-
1 aussetzen
'aussɛtsənv1) ( Tier) abandonner2) ( Arbeit) interrompre, faire une pause3) ( Motor) arrêter, avoir des ratés4) (Urteil) JUR surseoir à5) an allem etw auszusetzen haben trouver à redire à toutaussetzend73538f0au/d73538f0s|setzen2 (preisgeben) Beispiel: jemanden/etwas einer Gefahr Dativ exposer quelqu'un/quelque chose à un danger; Beispiel: heftigen Vorwürfen ausgesetzt sein faire l'objet de reproches virulents6 (bemängeln) Beispiel: an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben avoir quelque chose à redire à quelqu'un/quelque chose1 (pausieren) Beispiel: bei etwas aussetzen faire une pause au cours de quelque chose; Beispiel: eine Runde aussetzen passer son tour -
2 bemängeln
bə'mɛʤəlnvtrouver à redire, critiquerbemängelnbemạ̈ngeln * [bə'mεŋəln]se plaindre; Beispiel: bemängeln, dass se plaindre [de ce] que +Subjonctif ; Beispiel: etwas an jemandem/einer S. bemängeln critiquer quelque chose chez quelqu'un/à propos de quelque chose -
3 entgegensetzen
ɛnt'geːgənzɛtsənv1)Widerstand entgegensetzen — s’opposer à
2)entgegensetzenentg71e23ca0e/71e23ca0gen|setzenBeispiel: nichts entgegenzusetzen haben n'avoir rien à redire à quelque chose -
4 kritisieren
kriti'ziːrənvkritisierenkritis2688309eie/2688309eren * [kriti'zi:rən]critiquer; Beispiel: an jemandem/etwas etwas zu kritisieren haben avoir quelque chose à reprocher à quelqu'un/à redire à quelque chose -
5 mäkeln
-
6 zweimal
'tsvaɪmaːladvzweimalzw136e9342ei/136e9342mal ['7a05ae88ts/7a05ae88ve39291efai/e39291efma:l]deux fois, à deux reprises siehe auch link=achtmal achtmal{
См. также в других словарях:
redire — [ r(ə)dir ] v. <conjug. : 37> • XIIe; de re et dire I ♦ V. tr. Dire de nouveau. ⇒ répéter. Pouvez vous me redire votre nom ? Redis le si tu l oses ! Que je n aie pas à vous le redire ! 1 ♦ Dire (qqch.) plusieurs fois. ⇒ répéter. Il redit… … Encyclopédie Universelle
redire — Redire, Verba, vel dicta iterare, Repetere, voyez Dire. Redire à quelqu un de quelque chose, Alicui de re aliqua renuntiare. Redire souvent une mesme chose, Inculcare. Redire tousjours une chanson, Cantilenam eandem canere. Tant redire? An ego… … Thresor de la langue françoyse
redire — Redire. v. a. Repeter, dire une mesme chose plusieurs fois. Il redit tousjours la mesme chose. Il signifie aussi, Reveler à un autre ce qu on nous a dit. Il va redire tout ce qu on luy dit. Il veut dire aussi, Reprendre, censurer, & en cette… … Dictionnaire de l'Académie française
REDIRE — a coena cum pompa honoris genus, bene meritis de Rep. viris, quoties foris coenâssent, olim apud Romanos permissum, occurrit apud Florum, l. 2. c. 2. ubi de Duillio, qui primus navalem victoriam reportavit, atque ab eo tempore, praelucentibus… … Hofmann J. Lexicon universale
redire — ; répéter … Diccionari Personau e Evolutiu
redire — index return (go back) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
redire — (re di r ) v. a. Il se conjugue comme dire, et par conséquent il fait à la 2e pers. du plur. de l indicatif présent et de l impératif redites. 1° Dire de nouveau, dire une même chose plusieurs fois. • Il l interrogea, et lui fit redire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REDIRE — v. a. (Il se conjugue comme Dire. ) Répéter, dire une même chose plusieurs fois. Vous redites toujours la même chose. Obéissez, et ne vous le faites pas redire. Je lui ai dit et redit ce qu il avait à faire. Les vérités utiles ne sauraient trop… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REDIRE — v. tr. Répéter, dire une même chose plusieurs fois. Vous redites toujours la même chose. Obéissez et ne vous le faites pas redire. Je lui ai dit et redit ce qu’il avait à faire. Il signifie aussi Répéter, dire à son tour ce qu’un autre a dit. Ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
redire — re·dì·re v.intr. (io rièdo; essere) LE ritornare, tornare indietro: riede alla sua parca mensa, | fischiando il zappatore (Leopardi) {{line}} {{/line}} VARIANTI: reddire. DATA: av. 1282. ETIMO: dal lat. rĕdīre, comp. di red indietro e īre 1andare … Dizionario italiano
redire — vt. , rapporter, répéter : redire (Chambéry, Arvillard.228b, Saxel.002b), (a)rdire (002a,228a, Albanais.001, Thônes, Vaulx.082), redyére (Marthod), C. => Dire. E. : Blâmer. Fra. Redis le : ardi zu (001) … Dictionnaire Français-Savoyard