-
41 документ
юр.deed, act, instrument, document; (об отказе) waiverвырабатывать / составлять документ — to draft / to draw up / to work out a document
изучить / рассмотреть документ — to inspect / to examine to consider / to study a document
изымать из документа секретные сведения (перед публикацшй и т.п.) — to decontaminate (a document)
передать / препроводить все необходимые документы — to transmit all the necessary documents
предъявлять документы — to produce / to show one's papers / documents
снять копию с документа — to make / to take a copy of a document
смысл всего документа определяется / обусловлен вступительной частью — the sense of the whole document is governed by the introductory clause
подготовка директивных документов — preparation of guidelines / executive directives
заверенный (печатью) документ — authenticated, document
засекреченный документ — classified / secret document
итоговый документ — final / concluding document
документ завизирован, на документе стоит виза — the document has been vised / visa'd
выработать итоговые документы конференции — to draw up the final / concluding documents of the conference
основной / основополагающий документ — fundamental document
первичный документ — basic / source document
подложный / фальшивый документ — counterfeit document
рабочий документ — working document / paper
секретный / засекреченный документ — secret / classified document
служебный документ — inhouse / internal / service document
фальшивый документ — forged / phony document
документ большого политического значения — document of great political importance / significance
документ, удостоверяющий (что-л.) — document certifying (smth.)
документы, удостоверяющие личность — identity papers / document
номер или шифр документа (для ссылки) — reference number
оперативная часть документа — substantive provisions, operative part of a document
раздача / распространение документов — distribution of documents
-
42 марка
1) General subject: brand, counter, jetton (для счета в играх), march land, mark (старинная английская монета), markka (денежная единица Финляндии), stamp, stamp (а не только штамп), tap, trademark, trade mark2) Naval: march, mark (раньше денежная единица ГДР и ФРГ), referring mark3) American: check4) French: marque (особенно автомобиля)5) Engineering: brand mark, brand name, dot (в штукатурных работах), grade (напр. смазочных масел, стали), graduating mark, graduation mark, index mark, quality, sort7) History: marches, margravate, margraviate, mark (крестьянская община в средневековой Германии), mark (пограничная область)8) Chemistry: line9) Construction: grade (материала), mix11) Railway term: marking plate, rating plate12) Law: postage stamp15) Finances: mark (денежная единица Германии)16) Automobile industry: escutcheon plate, monogram (на радиаторе)17) Mining: grade peg18) Forestry: die stump, quality class (бетона)19) Polygraphy: front lay, stamp (почтовая)20) Telecommunications: postage21) Oil: filling mark22) Fishery: naut serving23) Cartography: beacon, graduation line, index, mire, reading line, reference mark24) Advertising: runaway brand26) Drilling: identification mark, nameplate (изготовителя)27) Automation: target (при измерениях норм точности)28) Arms production: grade (боеприпасов)29) leg.N.P. village community30) Makarov: benchmark, character, chip (в играх), counter (для счета в играх), device (издательская или типографская), lay mark, mark (мера веса, особ. золота или серебра), tap (вина, пива)32) Yachting: marking (на такелаже) -
43 опорная (вертикальная) линия (размещения) знака
Information technology: character spacing reference line (при распознавании образов)Универсальный русско-английский словарь > опорная (вертикальная) линия (размещения) знака
-
44 опорная линия размещения знака
Information technology: character spacing reference lineУниверсальный русско-английский словарь > опорная линия размещения знака
-
45 статус
1) General subject: belligerency, status, statute, profile2) Medicine: state3) American: rep4) Military: Reference terms5) Law: belligerancy, character, condition, standing6) Economy: order7) Information technology: status (ФОРТРАН77)8) SAP. pension/valuation status BAV9) EBRD: form (ценной бумаги)10) leg.N.P. grade11) Makarov: estate12) SAP.tech. sts -
46 шаблон
1) General subject: cam, centre, cliche, face mould, former, gage, gauge, jig, model, mould, pattern, routine, sample, shape, stencil, stencil plate, stereotype, template2) Computers: layout constant3) Geology: gauge board4) Aviation: flat pattern5) Medicine: mold6) Colloquial: rubber stamp8) Engineering: bobbin (для обмотки), copy, face-mould, form, formed plate, gauge group, guide block, master form, master plate, master workpiece, matrix, picture, profile, profile form, profile gage, sampler, stencil mask (для трафаретной печати), sweep, template gage, templet, templet gage9) Chemistry: caliber10) Construction: basket (для фиксации положения штырей в швах бетонных дорожных покрытий), guiding rule, leveling board (для разравнивания бетонной или растворной смеси), mould board, pitch board, pregauger, reference gauge, scantling gauge, screed, screed board (для разравнивания бетонной или растворной смеси), smoothing board, strike board, strikle, mould-board, tram11) Railway term: copperspun rotor, copying bar, moulding board12) Australian slang: number15) Road works: mule16) Forestry: center, molding block, molding board, sticking board, torsel17) Metallurgy: strickle, striker, sweep (для формовки без модели)18) Abbreviation: temp19) Textile: drawing, outline frame, printing block (для ручной набивки), setting gauge20) Physics: profile board21) Electronics: mask22) Information technology: boiler, boiler plate, boilerplate (в системах подготовки текстов), custom pattern, mold (АЛГОЛ 68), placeholder, template (Используется при описании ресурсов типа "панель диалога"), wildcard, wildcard character23) Oil: drift mandrel, dummy (насосной установки), gage, matrice material, drift (дефектоскопия трубы, прогоняется внутри трубы)24) Dentistry: putty index25) Astronautics: master gage (для сверления отверстий), master plate (для сверления отверстий), template (для сверления отверстий)26) Cartography: guide27) Geophysics: recording patch28) Mechanic engineering: face cam29) Silicates: mold block, temple30) Mechanics: control template, copy machining template, copy template, guiding template, master template, profile template31) Sowing: preparation attachment32) Advertising: formula33) Drilling: rabbit34) Sakhalin energy glossary: drift / rabbit (для проверки диаметра обсадной трубы перед спуском), gauge (gage)35) Polymers: shaping plate36) Programming: framework (напр. структурный), template (Параметризованный тип. Шаблон позволяет сгенерировать нужный тип - в зависимости от значения аргумента)37) Automation: control templet, copy machining templet, copy templet, copying templet, form gage, formed, guiding templet, master, master templet, master-former, modelwork, profile templet, tracing master38) Quality control: profile gauge39) Plastics: calibre, stencil (для раскраски и печати)41) Cables: template (templet)42) Makarov: former (напр. буквы для изготовления пуансона), prototype, replica, transparency45) Cement: screeding board (для разравнивания бетонной смеси)46) Dental implantology: stent, surgical drive, surgical guide, surgical implant index, surgical stent, surgical template -
47 отзыв
сущ.( отмена) abandonment; cancellation; revocation; withdrawal; ( отозвание) recall; ( мнение) judgement; opinion; ( рекомендация) reference; ( характеристика) character; testimonial; ( рецензия) criticism; review- отзыв депутата
- отзыв заявки
- отзыв оферты
- отзыв полномочий
- отзыв судьи* * * -
48 опорная линия знака
Information technology: (вертикальная)(размещения) character spacing reference line (при распознавании образов)Универсальный русско-английский словарь > опорная линия знака
-
49 рекомендация
-
50 опорная линия знака
( вертикальная) character spacing reference lineРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > опорная линия знака
-
51 отзыв
сущ.( отмена) revocation;withdrawal;( отозвание) recall;( мнение) judgement;opinion;( рекомендация) reference;( характеристика) character;testimonial;( рецензия) criticism;review- отзыв депутата
- отзыв оферты
- отзыв полномочий
- отзыв судьи -
52 характеристика
description, a letter of recommendation, character referenceСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > характеристика
-
53 отзыв
сущ.( отмена) abandonment; cancellation; revocation; withdrawal; ( отозвание) recall; ( мнение) judgement; opinion; ( рекомендация) reference; ( характеристика) character; testimonial; ( рецензия) criticism; review- отзыв депутата
- отзыв заявки
- отзыв оферты
- отзыв полномочий
- отзыв судьи* * * -
54 характеристика
-
55 характеристика
description, a letter of recommendation, character referenceРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > характеристика
-
56 письменный
1) ( служащий для письма) writing (attr)пи́сьменный стол — writing table, (writing) desk; (с выдвижными ящиками тж.) bureau [-rəʊ]
пи́сьменные принадле́жности — writing materials
пи́сьменный прибо́р — desk set
2) ( написанный) writtenпи́сьменная рабо́та — written work; (экзаменационная, зачётная) test paper
пи́сьменный экза́мен — written examination
пи́сьменный о́тзыв — written testimonial; ( рекомендация) written reference
в пи́сьменной фо́рме — in written form, in writing
пи́сьменный знак — character ['kæ-]
3) ( относящийся к письмам) letter (attr)пи́сьменная корреспонде́нция — letter mail
-
57 рекомендация
ж.1) ( отзыв) recommendation; ( письменная характеристика лица) (character) reference2) ( совет) adviceвыполня́ть рекоменда́ции врача́ — follow medical advice
-
58 знак
муж.1) sign, mark; token, symbol, badge ( символ)дорожный знак "переход" — beacon ( в Великобритании)
знак равенства — матем. sign of equality, equals sign
вопросительный знак — грам. question-mark
восклицательный знак — грам. exclamation mark
двоичный знак — ( в вычислительных машинах) bit
диакритический знак — лингв. diacritical mark/sign, diacritic
знак вставки — полигр. ( буквы или слова) caret
знак деления — матем. division sign
знак обелиск — полигр. obelus
знак препинания — грам. punctuation mark
знак придыхания — фон. aspirate
знак сноски — полигр. reference mark
знак ударения — stress mark, accent (mark)
знаки препинания — грам. stops, punctuation marks
ключевой знак — муз. clef
2) ( предзнаменование)3) ( сигнал)••- в знак- денежный знак
- дорожные знаки
- знаки отличия
- знаки различия
- под знаком
- фабричный знак -
59 рекомендация
-
60 коммутация каналов
1. channel switching2. circuit switchingпереключение каналов; коммутация каналов — channel switching
коммутируемая линия; коммутируемый канал — switched circuit
коммутация цепей; коммутация каналов — circuit switching
3. line switchingРусско-английский большой базовый словарь > коммутация каналов
См. также в других словарях:
Reference character — Выносная буква алфавитного указателя … Краткий толковый словарь по полиграфии
character — Synonyms and related words: Adamite, Altmann theory, DNA, De Vries theory, Galtonian theory, Mendelianism, Mendelism, RNA, Roscius, VIP, Verworn theory, Weismann theory, Weismannism, Wiesner theory, abnormal, accent, accent mark, acclaim, actor,… … Moby Thesaurus
reference — ref‧er‧ence [ˈrefrəns] noun [countable] 1. with reference to formal used to say what you are writing or talking about, especially in business letters: • With reference to your recent advertisement, I am writing to apply for the post of sales… … Financial and business terms
Character shield — Character shields (also known as plot armor or plot shield) are plot devices in films and television shows that prevent important characters from dying or being seriously injured at dramatically inconvenient moments. It often denotes a situation… … Wikipedia
Character (in Catholic Theology) — Character (in Catholic Theology) † Catholic Encyclopedia ► Character (in Catholic Theology) Character indicates a special effect produced by three of the sacraments, viz. Baptism, Confirmation, and Holy orders. This special effect is… … Catholic encyclopedia
reference — [n1] remark, citation advertence, allusion, associating, attributing, bringing up, connecting, hint, implication, indicating, innuendo, insinuation, mention, mentioning, note, plug*, pointing out, quotation, relating, resource, source, stating;… … New thesaurus
Character orientation — is how people relate to the world by acquiring and using things (assimilation) and by relating to self and others (socialization), and they can do so either nonproductively or productively.[1] Erich Fromm is a theorist who came up with six… … Wikipedia
character — [kar′ək tər, kar′iktər] n. [ME carecter < OFr caractère < L character, an engraving instrument < Gr charaktēr < charassein, to engrave < charax, pointed stake] 1. a distinctive mark 2. a) any letter, figure, or symbol used in… … English World dictionary
character reference — character ,reference noun count a REFERENCE for a job … Usage of the words and phrases in modern English
reference — ref·er·ence / re frəns, fə rəns/ n 1: an act of referring; specif: mention or citation of one document (as a statute) in another a municipality may adopt by reference all or a part of this title Alaska Statutes see also incorporate 2 … Law dictionary
reference — [ref′ə rəns, ref′rəns] n. 1. a referring or being referred; esp., submission of a problem, dispute, etc. to a person, committee, or authority for settlement 2. relation; connection; regard [in reference to his letter] 3. a) the directing of… … English World dictionary