Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

region

  • 1 ὅριον

    ὅριον, ου, τό (ὅρος; Soph., Thu. et al.; ins, pap, LXX; TestJud, JosAs) marker of division between two areas, boundary mostly, in our lit. exclusively, pl. boundaries = region, district (Gen 10:19; Ex 10:4, al. in LXX; TestJud 2:6; JosAs) Mt 8:34; 15:22; Mk 5:17; Ac 13:50. ἐν ὁρ. Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ in the region of Zebulun and Naphtali Mt 4:13. τὰ ὅρ. Μαγαδάν 15:39. τὰ ὅρ. τῆς Ἰουδαίας 19:1; Mk 10:1 (Jos., C. Ap. 1, 251 τὰ ὅρ. τῆς Συρίας). Of the region around a city (Jos., Ant. 6, 191) τὰ ὅρ. Τύρου (καὶ Σιδῶνος) 7:24 (v.l. μεθόρια); cp. vs. 31a. ἀπὸ τῶν ὁρ. ἐκείνων from that district Mt 15:22. ἀνὰ μέσον τῶν ὁρ. Δεκαπόλεως through the region of the Decapolis Mk 7:31b. ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρ. αὐτῆς in Bethlehem and all the region around it Mt 2:16. ἔστησεν ὅρ. ἐθνῶν he established the regions (perh. boundaries) for the nations 1 Cl 29:2 (Dt 32:8).—The mng. boundaries is certain in ὅρια πατέρων παρορίζειν transgress the boundaries set by the fathers Dg 11:5 v.l. (but Wengst in text).—B. 1311f. DELG s.v. ὅρος. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὅριον

  • 2 περίχωρος

    περίχωρος, ον pert. to being around an area, neighboring (Gen 19:28) quite predom. used as a subst. (οἱ περίχωροι ‘the neighbors’ Demosth. 19, 266; Plut., Cat. Maj. 351 [25, 3], Eum. 593 [15, 13]; Aelian, NA 10, 46; Cass. Dio 36, 33) ἡ π. (sc. γῆ; B-D-F §241, 1) region around, neighborhood (LXX, which also has τὸ περίχωρον and τὰ περίχωρα. Loanw. in rabb.) Mt 14:35; Mk 6:55 v.l.; Lk 4:14, 37; 7:17; Ac 14:6; 1 Cl 11:1; GPt 9:34. Used w. gen.: of a river, whose neighboring region to the right and left is designated as ἡ π.: ἡ π. τοῦ Ἰορδάνου (Gen 13:10f) Mt 3:5 (s. below); Lk 3:3. ἡ περίχωρος τῶν Γερασηνῶν the Gerasenes and the people living around them Lk 8:37. ὅλη ἡ π. τῆς Γαλιλαίας Mk 1:28 is either epexegetic gen. the whole region around, that is, Galilee or the region around Galilee (Mt understands it in the latter sense, and 4:24 inserted ὅλη ἡ Συρία for it); the epexegetical gen. is prob. exhibited in GJs 8:3 καθόλου τῆς π. τῆς Ἰουδαίας throughout the Judaean countryside (s. deStrycker ad loc.). By metonymy for the inhabitants Mt 3:5.—DELG s.v. χώρα. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περίχωρος

  • 3 Τρῳάς

    Τρῳάς, ἀδος, ἡ (also Τρωάς) Troas, (the) Troad, actually fem. of the noun Τρώς and the adj. Τρῳός; a city and region in the northwest corner of Asia Minor, near the site of ancient Troy. So since Hom. Hymns and Trag.; the Trag. connect it with γῆ, as does Hdt. 5, 26 ἐν τῇ Τρῳάδι γῇ. But Hdt. also uses the word 5, 122, 2 without any addition of the region in general, and the same is true of X.; Diod S 14, 38, 2 τὰς ἐν τῇ Τρῳάδι πόλεις; 14, 38, 3 several cities κατὰ τὴν Τρῳάδα; 17, 7, 10; 17, 17, 6 (cp. ἡ Ἰνδική Hdt. 3, 106, 2=Ἰνδικὴ χώρη 3, 98, 2). In a time when there were many cities named Ἀλεξάνδρεια the one located in the Troad was known as Ἀλεξάνδρεια [ἡ] Τρῳάς=the Trojan Alexandria (Polyb. 5, 111, 3; Strabo 13, 1, 1 p. 581; OGI 441, 165f [81 B.C.]). This city, as well as the region around it, was occasionally called Τρῳάς for short (Ath. 26, 2; Pauly-W. I 1396, 15f and 2d ser. VII/1, 383f).—In our lit. Τρῳάς has the article in Paul in 2 Cor 2:12 (B-D-F §261, 4) and prob. means the region, which the apostle soon left (vs. 13) for Macedonia. Elsewhere the article is almost always omitted, as is usually the case w. place-names (B-D-F §261, 1). In Ac 20:6, the only exception, the use of the art. can be justified as a glance backward at the preceding verse, where Τ. almost certainly means the city. In vs. 6 ἡ Τ.=Troas, which was just mentioned.—The other passages are: Ac 16:8, 11; 2 Ti 4:13; IPhld 11:2; ISm 12:1 and its terminal subscription; IPol 8:1.—Pauly-W. VII 525–84; Kl. Pauly V 975; PECS 407 (s.v. Ilion).

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Τρῳάς

  • 4 Ιλλυρικά

    Ἰλλυρικός
    region: neut nom /voc /acc pl
    Ἰλλυρικά̱, Ἰλλυρικός
    region: fem nom /voc /acc dual
    Ἰλλυρικά̱, Ἰλλυρικός
    region: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιλλυρικά

  • 5 Ἰλλυρικά

    Ἰλλυρικός
    region: neut nom /voc /acc pl
    Ἰλλυρικά̱, Ἰλλυρικός
    region: fem nom /voc /acc dual
    Ἰλλυρικά̱, Ἰλλυρικός
    region: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἰλλυρικά

  • 6 Ιλλυριών

    Ἰλλυρία
    region: fem gen pl
    Ἰλλυρίη
    fem gen pl
    Ἰλλυρίζω
    region: fut part act masc nom sg (attic epic doric)
    Ἰλλυριός
    fem gen pl
    Ἰλλυριός
    masc /neut gen pl
    Ἰλλυριός
    masc gen pl
    Ἰλλυριοί
    region: masc gen pl

    Morphologia Graeca > Ιλλυριών

  • 7 Ἰλλυριῶν

    Ἰλλυρία
    region: fem gen pl
    Ἰλλυρίη
    fem gen pl
    Ἰλλυρίζω
    region: fut part act masc nom sg (attic epic doric)
    Ἰλλυριός
    fem gen pl
    Ἰλλυριός
    masc /neut gen pl
    Ἰλλυριός
    masc gen pl
    Ἰλλυριοί
    region: masc gen pl

    Morphologia Graeca > Ἰλλυριῶν

  • 8 Ιλλυρία

    Ἰλλυρίᾱ, Ἰλλυρία
    region: fem nom /voc /acc dual
    Ἰλλυρίᾱ, Ἰλλυρία
    region: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    Ἰλλυρίᾱ, Ἰλλυρίη
    fem nom /voc /acc dual
    Ἰλλυρίᾱ, Ἰλλυρίη
    fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    Ἰλλυρίᾱͅ, Ἰλλυρία
    region: fem dat sg (attic doric aeolic)
    Ἰλλυρίᾱͅ, Ἰλλυρίη
    fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιλλυρία

  • 9 μεσοειδή

    μεσοειδής
    in the region of the: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μεσοειδής
    in the region of the: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    μεσοειδής
    in the region of the: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μεσοειδή

  • 10 μεσοειδῆ

    μεσοειδής
    in the region of the: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    μεσοειδής
    in the region of the: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    μεσοειδής
    in the region of the: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > μεσοειδῆ

  • 11 τόπος

    τόπος, (fem. by attraction
    A

    τόπον τὰν καλειμέναν Δαματρείαν IG 9(1).32.80

    (Stiris, ii B.C.)), place, region, first in A. (v. infr.), afterwds. freq. in all writers; periphr., χθονὸς πᾶς τ., i.e. the whole earth, A. Eu. 249;

    ἐς τὸν Ἑλλήνων τ. Id.Pers. 790

    ; ἐν Ἑλλάδος τόποις in Greece, ib. 796;

    ἐν Αὐλίδοστ. Id.Ag. 191

    (lyr.);

    Πέλοπος ἐντ. Id.Eu. 703

    , cf. 292; πρὸς ἑσπέρους τ. towards the West, Id.Pr. 350; πρόσθε Σαλαμῖνος τόπων before Salamis, Id.Pers. 447;

    Θρῄκης ἐκ τόπων E.Alc.67

    ;

    Διρκαίων ἐκ τ. Id.Ph. 1027

    (lyr.): so in Prose, district,

    ὁ τ. ὁ Ἑλληνικός Isoc. 5.107

    , cf. Ep.1.8;

    ὁ περὶ Θρᾴκην τ. D.20.59

    ;

    ὁ ἐπὶ Θρᾴκης τ. Aeschin. 2.9

    , 3.73; ὁ τ. οὗτος, ἐν τούτοις τοῖς τ., X.An.4.4.4, Cyr.2.4.20; ὅλος τ. a whole region, D.19.230;

    κατὰ τόπους καὶ κώμας Pl.Criti. 119a

    ; οἱ τῆς χώρας τ. the places of a country, Id.Lg. 760c, etc. (but ὁ τ. τῆς χώρας the geographical position, D.4.31; region, Pl.Lg. 705c); ὁ ἅγιοστ., of Jerusalem, LXX 2 Ma.2.18 (cf. infr. 5); the universe divided into three τόποι, Arist.IA 706b3, Cael. 312a8 (contrast PA 666a15, etc.); οἱ κοινοὶ τ. public sites or buildings, IG42(1).65.8 (Epid.);

    ἄσυλος τ. BGU 1053 ii 9

    (i B. C.), PTeb.5.83 (pl., ii B. C.); οἰκίαι καὶ τόποι houses and sites, ib.281.12 (ii B.C.); so ψιλοὶ τ. sites not built upon, OGI52.2 (Ptolemais, iii/ii B. C.).
    2 place, position,

    οὐ τὸν τρόπον, ἀλλὰ τὸν τ. μόνον μεταλλάξαι Aeschin.3.78

    ; ὑπολιποῦ τ. leave a space (in a document), PCair.Zen.327.83 (iii B.C.); περικήπῳ τ. καταλιπεῖν ib.193.8 (iii B.C.); τ. ἔχειν have a place, D.H.Dem.23, Plu.2.646a; φίλου τ. ἔχειν hold the place of.., Arr.Epict.2.4.5;

    Μερόλας ὁ αἱρεθεὶς ὕπατος εἰς τὸν τοῦ Κίννα τ. D.S.38

    /39.3;

    ἐνεγράφη εἰς τὴν ἱερωσύνην εἰς τὸν Αευκίου Δομιτίου τ. τετελευτηκότος Nic.

    Dam.Fr. 127.4J., cf. D.H.2.73;

    ἀναπληροῦν τὸν τ. τοῦ ἰδιώτου 1 Ep.Cor.14.16

    ; τ. ἔχειν also = have room (to grow), Thphr.HP1.7.1; τόπῳ c. gen., in place of, instead of, Hdn.2.14.5; ἀνὰ τόπον on the spot, immediately, E.Supp. 604 (lyr., dub.l.); so

    ἐν τόπῳ IG12(7).515.63

    ([place name] Amorgos);

    ἐπὶ τόπου Plb.4.73.8

    ;

    ἐπὶ τῶν τ. PEnteux.55.5

    (iii B. C.), UPZ70.16 (ii B.C.), CIL3.567.3 (Delph., ii B. C.), POxy.2106.23 (iv A. D.), etc.;

    κατὰ τὸν αὐτὸν τ. S.E.P.3.1

    ; παρὰ τόπον at a wrong place, Str.10.2.21, Arr.Epict.3.21.16 (but παρὰ τ. καὶ παρὰ καιρόν by virtue of the place and the time, ib.3.21.14).
    3 place or part of the body, Hp.Aph. 2.46, Loc.Hom.tit., Sor.2.40, al., Gal. in titles of works, e.g. περὶ τῶν πεπονθότων τόπων, περὶ συνθέσεως φαρμάκων τῶν κατὰ τόπους; esp. ὁ τόπος, pudendum muliebre, Arist.HA 572b28, 583a15, cf. Sor.2.62 (pl.).
    4 place, passage in an author,

    κατὰ τόπους τινὰς τῆς ἱστορίας Plb.12.25f

    .1, cf. Ph.2.63, Ev.Luc.4.17, Sor.2.57,58, etc.; the word is prob. interpolated in X.Mem.2.1.20.
    5 burial-place, IG12(7).401 ([place name] Amorgos), al., Ev.Marc. 16.6; also in codd. of E.Heracl. 1041 (fort. leg. τάφον); later ὁ ἅγιος τ. is freq. of the grave of a martyr, or of a monastery associated with it, PMasp.94.18 (vi A.D.), etc.
    6 in Egypt, district, department, a sub-division of the νομός, = τοπαρχία, PMich.Zen.43.8 (iii B. C.), Theb.Ostr.27.2 (ii B. C.): but most freq. in pl., ὁ ἐπὶ τῶν τ. στρατηγός, πράκτωρ, etc., PEnteux.27.9 (iii B. C.), PRein.7.17,35 (ii B. C.), etc.; οἱ ἔξω τ. dub. sens. in PEnteux.87.2 (iii B. C.), BGU1114.6 (i B. C.), etc.
    7 a room in a house, τόπον ἕνα ἄνευ ἐνοικίου ib.896.4 (ii A. D.);

    δύο τόπους ἤτοι συμπόσια POxy. 1129.10

    (V A. D.), cf. 502.34 (ii A. D.), 912.13 (iii A. D.).
    8 position on the zodiac, Vett.Val.139.13; esp. the twelve regions of 300, Ptol. Tetr. 128, Heph.Astr.1.12.
    9

    αὐτὸς ὁ θεὸς καλεῖται τόπος, τῷ περιέχειν τὰ ὅλα Ph.1.630

    , cf. Corp.Herm.2.12, Hippol. Haer.6.32.
    II topic, Isoc.5.109, 10.38, Aeschin.3.216, Plb.21.19.2, Phld. Rh.1.119S., etc.
    2 common-place or element in Rhetoric,

    ὁ τοῦ μᾶλλον καὶ ἧττον τ. Arist.Rh. 1358a14

    , cf. 1396b30, 1397a7; τὸ αὐτὸ λέγω στοιχεῖον καὶ τ. ib. 1403a18: pl., Phld.Rh.1.226S.
    b = ὁμολογουμένου πράγματος αὔξησις, Hermog Prog.11; κοινὸς τ. ib.6.
    c generally, sphere,

    ὁ πραγματικὸς τ. D.H.Comp.1

    .
    III metaph., opening, occasion, opportunity,

    ἐν τ. τινὶ ἀφανεῖ Th.6.54

    (but τρόπῳ is prob. cj.);

    ὀργῇ διδόναι τ. Plu.2.462b

    ;

    μὴ δίδοτε τ. τῷ διαβόλῳ Ep.Eph.4.27

    ; δότε τ. τῇ ὀργῇ leave room for the wrath (of God), i.e. let God punish, Ep.Rom.12.19;

    μὴ καταλείπεσθαί σφισι τ. ἐλέους Plb.1.88.2

    ;

    μετανοίας τ. οὐχ εὗρε Ep.Hebr.12.17

    ;

    οὐδὲ φυγῆς τόπον εὐμοιρήσαντες Hld.6.13

    ; τ. διδόναι τινί c. inf., give occasion to.., LXX Si.4.5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τόπος

  • 12 Ιλλυρικών

    Ἰλλυρικός
    region: fem gen pl
    Ἰλλυρικός
    region: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Ιλλυρικών

  • 13 Ἰλλυρικῶν

    Ἰλλυρικός
    region: fem gen pl
    Ἰλλυρικός
    region: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Ἰλλυρικῶν

  • 14 Ιλλυρικόν

    Ἰλλυρικός
    region: masc acc sg
    Ἰλλυρικός
    region: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > Ιλλυρικόν

  • 15 Ἰλλυρικόν

    Ἰλλυρικός
    region: masc acc sg
    Ἰλλυρικός
    region: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > Ἰλλυρικόν

  • 16 Ιλλυριοίς

    Ἰλλυρίζω
    region: fut opt act 2nd sg (attic epic doric)
    Ἰλλυριός
    masc /neut dat pl
    Ἰλλυριός
    masc dat pl
    Ἰλλυριοί
    region: masc dat pl

    Morphologia Graeca > Ιλλυριοίς

  • 17 Ἰλλυριοῖς

    Ἰλλυρίζω
    region: fut opt act 2nd sg (attic epic doric)
    Ἰλλυριός
    masc /neut dat pl
    Ἰλλυριός
    masc dat pl
    Ἰλλυριοί
    region: masc dat pl

    Morphologia Graeca > Ἰλλυριοῖς

  • 18 Ιλλυριοίσι

    Ἰλλυρίζω
    region: fut part act masc /neut dat pl (doric)
    Ἰλλυριός
    masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριός
    masc dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριοί
    region: masc dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιλλυριοίσι

  • 19 Ἰλλυριοῖσι

    Ἰλλυρίζω
    region: fut part act masc /neut dat pl (doric)
    Ἰλλυριός
    masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριός
    masc dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριοί
    region: masc dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἰλλυριοῖσι

  • 20 Ιλλυριοίσιν

    Ἰλλυρίζω
    region: fut part act masc /neut dat pl (doric)
    Ἰλλυριός
    masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριός
    masc dat pl (epic ionic aeolic)
    Ἰλλυριοί
    region: masc dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Ιλλυριοίσιν

См. также в других словарях:

  • région — [ reʒjɔ̃ ] n. f. • 1380; « pays » XIIe; lat. regio « direction; frontière, contrée », de regere 1 ♦ Territoire relativement étendu, possédant des caractères physiques et humains particuliers qui en font une unité distincte des régions voisines ou …   Encyclopédie Universelle

  • Región H II — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

  • Region — ist ein Abschnitt des geographischen Raums. Die Frage, aufgrund welcher Kriterien Regionen wissenschaftlich zu unterscheiden sind bzw. von Politikern und Verwaltungsbeamten konstruiert werden, ist das zentrale Untersuchungsobjekt der regionalen… …   Deutsch Wikipedia

  • Région H II — Région HII La nébuleuse de la Rosette dans la constellation de la Licorne. Les étoiles jeunes de l amas au centre de la nébuleuse ionisent le gaz environnant, alors que les vents stellaires émis par ces mêmes étoiles ont commencé à… …   Wikipédia en Français

  • región — sustantivo femenino 1. Área: geografía Parte de un territorio que comparte determinadas características, y que puede coincidir o no con divisiones administrativas: plato de la región, baile típico de la región, vinos de la región, la región… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Región IV-A — Saltar a navegación, búsqueda Región IV A Región de Filipinas …   Wikipedia Español

  • Región IV-B — Región de Filipinas Capital …   Wikipedia Español

  • region — re‧gion [ˈriːdʒn] noun [countable] 1. a fairly large area of a country or of the world: • The north east region has been suffering high unemployment. • There are already over 200 teleworkers in the region. 2. in the region of used to describe an …   Financial and business terms

  • Region — Région Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une région peut être soit : un territoire qui correspond à une division administrative dans certains pays : la Commission européenne a… …   Wikipédia en Français

  • Region — Re gion (r? j?n), n. [F. r[ e]gion, from L. regio a direction, a boundary line, region, fr. regere to guide, direct. See {Regimen}.] 1. One of the grand districts or quarters into which any space or surface, as of the earth or the heavens, is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Region HI — Région HI Une région HI (prononcée région hache un ) est un nuage interstellaire composé d hydrogène atomique neutre (H1). Ces régions ne sont pas lumineuses mais sont détectables car les atomes présents en faible quantité émettent un rayonnement …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»