-
1 realite
realite Realität f, Wirklichkeit f -
2 réalité
ʀealitef1) Wirklichkeit f, Realität f2) ( fait) Tatsache f3)réalitéréalité [ʀealite]1 (réel) Wirklichkeit féminin, Realität féminin; Beispiel: devenir réalité Wirklichkeit werden; rêve, souhait wahr werden; Beispiel: la réalité dépasse la fiction die Wirklichkeit übertrifft jegliche Vorstellung -
3 télé-réalité
-
4 en réalité
en réalitéin Wirklichkeit -
5 correspondre
kɔʀɛspɔ̃dʀv1)2)3) ( communiquer) miteinander in Verbindung stehencorrespondrecorrespondre [kɔʀεspõdʀ] <14>1 (être en contact) Beispiel: correspondre avec quelqu'un mit jemandem im Briefwechsel stehen; Beispiel: correspondre par fax/courrier électronique per Fax/E-Mail korrespondieren3 (aller avec) Beispiel: correspondre à quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: ci-joint un chèque correspondant à la facture anbei ein Scheck über den Rechnungsbetrag4 (s'accorder avec) Beispiel: sa version des faits ne correspond pas à la réalité seine Darstellung entspricht nicht der Wahrheit6 (être l'équivalent de) Beispiel: ce mot correspond exactement au terme anglais dieses Wort entspricht genau dem englischen BegriffBeispiel: se correspondre sich entsprechen -
6 de fait
de fait(en réalité) tatsächlich -
7 embellir
ɑ̃bɛliʀv1) ausschmücken2) ( enjoliver) verschönern3) ( devenir plus beau) schöner werden, hübscher werdenembellirembellir [ãbeliʀ] <8>schöner werden -
8 exagérer
ɛgzaʒeʀev1) übertreiben2) ( histoire) aufbauschen3)s'exagérer qc — etw überschätzen, etw überbewerten
exagérerexagérer [εgzaʒeʀe] <5>2 (par rapport à la normale) übertreiben attitude; Beispiel: il ne faut rien exagérer; Beispiel: n'exagérons rien man soll nichts übertreiben1 (amplifier en parlant) übertreiben2 (abuser) es übertreiben -
9 extérieur
ɛksteʀjœʀ
1. adj1) äußerlich2) ( externe) äußere(r, s)
2. mÄußeres nextérieurextérieur [εksteʀjœʀ]2 (dehors) Außenseite féminin; Beispiel: peindre l'extérieur de la maison das Haus von außen streichen; Beispiel: à l'extérieur de la ville außerhalb der Stadt génitif; Beispiel: aller à l'extérieur nach draußen gehen; Beispiel: de l'extérieur von außen————————extérieur -
10 fait
I fɛ m1) Tatsache fdu fait de (fig) — über/wegen
2) ( événement) Gegebenheit f3) ( action) Handlung f, Tat f4)faits délictueux — pl JUR Tatbestand m
5) ( essentiel) Sache f, Fall m6)au fait — übrigens, eigentlich
7)
II fɛ adj1) gemacht, getan, fertig, erledigt2)3) ( fromage) reif, durch, weich4)faitfait [fε]2 (événement) Ereignis neutre; (phénomène) Phänomen neutre; Beispiel: les faits se sont passés à minuit der Vorfall ereignete sich um Mitternacht3 juridique Beispiel: les faits; (action criminelle, délit) die Tat; (éléments constitutifs) der Tatbestand; (état des choses) der Sachverhalt; Beispiel: faits de guerre Kriegshandlungen Pluriel4 (conséquence) Beispiel: être le fait de quelque chose die Folge von etwas sein; Beispiel: c'est le fait du hasard si es ist [ein] Zufall, dass5 radio, presse Beispiel: fait divers [Lokal]nachricht féminin, vermischte Nachrichten Pluriel; (à la radio, télé) Meldung féminin; (événement) Ereignis neutre; Beispiel: faits divers; (rubrique) Verschiedenes neutre►Wendungen: prendre fait et cause pour quelqu'un Partei