-
21 надлежащий
прил. книжн.надлежа́щим о́бразом — adecuadamente, como conviene; regularmente
в надлежа́щий срок — en el plazo fijado (convenido)
в надлежа́щем поря́дке — en debido orden, en regla
приня́ть надлежа́щие ме́ры — tomar las medidas correspondientes (pertinentes, necesarias)
* * *прил. книжн.надлежа́щим о́бразом — adecuadamente, como conviene; regularmente
в надлежа́щий срок — en el plazo fijado (convenido)
в надлежа́щем поря́дке — en debido orden, en regla
приня́ть надлежа́щие ме́ры — tomar las medidas correspondientes (pertinentes, necesarias)
* * *adj1) gener. debido, procedente2) law. adecuado, apropiado, competente, prudencial3) chess.term. en regla -
22 правило Флеминга
nelectr. regla de Fleming, regla de la mano izquierda, regla de los tres dedos -
23 правило левой руки
nelectr. regla de la mano izquierda, regla de Fleming, regla de los tres dedos -
24 правило правой руки
nelectr. regla de la mano derecha, regla de Fleming, regla de los tres dedos -
25 рейсшина
ж. тех.escuadra en T, regla T* * *n1) gener. reglero2) eng. T de dibujante, doble escuadra, escuadra de muleta, escuadra en T, regla T, regla en T, te -
26 устав
уста́вstatuto, regularo;\устав па́ртии statuto de la partio;вое́нный \устав militista statuto.* * *м.1) estatuto m, carta f; reglamento m, ordenanza f ( военный); regla f ( монастырский)уста́в па́ртии — estatutos del partido
уста́в Организа́ции Объединённых На́ций — Carta de la Organización de las Naciones Unidas
уста́в сельскохозя́йственной арте́ли — estatutos de la cooperativa agrícola (del artel)
во́инский уста́в — reglamento militar
боево́й уста́в — reglamento de combate
де́йствовать по уста́ву — actuar según los estatutos, reglamentariamente
2) обыкн. мн. книжн. (правила, распорядок) reglas f pl3) лингв. escritura uncial••в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
* * *м.1) estatuto m, carta f; reglamento m, ordenanza f ( военный); regla f ( монастырский)уста́в па́ртии — estatutos del partido
уста́в Организа́ции Объединённых На́ций — Carta de la Organización de las Naciones Unidas
уста́в сельскохозя́йственной арте́ли — estatutos de la cooperativa agrícola (del artel)
во́инский уста́в — reglamento militar
боево́й уста́в — reglamento de combate
де́йствовать по уста́ву — actuar según los estatutos, reglamentariamente
2) обыкн. мн. книжн. (правила, распорядок) reglas f pl3) лингв. escritura uncial••в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
* * *n1) gener. carta, ordenanza (военный), regla (монастырский), reglamentó, establecimiento, estatuto, orden2) milit. ordenanza3) book. (правила, распорядок) reglas4) law. acta constitutiva, acta de constitución, acta de incorporación, acta de organización, acta fundacional, bases constitutivas, carta constitucional, carta constitutiva, carta estatutaria, carta orgánica, certificado de incorporación, constitucion (организации), constitución, escritura constitutiva, escritura de constitución, escritura de sociedad, escritura social, instrumenteo constitutivo, instrumento, ley orgánica, poner a la orden del tribunal, reglamentario, reglamento orgánico, tìtulo constitutivo5) econ. instituto, convenio constitutivo (напр. МВФ), reglamentación, reglamento6) ling. escritura uncial -
27 allocation rule
French\ \ règle d'allocationGerman\ \ AufteilungsregelDutch\ \ toekenningsregelItalian\ \ regola di allocazione (distribuzione)Spanish\ \ regla de la asignaciónCatalan\ \ regla d'assignacióPortuguese\ \ regra de atribuição; regra de alocação (bra)Romanian\ \ -Danish\ \ regler for fordelingNorwegian\ \ allokering regelenSwedish\ \ allokeringsregelGreek\ \ κανόνας καταμερισμούFinnish\ \ kiintiöintisääntö. allokointisääntöHungarian\ \ eflosztási szabályTurkish\ \ paylaştırma kuralıEstonian\ \ paigutuseeskiriLithuanian\ \ -Slovenian\ \ dodelitev pravnePolish\ \ reguły alokacjiRussian\ \ правило распределенияUkrainian\ \ -Serbian\ \ правило алокацијеIcelandic\ \ úthlutun reglaEuskara\ \ esleipena arauFarsi\ \ ghanone takhsisPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قاعدة التحصيصAfrikaans\ \ toedelingsreëlChinese\ \ 分 配 规 则Korean\ \ 배분 법칙 -
28 Bonferroni rule
French\ \ règle de BonferroniGerman\ \ Bonferroni-RegelDutch\ \ regel van BonferroniItalian\ \ regola di BonferroniSpanish\ \ regla de BonferroniCatalan\ \ regla de BonferroniPortuguese\ \ regra de BonferroniRomanian\ \ regula BonferroniDanish\ \ BonferronisregelNorwegian\ \ Bonferronis regelSwedish\ \ BonferronisregelGreek\ \ κανόνας BonferroniFinnish\ \ Bonferronin sääntöHungarian\ \ Bonferroni szabályTurkish\ \ Bonferroni kuralıEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ Bonferroni praviloPolish\ \ reguła BonferroniegoRussian\ \ правило БонферрониUkrainian\ \ -Serbian\ \ Бонферонијево правилоIcelandic\ \ Bonferroni reglaEuskara\ \ Bonferroni arauFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قاعدة بونفيرونيAfrikaans\ \ Bonferroni-reëlChinese\ \ -Korean\ \ 본페로니 규칙 -
29 Cochran's rule
French\ \ règle de CochranGerman\ \ Cochransche RegelDutch\ \ regel van CochranItalian\ \ regola di CochranSpanish\ \ regla de CochranCatalan\ \ regla de CochranPortuguese\ \ regra de CochranRomanian\ \ -Danish\ \ CochransregelNorwegian\ \ Cochrans regelSwedish\ \ CochransregelGreek\ \ κανόνας του CohranFinnish\ \ Cochranin sääntö poikkeavien havaintojen poistamisestaHungarian\ \ Cochran-szabályTurkish\ \ Cochran kuralıEstonian\ \ Cochrani reegelLithuanian\ \ Cochran taisyklė; Kokrano taisyklė; Cochran dėsnis; Kokrano dėsnisSlovenian\ \ Cochranovo praviloPolish\ \ regula CochranaRussian\ \ правило КочранаUkrainian\ \ -Serbian\ \ Кокреново правилоIcelandic\ \ Cochran's reglaEuskara\ \ Cochran en arauaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قاعدة كوكرانAfrikaans\ \ Cochran se reëlChinese\ \ 科 克 伦 准 则Korean\ \ Cochran 규칙 -
30 generalised Bayes' decision rule
= generalized Bayes' decision ruleFrench\ \ règle de décision de Bayes généraliséeGerman\ \ verallgemeinerte Bayessche EntscheidungsregelDutch\ \ gegeneraliseerde Bayesiaanse beslisregelItalian\ \ regola di decisione di Bayes generalizzataSpanish\ \ regla de decisión de Bayes generalizadaCatalan\ \ regla de decisió de Bayes generalitzadaPortuguese\ \ regra de decisão de Bayes generalizadaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ γενικευμένος κανόνας απόφασης του BayesFinnish\ \ yleistetty Bayesin päättelysääntöHungarian\ \ általánosított Bayes-féle döntési szabályTurkish\ \ genelleştirilmiş Bayes karar kuralıEstonian\ \ üldistatud Bayesi otsustusreegelLithuanian\ \ apibendrintoji Bayes sprendimo taisyklė; apibendrintoji Bajeso sprendimo taisyklė; apibendrintoji Bayes sprendimo priėmimo taisyklė; apibendrintoji Bajeso sprendimo priėmimo taisyklė;Slovenian\ \ -Polish\ \ uogólniona reguła decyzyjna bayesowskaRussian\ \ обобщенное правило решения БейесаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ almenn ákvörðun regla Bayes'Euskara\ \ orokortu Bayes erabakia arau; orokortua Bayes erabakia arauFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قاعدة قرار بيز المعممةAfrikaans\ \ veralgemeende Bayes-beslissingsreëlChinese\ \ 广 义 贝 叶 斯 决 策 规 则Korean\ \ 일반화된 베이즈 결정 규칙 -
31 Grubbs' rule
French\ \ règle de GrubbsGerman\ \ Grubbs-RegelDutch\ \ regel van GrubbsItalian\ \ regola di GrubbsSpanish\ \ regla de GrubbsCatalan\ \ regla de GrubbsPortuguese\ \ regra de GrubbsRomanian\ \ -Danish\ \ GrubbsregelNorwegian\ \ Grubbs regelSwedish\ \ GrubbsregelGreek\ \ κανόνας του GrubbFinnish\ \ Grubbin sääntöHungarian\ \ Grubbs-szabályTurkish\ \ Grubbs kuralıEstonian\ \ Grubbsi seadusLithuanian\ \ Grubbs taisyklė; Grabso taisyklėSlovenian\ \ -Polish\ \ reguła GrubbsaRussian\ \ правило ГруббсаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Grubbs' reglaEuskara\ \ Grubbs' arauaFarsi\ \ ghaedeye GrubbsPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ قاعدة جروبAfrikaans\ \ Grubbs se reëlChinese\ \ 格 拉 布 斯 规 则Korean\ \ Grubbs 규칙 -
32 stopping rule
French\ \ règle d'arrêtGerman\ \ StoppregelDutch\ \ stopregelItalian\ \ regola di arrestoSpanish\ \ regla de paradaCatalan\ \ regla de paradaPortuguese\ \ regra de paragem; regra de paradaRomanian\ \ -Danish\ \ stopregelNorwegian\ \ stopperegelSwedish\ \ stoppregelGreek\ \ διακοπή κανόναςFinnish\ \ pysäyttämissääntö; lopetussääntöHungarian\ \ megállító szabályTurkish\ \ durdurma kuralıEstonian\ \ peatumisreegelLithuanian\ \ baigimo taisyklė; stabdymo taisyklėSlovenian\ \ -Polish\ \ reguła kończąca losowanie; reguła zatrzymaniaRussian\ \ правило остановкиUkrainian\ \ правило зупинкиSerbian\ \ -Icelandic\ \ stífla reglaEuskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ قاعده توقفArabic\ \ قاعدة الوقوفAfrikaans\ \ stopreëlChinese\ \ 停 止 规 划Korean\ \ 정지규칙 -
33 Sturges' rule
French\ \ règle de SturgesGerman\ \ Sturgessche RegelDutch\ \ regel van SturgesItalian\ \ regola di SturgesSpanish\ \ regla de SturgesCatalan\ \ regla de SturgesPortuguese\ \ regra de SturgesRomanian\ \ -Danish\ \ SturgesregelNorwegian\ \ Sturges regelSwedish\ \ SturgesregelGreek\ \ κανόνας του SturgeFinnish\ \ Sturgesin sääntöHungarian\ \ Sturges-szabályTurkish\ \ Sturges kuralıEstonian\ \ Sturgesi reegelLithuanian\ \ Sturges taisyklė; Sterdžeso taisyklėSlovenian\ \ -Polish\ \ reguła SturgesaRussian\ \ правило СтёрджесаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ Sturges reglaEuskara\ \ -Farsi\ \ -Persian-Farsi\ \ قاعده استورجسArabic\ \ قاعدة استيرجAfrikaans\ \ Sturges se reëlChinese\ \ 斯 特 斯 规 测Korean\ \ 스터지스의 법칙 -
34 Thompson's rule
French\ \ règle de ThompsonGerman\ \ Thompsonsche RegelDutch\ \ regel van ThompsonItalian\ \ regola di ThomsonSpanish\ \ regla de ThompsonCatalan\ \ regla de ThompsonPortuguese\ \ regra de ThomsonRomanian\ \ -Danish\ \ ThompsonsregelNorwegian\ \ Thompsons regelSwedish\ \ ThompsonsregelGreek\ \ κανόνας ThompsonFinnish\ \ Thompsonin sääntöHungarian\ \ Thompson-szabályTurkish\ \ Thompson kuralıEstonian\ \ Thompsoni reegelLithuanian\ \ Thompson taisyklė; Tompsono taisyklėSlovenian\ \ -Polish\ \ reguła ThompsonaRussian\ \ правило ТомпсонаUkrainian\ \ -Serbian\ \ Томпсоново правилоIcelandic\ \ Thompson reglaEuskara\ \ -Farsi\ \ ghaedeye ThompsonPersian-Farsi\ \ ملاک تامپسونArabic\ \ توزيع ثومبسونAfrikaans\ \ Thompson se reëlChinese\ \ 汤 普 森 规 则Korean\ \ 톰슨의 규칙 -
35 вон
вон I(прочь) разг. for, foren;вы́гнать \вон forpeli, elpeli;(пошёл) \вон! (iru) for!, eksteren!--------вон II(вот) разг.: \вон там (jen) tie.* * *I нареч. разг.( прочь) fuera, afueraвы́йти вон — salir (непр.) vi, dejar vi (la casa, la habitación)
вы́гнать вон — poner en la puerta de la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
вон отсю́да! — ¡fuera de aquí!
пошёл вон! — ¡fuera!, ¡afuera!; ¡aire! (fam.)
••лезть из ко́жи вон ≈≈ echar toda el agua al molino, deshacerse (por)
из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
II частица разг.из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario
( там) allí••вон оно́ что! — ¡he aquí el asunto!
вон он како́й! — ¡cómo es!
* * *I нареч. разг.( прочь) fuera, afueraвы́йти вон — salir (непр.) vi, dejar vi (la casa, la habitación)
вы́гнать вон — poner en la puerta de la calle; poner de patitas en la calle (fam.)
вон отсю́да! — ¡fuera de aquí!
пошёл вон! — ¡fuera!, ¡afuera!; ¡aire! (fam.)
••лезть из ко́жи вон — ≈ echar toda el agua al molino, deshacerse (por)
из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente
II частица разг.из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario
( там) allí••вон оно́ что! — ¡he aquí el asunto!
вон он како́й! — ¡cómo es!
* * *part. -
36 выйти
вы́йти1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;elvagoniĝi (из вагона);\выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;\выйти в мо́ре navigi en la maron;2. (быть изданным) aperi;3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;\выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;\выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;\выйти из берего́в elbordiĝi;\выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;\выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;\выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;\выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);perdi la laborkapablon (о работнике);вы́шло, что... okazis, ke...* * *сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
вы́йди вон — sal de aquí, fuera
вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
вы́йти из бо́я — retirarse del combate
вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseo
вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luzвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
срок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró
7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problema
из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder viвы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
вы́шло, что... — sucedió que...
у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
••вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
вы́йти из положе́ния — salir de apuros
вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas
вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
вы́йти из ро́ли — salirse del papel
вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
вы́йти в лю́ди — abrirse camino
вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugar
он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
вы́йти победи́телем — salir triunfante
вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
вы́йти на пе́нсию — jubilarse
года́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad)
* * *сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
вы́йди вон — sal de aquí, fuera
вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
вы́йти из бо́я — retirarse del combate
вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseo
вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luzвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
срок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró
7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problema
из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder viвы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
вы́шло, что... — sucedió que...
у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
••вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
вы́йти из положе́ния — salir de apuros
вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas
вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
вы́йти из ро́ли — salirse del papel
вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
вы́йти в лю́ди — abrirse camino
вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugar
он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
вы́йти победи́телем — salir triunfante
вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
вы́йти на пе́нсию — jubilarse
года́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad)
* * *v1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir2) liter. (перестать участвовать) salir -
37 за
запредлог 1. (о местоположении) post, poste, malantaŭ (позади);trans (по ту сторону, через);ekster (вне);за до́мом malantaŭ la domo;спря́таться за́ угол sin kaŝi post la angulon;за реко́й trans la rivero;за го́родом eksterurbe;2. (вслед, следом) post;оди́н за други́м unu post alia;день за днём tagon post tago;3. (около, вокруг) ĉe;сиде́ть за столо́м sidi ĉe la tablo;4. (для обозначения цели) por, pro;посла́ть за до́ктором sendi por kuracisto;5. (вследствие) pro, sekve de;за отсу́тствием pro manko de...;6. (больше, сверх) post;ему́ за 40 лет li estas post kvardek;за́ полночь post noktomezo;7. (на расстоянии): за 100 киломе́тров от Москвы́ cent kilometrojn de Moskvo;8. (в какой-л. промежуток времени) per, por, dum;за оди́н раз per unu fojo;за весь пери́од dum la tuta periodo;отчёт за ме́сяц raporto por la monato;9. (раньше) antaŭ, antaŭe;за два дня до пра́здников du tagojn antaŭ la festoj;за ме́сяц до э́того unu monaton antaŭe;10. (вместо) anstataŭ;я расписа́лся за него́ mi subskribis anstataŭ li;он рабо́тает за трои́х li faras laboron de tri personoj;11. (при указании цены) per;купи́ть за пять рубле́й aĉeti per kvin rubloj;12. (ради) por;боро́ться за свобо́ду lukti por la libereco;13. (в течение, в продолжение) dum, je;за обе́дом dum la tagmanĝo, je la tagmanĝo;♦ за ва́ше здоро́вье! por via sano!;за исключе́нием escepte;за мной пять рубле́й mi ŝuldas kvin rublojn;ни за что pro nenio, neniel;о́чередь за ва́ми estas via vico;приня́ться за рабо́ту komenci laboron;за че́й-л. счёт je la kosto(j) de iu;я за э́то mi estas por tio, mi subtenas tion.* * *I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
поверну́ть за́ угол — volver la esquina
пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad
жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
за чте́нием — durante la lectura
за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deгна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien
дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porзаступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
боро́ться за мир — luchar por la paz
голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
прода́ть за де́ньги — vender por dinero
купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por regla
взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor
12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la mano
держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos
13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
II частицаза неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
vaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre!
* * *I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
поверну́ть за́ угол — volver la esquina
пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
пое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudad
жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
за чте́нием — durante la lectura
за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deгна́ться за ке́м-либо — perseguir (seguir) a alguien
дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porзаступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
боро́ться за мир — luchar por la paz
голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
прода́ть за де́ньги — vender por dinero
купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por regla
взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
счита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor
12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la mano
держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
дёрнуть за́ волосы — tirar de los pelos
13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
II частицаза неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
vaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre!
* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante, (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+inf.), (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de, detrás de, detràs de, en, en calidad de, en lugar de, en pro, encima, encima de, fuera, fuera de (âñå), más allá de (дальше, по ту сторону), màs allà, (обозначает цель) por, qué, tras de (позади, сзади), (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ultra-, vaya, detras de2) obs. (по причине, вследствие) por, a causa de -
38 логарифмическая линейка
Diccionario universal ruso-español > логарифмическая линейка
-
39 менструация
ж. физиол.menstruación f, menstruo m, regla f; menorragia f ( сильная)* * *n1) gener. perìodo2) colloq. achaque3) physiol. menorragia (сильная), menstruación, menstruo, regla -
40 месячный
ме́сячныйmonata.* * *прил.1) mensual, de un mesме́сячный окла́д — mensualidad f, mesada f
2) lunar3)ме́сячные мн. в знач. сущ. разг. — menstruación f, regla f
* * *прил.1) mensual, de un mesме́сячный окла́д — mensualidad f, mesada f
2) lunar3)ме́сячные мн. в знач. сущ. разг. — menstruación f, regla f
* * *adjgener. de un mes, lunar, mensual
См. также в других словарях:
regla — sustantivo femenino 1. Área: dibujo Instrumento rectangular alargado y con base plana que sirve para trazar líneas rectas o para medir distancias en el papel: Déjame la regla para dibujar una torre. Puedes saber los kilómetros que hay entre dos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
regla — (Del lat. regŭla). 1. f. Instrumento de madera, metal u otra materia rígida, por lo común de poco grueso y de forma rectangular, que sirve principalmente para trazar líneas rectas, o para medir la distancia entre dos puntos. 2. Aquello que ha de… … Diccionario de la lengua española
Regla — Saltar a navegación, búsqueda Una regla es: Regla Juridica: Derechos Y Obligaciones De Una Persona. Instrumento de medición: regla (instrumento) En lógica y matemática: Regla de inferencia, un método para construir inferencias válidas. Axioma,… … Wikipedia Español
regla — regla, tener (estar con, venir) la regla expr. menstruar. ❙ «...ya quería salir de noche; y es que con 11 años ya tenía la regla...» Judit Mascó, El Mundo, 21.8.99. ❙ «Pero bueno, tía, ¿tienes la regla o vas mal follada?» P. Antilogus, J. L.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Regla — is one of the 15 municipalities into which the city of Havana is divided.The town is a commercial and industrial suburb with shipyards, docks, refineries and foundries. It is known for its rich colonial history, being the home town of Chacón,… … Wikipedia
regla — REGLÁ, reglez, vb. I. tranz. 1. A realiza sau reface starea unui sistem tehnic ale cărui mărimi caracteristice s au abătut de la anumite condiţii impuse. ♦ A stabili în prealabil valorile mărimilor unui sistem tehnic, care trebuie să rămână… … Dicționar Român
regla — f. ginec. Menstruación. Medical Dictionary. 2011. regla principio, norma, pauta. D … Diccionario médico
Regla — (Del lat. regula.) ► sustantivo femenino 1 Instrumento hecho de material rígido de forma rectangular que sirve para trazar líneas rectas o para medir la distancia entre dos puntos: ■ para hacer dibujo lineal es imprescindible una regla. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Regla — Havanna mit Regla und Casablanca vor 1888 Regla ist einer der 15 Stadtbezirke von Havanna mit 44.500 Einwohnern auf einer Fläche von 9,2 km². Verwaltungsrechtlich hat Regla den Status eines Municipios. Der Ort ist ein Handels und Industrievorort… … Deutsch Wikipedia
regla — {{#}}{{LM R33461}}{{〓}} {{SynR34288}} {{[}}regla{{]}} ‹re·gla› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Instrumento de forma rectangular y alargada que se utiliza principalmente para trazar líneas rectas o para medir la distancia entre dos puntos: • Las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
regla — s f I. Instrumento hecho con distintos materiales, delgado, largo y con o sin graduación, que sirve para trazar o medir líneas rectas II. 1 Expresión o enunciado que señala lo que se considera bueno y justo para el ser humano y que por ello debe… … Español en México