universal
rehogar — {{#}}{{LM R33507}}{{〓}} {{ConjR33507}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34336}} {{[}}rehogar{{]}} ‹re·ho·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un alimento,{{♀}} freírlo ligeramente a fuego lento y sin agua de modo que el aceite, la grasa o los condimentos … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rehogar — Sinónimos: ■ dorar, sofreír … Diccionario de sinónimos y antónimos
'marear', rehogar. — (nom. f.) (col.) Gloria. El chorizo con tortilla y patatas que tomamos en El Repelao nos supo a gloria mareá … Diccionario Jaén-Español
ahogar — (Del lat. offocare, sofocar, ahogar < fauces, garganta.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar la muerte a una persona o un animal por falta de respiración: ■ se ahogó porque no sabía nadar. SE CONJUGA COMO pagar 2 Estropear el exceso de… … Enciclopedia Universal
estovar — ► verbo transitivo COCINA Freír un alimento a fuego lento para guisarlo después. SINÓNIMO rehogar * * * estovar (de «estofar2») tr. *Rehogar o estofar una ↘vianda. * * * estovar. (De or. inc.). tr … Enciclopedia Universal
Croquetas rellenas de mijo — Saltar a navegación, búsqueda Ingredientes (para unas 30 croquetas) 200g de mijo el triple en volumen de caldo vegetal 1 cebolla grande 100g de queso parmesano rallado aceite de oliva virgen extra pimienta sal pan rallado huevo batido Rehogar la… … Wikipedia Español
guisar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 COCINA Preparar los alimentos cociéndolos en el fuego: ■ tu madre guisa muy bien. SINÓNIMO cocer cocinar 2 COCINA Preparar un alimento rehogándolo y cociéndolo en salsa. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal