-
101 регресс вексельного обязательства
necon. regresso cambiarioUniversale dizionario russo-italiano > регресс вексельного обязательства
-
102 регрессный иск
adjecon. azione di regresso -
103 соглашение между предприятием, торгующим в рассрочку, и его поставщиком, на основании которого последний обязуется забрать уже поставленный товар в случае, если покупатель его не оплачивает
nfin. accordo di regressoUniversale dizionario russo-italiano > соглашение между предприятием, торгующим в рассрочку, и его поставщиком, на основании которого последний обязуется забрать уже поставленный товар в случае, если покупатель его не оплачивает
-
104 ссуда с правом регресса
nfin. mutuo con regressoUniversale dizionario russo-italiano > ссуда с правом регресса
-
105 требование оплаты
-
106 упадок
decadenza ж., declino м.упадок сил — fiacchezza ж.
* * *м.decadenza f, decadimentoупа́док духа — scoraggiamento, abbattimento; sconforto, crisi morale
пришедший в упа́док — in <rovina / stato di abbandono>; decaduto
прийти в упа́док — decadere vi (e), scadere vi (e); venire / andare in decadenza
упа́док сил — una grande fiacca (addosso)
* * *n1) gener. decadimento, degenerazione, scadimento, disfacimento, allentamento (дисциплины), decadenza, declinazione, declino, degrado, demoralizzazione (дисциплины, духа), marasma, regresso, rincrudimento, rovina, ruina2) liter. discesa, tramonto, collasso, decomposizione3) econ. calo, deterioramento, dissesto, indebolimento, involuzione4) fin. degradazione -
107 экономический упадок
-
108 обратное развитие
1) regressione2) regressoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > обратное развитие
-
109 регресс
1) regressione2) regressoРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > регресс
-
110 rivalsa
rivalsa s.f.1 ( rivincita) revenge: prendersi la rivalsa su qlcu., to take one's revenge on s.o.2 ( risarcimento) compensation, reimbursement; ( recupero) recovery: (trib.) rivalsa d'imposta, recovery of tax; (banca) rivalsa cambiaria, redraft* * *[ri'valsa]sostantivo femminile1) revengeprendersi una rivalsa su qcn. — to take one's revenge on sb
2) (risarcimento) compensation* * *rivalsa/ri'valsa/sostantivo f.1 revenge; prendersi una rivalsa su qcn. to take one's revenge on sb.2 (risarcimento) compensation. -
111 involuzione sf
-
112 regredire
regredireregredire [regre'di:re] <regredisco, regredii, regredito oder regresso >verbo intransitivo essere1 (tornare indietro) zurückgehen, -weichen2 figurato zurückgehen, nachlassenDizionario italiano-tedesco > regredire
113 ♦ action
♦ action /ˈækʃn/n.1 [u] azione; comportamento; condotta: line of action, linea di condotta; plan of action, piano di azione; a man of action, un uomo d'azione2 [cu] azione; atto; gesto; intervento; provvedimento, provvedimenti; misura, misure: to bring into action, mettere in atto; mettere in azione; His prompt action prevented an accident, il suo pronto intervento ha evitato un incidente; It's time for action, è tempo di agire; drastic action, misure drastiche; remedial action, rimedio; to take action, agire; prendere provvedimenti; to spring into action, entrare in azione; attivarsi4 (teatr., cinem., ecc,) azione; vicenda5 [cu] (mil.) azione; combattimento: to clear for action, prepararsi al combattimento; to be killed in action, essere ucciso in combattimento; Did you to see any action?, hai combattuto?; sei stato in prima linea?6 (leg.) azione legale; causa; querela: action at law, azione in giudizio; causa; action for damages, causa per danni; action of detinue, azione di rivendicazione; action of recourse, azione di regresso; libel action, querela per diffamazione a mezzo stampa; to bring an action against sb., intentare (o fare) causa a q.; querelare q.; sporgere querela contro q.7 [u] (mecc.) movimento; azione; funzionamento: engine in full action, motore funzionante a pieno regime12 (come escl.) (cinem.) azione!13 [u] (fam.) animazione; movimento; vita; azione: Where's the action in town?, dov'è che si fa vita in città?15 [u] (fam.) attività sessuale; sesso● (polit.) action committee (o action group), comitato di azione □ action-packed, (di film, ecc.) pieno di azione, movimentato; ( di programma) ricco, denso □ ( arte) action painting, action painting □ action point, punto di intervento (evidenziato in una discussione, ecc.) □ (TV, sport) action replay, ripetizione; replay □ Action stations!, (mil.) ai posti di combattimento!; (fig. fam.) tutti ai loro posti!, tutti pronti! □ (comm.: di lettere) for action, in evidenza □ in action, in attività; in azione; all'opera □ to go into action, entrare in azione ( anche mil.) □ out of action, ( di persona) fuori combattimento, fuori causa; ( di cosa) fuori uso, fermo, guasto □ to put st. into action, mettere in atto qc. □ (fam.) a slice (o a piece) of the action, una fetta della torta; una parte □ (prov.) Actions speak louder than words, contano più i fatti delle parole.114 ♦ population
♦ population /pɒpjʊˈleɪʃn/n. [cu]1 (demogr.) popolazione: working population, popolazione attiva; decrease [increase] in population, regresso [incremento] demografico; sparse population, popolazione sparsa● population explosion, esplosione demografica; boom delle nascite □ population mean, media della popolazione □ population register, registro della popolazione; anagrafe □ population trend, tendenza demografica.115 regress
[rɪ'gres]verbo intransitivo biol. psic. regredire (anche fig.)* * *regress /ˈri:grɛs/n. [u]1 regresso(to) regress /ˈri:grɛs/v. i.* * *[rɪ'gres]verbo intransitivo biol. psic. regredire (anche fig.)116 regression
[rɪ'greʃn]nome regressione f.* * *regression /rɪˈgrɛʃn/n. [u]1 regressione; regresso3 (psic.) regressione4 (stat.) regressione.* * *[rɪ'greʃn]nome regressione f.117 retrogression
retrogression /rɛtrəʊˈgrɛʃn/n. [u]1 (spec. astron.) retrogradazione; moto retrogrado2 (meteor.) retrogressione118 sans
sans /sænz/prep.(arc.) senza● (leg., comm.) sans frais, senza spese □ (leg., comm.) «sans recourse», «senza rivalsa, senza azione di regresso» ( clausola inserita dal girante su una cambiale) □ (tipogr.) sans serif, bastone.119 setback
['setbæk]1) battuta f. d'arresto, blocco m.2) mil. sconfitta f.3) econ. ribasso m.* * *noun (a delay in progress.) contrattempo, intoppo* * *setback /ˈsɛtbæk/n.1 arretramento; regresso; battuta d'arresto: to suffer a setback, subire una battuta d'arresto; There's been a setback in negotiations, c'è stata una battuta d'arresto nei negoziati2 rovescio; scacco; ostacolo imprevisto; intoppo; contrattempo: a financial setback, un rovescio finanziario; a severe setback, un grave rovescio6 (mecc.) concussione; rinculo* * *['setbæk]1) battuta f. d'arresto, blocco m.2) mil. sconfitta f.3) econ. ribasso m.120 throwback
throwback /ˈɵrəʊbæk/n.1 [u] (biol.) regresso filogenetico2 (biol.) organismo regredito3 (fig.) persona o cosa che ha caratteristiche di un'epoca passata: The room was a throwback to the Victorian era, entrare nella stanza era come tornare all'epoca vittoriana; His songs are a throwback to the 1950s, le sue canzoni sono un ritorno agli anni Cinquanta.СтраницыСм. также в других словарях:
regresso (1) — {{hw}}{{regresso (1)}{{/hw}}s. m. 1 Il regredire | (fig.) Scadimento, decadenza; CONTR. Progresso. 2 Diritto di ripetere da altri nei casi previsti dalla legge ciò che si è pagato a un creditore: diritto di –r. regresso (2) {{hw}}{{regresso… … Enciclopedia di italiano
regresso — /re grɛs:o/ s.m. [dal lat. regressus us, der. di regrĕdi regredire ]. 1. (non com.) [il regredire, l arretrare] ▶◀ e ◀▶ [➨ regressione (1)]. 2. (estens.) [diminuzione di intensità di un fenomeno patologico] ▶◀ e ◀▶ [➨ … Enciclopedia Italiana
regresso — |é| s. m. 1. Ato de regressar. = RETORNO 2. Volta. ≠ IDA 3. Recurso contra alguém. ‣ Etimologia: latim progressus, us … Dicionário da Língua Portuguesa
regresso — re·grès·so s.m. 1. BU il regredire e il suo risultato; regressione, arretramento Sinonimi: arretramento, regressione. Contrari: avanzamento. 2. CO attenuazione dell intensità di un fenomeno spec. patologico: regresso di una malattia Sinonimi:… … Dizionario italiano
Regresso Prometido — Infobox Album | Name = Regresso Prometido Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1992 Genre = World Length = 38:22 Label = Henda Records, Ovação, Ruiz Sr. Import Producer = Jorge Ferreira, Paulo Sardinha Last album = Recordar (1991) This … Wikipedia
regresso — pl.m. regressi … Dizionario dei sinonimi e contrari
regresso — s. m. regressione, involuzione, decadenza, decadimento, deterioramento, declino CONTR. progresso, miglioramento, evoluzione, avanzamento, avanzata □ civilizzazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Casa Do Regresso — (Senhora do Rosário,Португалия) Категория отеля: Адрес: Sitio Do Saramago, 9240 22 … Каталог отелей
regres — REGRÉS, regrese, s.n. Întoarcere de la o stare sau o formă superioară de dezvoltare la una inferioară; mers înapoi; decădere; declin, regresiune (1). – Din lat. regressus, it. regresso, germ. Regress. Trimis de dante, 05.07.2004. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
regressione — /regre s:jone/ s.f. [dal lat. regressio onis, der. di regrĕdi regredire ]. 1. (non com.) [il regredire, l arretrare: r. delle acque di un fiume ] ▶◀ arretramento, (non com.) regresso. ◀▶ avanzamento, avanzata. 2. (estens.) [diminuzione di… … Enciclopedia Italiana
António Calvário — da Paz (born 17 October 1938, in Mozambique) is a famous Portuguese singer/artist from the late 1950s and 1960s. He represented Portugal in the 1964 Eurovision Song Contest, in Denmark, with the song Oração (portuguese for prayer ) .He entered a… … Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Французский