-
1 narrative
1. n рассказ, повесть2. n изложение; повествование3. n иск. сюжетно-тематическая картина4. a повествовательныйnarrative literature — художественная проза, романы и рассказы
5. a иск. сюжетно-тематическийСинонимический ряд:1. chronological (adj.) chronological; historical; sequential2. account (noun) account; anecdote; chronicle; description; history; narration; recital; report; statement; story; tale; version; yarn3. recounted (verb) narrated; recounted; reported; retold -
2 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) fortælle* * *(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) fortælle -
3 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) relatartr[rɪ'kaʊnt]1 (narrate) contar, relatarrecount [ri'kaʊnt] vt1) narrate: narrar, relatar2) : volver a contar (votos, etc.)recount ['ri:.kaʊnt,.ri'-] n: recuento mn.• recuento s.m.v.• recontar v.• relatar v.rɪ'kaʊnttransitive verb narrar, contar*['riː'kaʊnt]VT contar, relatar* * *[rɪ'kaʊnt]transitive verb narrar, contar* -
4 recount
* * *re·count1I. vt[ˌri:ˈkaʊnt]to \recount votes Stimmen noch einmal auszählenII. vi[ˌri:ˈkaʊnt]POL eine erneute Stimmenauszählung durchführenIII. n[ˈri:kaʊnt]POL erneute Stimmenauszählungre·count2[rɪˈkaʊnt]vt (tell)▪ to \recount sth etw [ausführlich] erzählenhe often \recounted how he had played for Manchester United when he was 19 er hat oft erzählt, wie er für Manchester United gespielt hat, als er 19 war* * *[rɪ'kaʊnt]vt(= relate) erzählen, wiedergeben* * *recount [rıˈkaʊnt] v/t1. (im Einzelnen) erzählen, eingehend berichten2. aufzählen* * *v.erzählen v.nachzählen v. -
5 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) berette/fortelle utførlig omIsubst. \/ˈriːkaʊnt\/nyopptelling, fintelling, kontrolltellingIIverb \/rɪˈkaʊnt\/1) fortelle (utførlig) om2) regne oppIIIverb \/ˌriːkaʊnt\/regne om, telle om igjen, telle på nytt -
6 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) pripovedovati* * *[rikáunt]transitive verb -
7 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) segja frá -
8 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) narrar* * *re.count[rik'aunt] vt contar, relatar, narrar detalhadamente. -
9 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) sīki izklāstīt; uzskaitīt* * *otrreizēja pārskaitīšana; vēlreiz pārskaitīt -
10 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) smulkiai nupasakoti -
11 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) podrobně vylíčit* * *• přepočíst• přepočítaný -
12 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) podrobne opísať* * *• vypocítavat• vyrozprávat• rozprávat• rozpovedat• opisovat• popisovat -
13 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) a povesti -
14 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) αφηγούμαι, εξιστορώ -
15 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) raconter -
16 recount
(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) relatar -
17 relatar
v.1 to relate, to recount (suceso).2 to narrate, to relate, to tell, to recite.Ricardo le cuenta historias al grupo Richard tells the group stories.* * *1 (una historia) to narrate, tell2 (un suceso) to report, tell* * *verbto relate, report* * *VT to relate, tell* * *verbo transitivonos relató su viaje — he related o recounted the story of his journey (frml)
* * *= recount, relate, chronicle.Ex. We recount the parts of the book which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more alive, more immediate than our life outside the book.Ex. This article relates what happened to the records of the German era after the colony became a mandate under the British administration and after the attainment of independence.Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.----* relatar la historia de = trace + the history of.* relatar un incidente = relate + incident.* * *verbo transitivonos relató su viaje — he related o recounted the story of his journey (frml)
* * *= recount, relate, chronicle.Ex: We recount the parts of the book which absorbed us utterly, which made us feel that the alternative world was more vivid, more alive, more immediate than our life outside the book.
Ex: This article relates what happened to the records of the German era after the colony became a mandate under the British administration and after the attainment of independence.Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.* relatar la historia de = trace + the history of.* relatar un incidente = relate + incident.* * *relatar [A1 ]vtnos relató su viaje por el desierto he told us all about his journey across the desert, he related o recounted the story of his journey across the desert ( frml)relató los hechos de manera escueta she told us/them the bare facts, she related the bare facts to us/them ( frml)* * *
relatar ( conjugate relatar) verbo transitivo ‹historia/aventura› to recount, relate
relatar verbo transitivo to relate, recount
' relatar' also found in these entries:
English:
relate
* * *relatar vt[suceso] to relate, to recount; [historia] to tell* * *v/t tell, relate* * *relatar vt: to relate, to tell* * *relatar vb to relate -
18 desgracia
f.1 misfortune (mala suerte).ha tenido la desgracia de sufrir dos accidentes aéreos she's had the misfortune to be in two air accidentsbastante desgracia tengo ya con haber perdido mi trabajo it's bad enough having lost my jobpor desgracia unfortunately2 disaster.desgracias personales casualtieses una desgracia que… it's a terrible shame that…3 disgrace, shame, dishonor, discredit.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: desgraciar.* * *1 (desdicha) misfortune2 (mala suerte) bad luck, mischance3 (pérdida de favor) disfavour (US disfavor)4 (accidente) mishap, accident\caer en desgracia to lose favour (US favor), fall from gracepara colmo de desgracias / para mayor desgracia to top it all, to top everythingpor desgracia unfortunately¡qué desgracia! how awful!* * *noun f.1) disgrace2) misfortune•* * *SF1) (=mala suerte) misfortunetuve la desgracia de encontrármelo en el cine — I had the misfortune to o I was unfortunate enough to run into him at the cinema
estar en desgracia — frm to have constant bad luck
2) (=revés) misfortuneha muerto, ¡qué desgracia! — she has died, what a terrible thing (to happen)!
3)desgracias personales — (=víctimas) casualties
4)caer en desgracia — to lose favour o (EEUU) favor, fall from favour o (EEUU) favor
* * *1)a) (desdicha, infortunio) misfortunetener la desgracia de + inf — to have the misfortune to + inf
caer en desgracia — to fall from favor o grace
b)2) ( suceso adverso)y para colmo de desgracias... — and to crown o cap it all...
las desgracias nunca vienen solas — when it rains, it pours (AmE), it never rains but it pours (BrE)
•* * *= mishap, affliction, mischance, obliteration, stroke of misfortune, ill fate, misfortune, misadventure.Ex. The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.Ex. In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex. Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.Ex. The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex. The sad fact is that the majority of web pages suffer this same ill fate.Ex. The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.Ex. This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.----* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* una desgracia = a crying shame.* * *1)a) (desdicha, infortunio) misfortunetener la desgracia de + inf — to have the misfortune to + inf
caer en desgracia — to fall from favor o grace
b)2) ( suceso adverso)y para colmo de desgracias... — and to crown o cap it all...
las desgracias nunca vienen solas — when it rains, it pours (AmE), it never rains but it pours (BrE)
•* * *= mishap, affliction, mischance, obliteration, stroke of misfortune, ill fate, misfortune, misadventure.Ex: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.
Ex: In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.Ex: Lawyers find it problematic to consult psychologists, partly because psychological research may turn up unfavorable data through sheer mischance, eg, an invalid sample.Ex: The article is entitled 'The wayward bookman: the decline, fall and historical obliteration of an ALA president'.Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.Ex: The sad fact is that the majority of web pages suffer this same ill fate.Ex: The economic misfortunes of the decade had removed much of the opposition to the working classes using public libraries.Ex: This is a wholly truthful account of her various discoveries and misadventures recounted, to the best of her recollection, in four parts.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* una desgracia = a crying shame.* * *A1(desdicha, infortunio): tuvo la desgracia de perder un hijo sadly, she lost a son, she was unfortunate enough to lose a sontiene la desgracia de que la mujer es alcohólica unfortunately, his wife is an alcoholic, he has the misfortune to have an alcoholic wifebastante desgracia tiene el pobre hombre con su enfermedad he has enough to bear with his illnessen la desgracia se conoce a los amigos when things get bad o rough o tough you find out who your real friends arecaer en desgracia to fall from favor o grace2por desgracia ( indep) unfortunately¿te tocó sentarte al lado de él? — sí, por desgracia did you have to sit next to him? — unfortunately, yes o yes, I'm afraid soB(suceso adverso): han tenido una desgracia tras otra they've had one piece of bad luck o one disaster after anothersufrió muchas desgracias en su juventud he suffered many misfortunes in his youthy para colmo de desgracias, se me quemó la cena and to crown o cap it all, I burned the dinner¡qué desgracia! se me manchó el traje nuevo oh, no o what a disaster! I've spilt something on my new suitlas desgracias nunca vienen solas when it rains, it pours ( AmE), it never rains but it pours ( BrE)Compuesto:* * *
Del verbo desgraciar: ( conjugate desgraciar)
desgracia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
desgracia
desgraciar
desgracia sustantivo femenino
caer en desgracia to fall from favorb)
desgracia sustantivo femenino
1 (mala suerte) misfortune
2 (suceso penoso) tragedy: tuvieron la desgracia de perder su casa en un incendio, they suffered the misfortune of losing their house in a fire
3 (pérdida de favor, respeto) caer en desgracia, to fall into disgrace 4 desgracias personales, casualties
♦ Locuciones: por desgracia, unfortunately: por desgracia no podemos ir, unfortunately we can't go
las desgracias nunca vienen solas, when it rains it pours
' desgracia' also found in these entries:
Spanish:
abatirse
- adversidad
- azote
- caer
- calamidad
- desastre
- disgusto
- entera
- entero
- evitar
- hambre
- plaga
- través
- abatir
- conllevar
- desdicha
- encarar
- golpe
- miseria
- presentir
- recuperar
- sobrevenir
English:
blow
- curse
- disgrace
- doghouse
- favor
- favour
- misadventure
- misery
- misfortune
- unfortunately
- unluckily
- wretchedness
- affliction
- dismay
- disturbed
* * *desgracia nf1. [mala suerte] misfortune;le persigue la desgracia he is dogged by bad luck;bastante desgracia tengo ya con haber perdido mi trabajo it's bad enough having lost my job;ha tenido la desgracia de sufrir dos accidentes aéreos she's had the misfortune to be in two plane crashes;por desgracia unfortunately;¿le llegaste a conocer? – por desgracia para mí did you ever meet him? – unfortunately for me, I did2. [catástrofe] disaster;ha ocurrido una desgracia something terrible has happened;le persiguen las desgracias bad things keep happening to him;una vida llena de desgracias a life full of misfortune;¡qué desgracia! how awful!;es una desgracia que… it's a terrible shame that…;las desgracias nunca vienen solas it never rains but it poursdesgracias personales:no hubo que lamentar desgracias personales there were no casualties, fortunately3. Compcaer en desgracia to fall from grace o into disgrace;caer en desgracia de alguien to fall out of favour with sb;es la desgracia de la familia he's the shame of the family* * *f1 misfortune;por desgracia unfortunately2 suceso accident;las desgracias nunca vienen solas when it rains, it pours3 ( vergüenza) disgrace;grace* * *desgracia nf1) : misfortune2) : disgrace3)por desgracia : unfortunately* * *desgracia n misfortune / piece of bad luck -
19 recount
[rɪ'kaʊnt]verbo transitivo raccontare, narrare* * *(to tell (a story etc) in detail: He recounted his adventures.) narrare, raccontare* * *recount /ˈri:kaʊnt/n.nuovo conteggio (spec. dei voti in un'elezione).(to) recount (1) /rɪˈkaʊnt/v. t.raccontare (di); riferire: He recounted his childhood in Africa, ha raccontato della sua infanzia in Africa.(to) recount (2) /ri:ˈkaʊnt/v. t.ricontare; contare di nuovo; verificare ( i voti di un'elezione).* * *[rɪ'kaʊnt]verbo transitivo raccontare, narrare -
20 related
1. a связанный2. a родственный, связанный родствомСинонимический ряд:1. connected (adj.) affiliated; agnate; akin; allied; applicable; associated; cognate; commensurate; connate; connatural; connected; consanguine; incident; interrelated; kindred; pertinent; relevant2. applied (verb) appertained; applied; bear on; bore on/borne on; bore upon/borne upon; concerned; involved; pertained; referred3. described (verb) described; narrated; recited; recounted; rehearsed; reported; stated4. identified (verb) identified; related; sympathised5. joined (verb) affiliated; allied; associated; bound; bracketed; coalesced; combined; compounded; concreted; conjoined; conjugated; connected; coupled; joined; linked; married; united; wedded; yoked
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recount — verb Gretchen recounted everything she could remember about what happened that night Syn: tell, relate, narrate, give an account of, describe, report, outline, delineate, relay, convey, communicate, impart See note at recant … Thesaurus of popular words
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium
recount — I UK [rɪˈkaʊnt] / US verb [transitive] Word forms recount : present tense I/you/we/they recount he/she/it recounts present participle recounting past tense recounted past participle recounted formal * to say what happened She recounted her… … English dictionary
Quran — Part of a series on the … Wikipedia
recount — recounts, recounting, recounted (The verb is pronounced [[t]rɪka͟ʊnt[/t]]. The noun is pronounced [[t]ri͟ːkaʊnt[/t]].) 1) VERB If you recount a story or event, you tell or describe it to people. [FORMAL] [V n] He then recounted the story of the… … English dictionary
Christian theology — The Prophetess Anna, Rembrandt, 1631 See also: History of Christian theology and Outline of Christian theology Christian doctrine redirects here. For the United States Court case known by that name, see G.L. Christian and associates v. US.… … Wikipedia
Nahuatl — Mexican language redirects here. For Mexican dialect of the Spanish language, see Mexican Spanish. Nahuatl Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mexicano Nahua wo … Wikipedia
Fuck — This article is about the profanity. For other uses, see Fuck (disambiguation). Fuck is an English word that is generally considered obscene which, in its most literal meaning, refers to the act of sexual intercourse. By extension it may be used… … Wikipedia
Anatolian languages — Branch of the Indo European language family spoken in Anatolia in the 2nd–1st millennia BC. The attested Anatolian languages are Hittite, Palaic, Luwian (Luvian), Hieroglyphic Luwian, Lycian, and Lydian. Hittite, by far the most copiously… … Universalium
Myrrha — This article is about the Greek myth. For other uses, see Myrrha (disambiguation) … Wikipedia
Scientific management — Taylorism redirects here. For other uses, see Taylorism (disambiguation). Frederick Taylor (1856 1915), lead developer of scientific management Scientific management, also called Taylorism,[1] was a theory of management that … Wikipedia