für jemanden ergreifen; les faits et gestes de quelqu'un jds Tun und Treiben; être sûr de son fait sich seiner Sache sicher sein; aller [droit] au fait ohne Umschweife zur Sache kommen; être le fait de quelqu'un jdm zuzuschreiben sein; mettre quelqu'un au fait de quelque chose jdn über etwas Accusatif unterrichten; prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; en venir au fait zum Kern der Sache kommen; au fait (à propos) übrigens; tout à fait ganz, völlig; de fait (en réalité) tatsächlich; Beispiel: gouvernement de fait De-facto-Regierung féminin; de ce fait deshalb; du fait de quelque chose wegen einer S. génitif; du fait que quelqu'un fait toujours quelque chose da jemand etwas immer tut; en fait in Wirklichkeit; en fait de quelque chose (en matière de) was etwas betrifft; (en guise de) an Stelle von etwas————————faitI verbeII Adjectif1 (propre à) Beispiel: être fait pour quelque chose für etwas geeignet sein; Beispiel: être faits l'un pour l'autre wie füreinander geschaffen sein; Beispiel: être fait pour faire quelque chose; (être approprié à) wie für etwas geschaffen sein; (être destiné à) etwas tun sollen; Beispiel: être fait pour familier das Zeug dazu haben2 (constitué) Beispiel: avoir la jambe bien faite schöne Beine haben; Beispiel: c'est une femme bien faite diese Frau hat eine gute Figur4 fromage reif6 (tout prêt) Beispiel: des plats tout faits Fertiggerichte Pluriel; Beispiel: expression toute faite feststehender Ausdruck►Wendungen: c'est bien fait pour toi/lui das geschieht dir/ihm recht; c'est toujours ça de fait das ist immerhin etwas; vite fait bien fait ganz schnell; c'en est fait de notre vie calme unser ruhiges Leben ist dahin; c'est comme si c'était fait wird sofort erledigt -
11 fausser
fosev1) verbiegen, verfälschen, verdrehen2)fausser compagnie à qn — jdn plötzlich verlassen, plötzlich von jdm weggehen, jdm entwischen
fausserfausser [fose] <1>2 (déformer) verbiegen -
12 fiction
fiksjɔ̃fFiktion f, Einbildung f, Vorstellungskraft f, eine Erzählung fLa réalité dépasse la fiction. — Die Realität übersteigt die Vorstellungskraft.
fictionfiction [fiksjõ]II Adjectif1 (futuriste) futuristisch2 (imaginaire) rein fiktiv -
13 frontière
fʀɔ̃tjɛʀfGrenze ffrontièrefrontière [fʀõtjεʀ]2 (limite) Grenze féminin; Beispiel: à la frontière du rêve et de la réalité am Übergang masculin zwischen Traum und WirklichkeitII Appositioninvariable; Beispiel: ville frontière Grenzstadt féminin; Beispiel: gare frontière Grenzbahnhof masculin -
14 inapplicable
inapplicableinapplicable [inaplikabl]nicht anwendbar; théorie a. nicht umsetzbar; mesure nicht durchführbar; Beispiel: inapplicable à quelque chose nicht anwendbar auf etwas Accusatif; Beispiel: cette mesure est inapplicable à la réalité diese Maßnahme ist in der Praxis nicht durchführbar -
15 indiscutable
ɛ̃diskytabladjindiscutableindiscutable [ɛ̃diskytabl]fait unumstößlich; succès, supériorité, réalité unbestreitbar; personne, crédibilité über jeden Zweifel erhaben; témoignage hieb- und stichfest; Beispiel: il est indiscutable que... es besteht kein Zweifel darüber, dass... -
16 mêler
mɛlev1) mischen2)3)Mêlez-vous de ce qui vous regarde. — Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten.
mêlermêler [mele] <1>1 (mélanger) [ver]mischen, vereinigen voix; verrühren ingrédients; Beispiel: mêler la réalité et la fiction récit eine Mischung aus Dichtung und Wahrheit sein2 (ajouter) Beispiel: mêler des détails pittoresques à un récit in einen Bericht malerische Einzelheiten einflechten2 (joindre) Beispiel: se mêler à un groupe sich zu einer Gruppe gesellen; Beispiel: se mêler à la foule sich unter die Menge mischen3 (participer) Beispiel: se mêler à la conversation/au jeu am Gespräch teilnehmen/beim Spiel mitmachen -
17 notion
nosjɔ̃f1) Begriff m, Vorstellung f, Idee f2)notionnotion [nosjõ]3 pluriel (connaissances) Ahnung féminin; Beispiel: avoir des notions de quelque chose Ahnung von etwas haben -
18 pratiquement
-
19 proche
pʀɔʃ
1. adj1) nah(e)2)
2. prepprocheproche [pʀɔ∫]I Adjectif1 (à proximité) nah[e]; Beispiel: un restaurant tout proche ein Restaurant ganz in der Nähe; Beispiel: la ville la plus proche die nächste Stadt; Beispiel: être proche de quelque chose nah[e] an etwas datif sein; Beispiel: proches l'un de l'autre/l'une de l'autre nah[e] beieinander3 avenir, dénouement, mort nah[e]; départ nah[e] bevorstehend; Beispiel: être proche départ kurz bevorstehen5 antéposé cousin, parent nah[e]; Beispiel: être proche de quelqu'un; (par la pensée) jemandem nah[e] sein6 sens verwandt; Beispiel: être proche de quelque chose langue, prévision, attitude einer S. datif ähnlich sein►Wendungen: de proche en proche nach und nach -
20 réaliste
ʀealist
1. adj1) realistisch2) ( proche de la réalité) wirklichkeitsnah
2. m/fRealist(in) m/fréalisteréaliste [ʀealist]realistisch; description, portrait wirklichkeitsgetreu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
RÉALITÉ — Le mot «réalité» désigne ce qui existe effectivement: une réalité, c’est une chose qui est, la réalité, c’est l’ensemble des choses qui sont. Or la notion d’être, ou d’existence (en ce qui concerne les choses, ces deux termes ne sont pas à… … Encyclopédie Universelle
Realite — Réalité Le mot réalité désigne le caractère de ce qui existe effectivement, par opposition à ce qui est imaginé, rêvé ou fictif.[1] Les questions que pose ce concept sont fondamentales pour la science et la philosophie. On distingue classiquement … Wikipédia en Français
realité — Realité. s. f. Existence effective. La realité de l estre. la realité du Corps de Nostre Seigneur au saint Sacrement de l Autel; ou absolument, La realité. la realité d un payement. Il signifie aussi, Chose réelle. On ne vous offre pas des choses … Dictionnaire de l'Académie française
Réalité — Le mot réalité (du latin res, la chose) désigne le caractère de ce qui existe effectivement, par opposition à ce qui est imaginé, rêvé ou fictif[1]. Inventé par Duns Scot au XIIIe siècle, ce concept philosophique a intégré le langage courant … Wikipédia en Français
réalité — (ré a li té) s. f. 1° Existence réelle, caractère réel, chose réelle. • Nous avons beau enfler nos conceptions au delà des espaces imaginables, nous n enfantons que des atomes, au prix de la réalité des choses, PASC. Pens. I, 1, édit. HAVET … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Réalité — GIRAUDOUX (Jean) Bio express : Écrivain français (1882 1944) «Le droit est la plus puissante des écoles de l imagination. Jamais poète n a interprété la nature aussi librement qu un juriste la réalité.» Source : La Guerre de… … Dictionnaire des citations politiques
RÉALITÉ — s. f. Existence effective, chose réelle. La réalité du corps de Notre Seigneur au saint sacrement de l autel. La réalité d un payement. L imagination va toujours au delà de la réalité. Ce n est pas une fiction, c est une réalité. On ne vous offre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉALITÉ — n. f. Existence effective. La réalité du corps de Notre Seigneur au Saint Sacrement de l’autel. La réalité d’un paiement. Il signifie aussi Ce qui existe effectivement, chose réelle. L’imagination va toujours au delà de la réalité. Ce n’est pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
realite — is., Fr. réalité Gerçek, gerçeklik Bir meseleyle karşılaştı mı realiteleri göremez. O. S. Orhon … Çağatay Osmanlı Sözlük
réalité — tikrovė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. reality vok. Realität, f; Wirklichkeit, f rus. действительность, f pranc. réalité, f … Fizikos terminų žodynas
réalité — nf. réalitâ (Albanais.001, Villards Thônes). A1) en réalité, aussi : pe de vré (Arvillard), ê vré <en vrai>, pè to (vo) dire <pour tout (vous) dire = à dire vrai> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard