-
1 razzo
m rocketcome un razzo like greased lightning, like a bat out of hell* * *razzo s.m.1 ( pirotecnia) rocket, skyrocket: razzo di segnalazione, signal rocket (o star shell o flare) // è passato come un razzo, (fig.) he flashed past (o by) // è partito a, come un razzo appena è salito in auto, (fig.) he was off like a shot as soon as he got into the car // hai già finito? Ma sei un razzo!, have you already finished? You are as quick as lightning!2 (aer.) rocket: razzo multistadio, multistage rocket; razzo vettore, carrier rocket // bomba a razzo, rocket bomb; motore a razzo, rocket engine; propulsione a razzo, rocket propulsion // (meteor.) razzo sonda, sounding rocket.* * *['raddzo]sostantivo maschile rocket••* * *razzo/'raddzo/sostantivo m.rocket; propulsione a razzo rocket propulsion\partire a o come un razzo to take off like a rocket\ -
2 razzo sm
['raddzo]lanciare un razzo — to send up o fire a rocket
-
3 razzo
sm ['raddzo]lanciare un razzo — to send up o fire a rocket
-
4 razzo
-
5 razzo illuminante
-
6 razzo di segnalazione
* * *razzo di segnalazionedistress rocket\→ razzo————————razzo di segnalazioneflare, distress rocket\ -
7 razzo vettore
-
8 razzo di segnalazione
-
9 razzo vettore
-
10 partire a o come un razzo
-
11 propulsione a razzo
-
12 vettore
vettore s.m.1 (fis., mat.) vector: raggio vettore, radius vector; vettore posizione, position vector; prodotto vettore, vector product; vettore unitario, unit vector // (inform.) vettore assoluto, absolute vector2 ( corriere) carrier, haulage contractor: vettore aereo, air carrier; vettore ferroviario, rail carrier; vettore privato, private (o special) carrier; vettore marittimo, marine carrier; vettore stradale, land carrier (o road haulier); (dir.) responsabilità del vettore, carrier's liability3 (biol.) vector.* * *[vet'tore]1. sm1) Mat, Fis vector2) (trasportatore) carrier2. agg* * *[vet'tore] 1.sostantivo maschile1) fis. vector2) (di malattia) vector, carrier2.2) mat.* * *vettore/vet'tore/I sostantivo m.1 fis. vector2 (di malattia) vector, carrierII aggettivo1 (che trasporta) razzo vettore carrier rocket2 mat. raggio vettore radius vector. -
13 lancio
m (pl -ci) throwingdi prodotto launchlancio del disco discuslancio del giavellotto javelinlancio del peso putting the shot* * *lancio s.m.1 (il lanciare) throwing, hurling, flinging; (lancio) throw, hurl, fling; (di missili ecc.) launch, launching, firing: un lancio molto lungo, a long throw: lancio col paracadute, parachuting (o parachute drop o parachute jump); lancio con apertura ritardata, (di paracadute) delayed drop; lancio di bombe, paracadutisti, dropping of bombs, paratroopers; un lancio di siluri, a launch (ing) (o firing o discharging) of torpedoes: il lancio è stato effettuato da Cape Canaveral, the launch was made from Cape Canaveral; rampa di lancio, launching pad; carica di lancio, propelling charge; (aer.) pista di lancio, runway2 ( sport) throwing; (baseball) pitching; (cricket) bowling: lancio del disco, del giavellotto, discus, javelin throwing; lancio del peso, putting the shot; lancio dal trampolino, trampoline jump; (cricket) il battitore è stato eliminato con l'ultimo lancio, the batter was bowled out with the last ball3 (mar.) (varo) launch, launching4 (campagna promozionale) launch, launching, promotional campaign; (di impresa, di prodotto) start-up: il lancio di un attore, the launching of an actor // (comm.): il lancio di un prodotto, the launching of a product; lancio pubblicitario, advertising campaign; offerta di lancio, introductory offer (o launch bargain) // (fin.): lancio di società, (emettendo azioni) floatation of a company; lancio (di titoli sul mercato), launch (of stocks on the market).* * *1) throw; (il lanciare) throwing (anche sport)lancio del disco, del giavellotto, del martello — discus, javeling, hammer throwing
2) (di razzo, satellite) launch; (dall'alto) dropping, dropbase di lancio — launching o launch site
3) (con paracadute) parachute drop, jump4) (di campagna, offensiva, programma) launching; (di prodotto, libro, film) launch; (di prestito) floating; (di artista) promotion* * *lanciopl. -ci /'lant∫o, t∫i/ ⇒ 10sostantivo m.1 throw; (il lanciare) throwing (anche sport); lancio del disco, del giavellotto, del martello discus, javeling, hammer throwing; lancio del peso shot put2 (di razzo, satellite) launch; (dall'alto) dropping, drop; base di lancio launching o launch site; rampa di lancio launch(ing) pad3 (con paracadute) parachute drop, jump4 (di campagna, offensiva, programma) launching; (di prodotto, libro, film) launch; (di prestito) floating; (di artista) promotion; lancio pubblicitario publicity launch; offerta di lancio introductory offer. -
14 propellere
propellere v.tr. to propel.* * *[pro'pɛllere]verbo transitivo to boost [razzo, missile]* * *propellere/pro'pεllere/ [48]to boost [razzo, missile]. -
15 salire
1. v/i climbdi livello, prezzi, temperatura, risetreno, autobus get on2. v/t: salire le scale andare go up, climbvenire come up, climb* * *salire v. intr.1 to rise*; to climb (sthg.); to go* up (sthg.); to come* up (sthg.); to mount (sthg.); to ascend (sthg.): l'aeroplano saliva lentamente, the plane was climbing slowly; il calore, il fumo sale, heat, smoke rises; le lacrime le salirono agli occhi, tears rose to her eyes (o tears welled up in her eyes); non salii perché l'ascensore era rotto, I did not go up because the lift wasn't working; devo salire a prendere l'ombrello, I'll have to go up and get an umbrella; salgo un attimo da mia zia, I must pop up (o nip up) to my aunt's for a moment; non salì perché non voleva vedermi, he did not come up because he did not want to see me; non salire su quel ramo perché potrebbe rompersi, don't get on that branch because it might break; il pallone salì diritto e poi scoppiò, the balloon went (o rose) straight up, then burst; salì a cavallo e scomparve nel bosco, he mounted his horse and disappeared into the wood; la strada sale, the road rises (o climbs o goes uphill); salì a piedi sino all'ottavo piano, he walked up to the eighth floor; salì in ascensore sino all'ottavo piano, he took the lift up to the eighth floor; salire in tutta fretta, to rush up // salire su un albero, to climb a tree; salire su un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire su una scala, to climb (up) (o to mount) a ladder; salire su una sedia, to climb (o to get) on a chair // salire al trono, to ascend the throne // salire in cielo, to go to heaven2 ( su mezzi di trasporto) to get* on; to get* in: salire su un tram, un treno, una bicicletta, to get on a tram, a train, a bike; salire in macchina, to get into a car; salire a bordo di una nave, to go on board a ship // far salire qlcu. nella propria automobile, to let s.o. get into one's car3 (fig.) ( crescere) to rise*, to increase; to climb; to go* up; to mount: il fiume è salito di un metro, the river has risen a metre; la temperatura sale, the temperature is rising; la marea sta salendo, the tide is coming in (o rising) // salire socialmente, to rise socially // salire nella considerazione generale, to go up (o rise) in people's estimation // (comm.): i prezzi salgono, prices are rising (o increasing); la benzina è salita ancora, (the price of) petrol has gone up again // (econ.): il volume delle esportazioni è salito nettamente quest'anno, the volume of exports has climbed sharply this year; salire automaticamente, (di prezzi, tariffe) to escalate; salire rapidamente, to jump (o to soar o to shoot up); salire vertiginosamente, to rocket; far salire gli affitti, (amer.) to hike rents; far salire i prezzi, to raise (o to force up) prices; far salire i prezzi in un'asta, to puff (o to increase) prices◆ v.tr. to climb; to go* up, to ascend; to come* up; to mount: salire un monte, to climb (o to go up) a mountain; salire le scale, to go up the stairs.* * *1. [sa'lire]vb irreg vt(scale, pendio) to climb, go (o come) up1) (gen) to go (o come) up, (aereo) to climb, go upsalimmo a piedi/con la bicicletta fino in cima — we walked/cycled up to the top
2)salire sull'autobus/sul treno — to get on the bus/on the train
salire su una o in bicicletta — to get on a bicycle
4)salire in cielo o paradiso — to go to heavensalire alle stelle — (prezzi) to rocket
* * *[sa'lire] 1.1) (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climbsalire al terzo piano — to go o come up to the third floor
sei salito in ascensore? — did you come up in the lift BE o elevator AE ?
salire su una scala — to go up o climb a ladder
salire su un albero, una montagna — to climb up a tree, a mountain
salire su — to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]
3) (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb4) (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5) (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surgesalire alle stelle — [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar
fare salire la tensione — fig. to raise the tension o temperature
6) fig. (progredire)2.salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere — to come to power
* * *salire/sa'lire/ [104](aus. essere)1 (andare su) to go* up; (venire su) to come* up; (arrampicarsi) to climb; salire al piano di sopra to go upstairs; salire al terzo piano to go o come up to the third floor; sei salito a piedi? did you walk up? sei salito in ascensore? did you come up in the lift BE o elevator AE ? è salito al valico in bicicletta he cycled up to the pass; salire su una scala to go up o climb a ladder; salire su un albero, una montagna to climb up a tree, a mountain2 (montare su un mezzo) salire in to get in(to) [ auto]; salire su to get on [autobus, treno, moto, bicicletta]; to go aboard, to board [nave, aereo]; non è mai salito su un aereo he's never been on a plane; salire a bordo to go on board3 (levarsi) [ nebbia] to rise*; [ fumo] to rise* up; [ razzo] to climb; (sorgere) [ sole] to rise*, to climb; l'aria calda fa salire i palloni aerostatici warm air makes balloons rise; il sangue gli salì al viso blood mounted to his cheeks4 (essere in salita) [strada, terreno] to go* uphill, to climb, to rise*5 (crescere, aumentare) [temperatura, prezzi, numero] to rise*, to go* up, to climb; [ febbre] to go* up; [ marea] to rise*, to come* in, to come* up; fig. [tensione, pressione] to rise*, to mount; [sentimento, emozione] to mount, to surge; salire alle stelle [ prezzi] to shoot up, to skyrocket, to soar; fare salire i prezzi to send prices up; fare salire la tensione fig. to raise the tension o temperature6 fig. (progredire) salire di grado to rise in rank; salire nella stima o considerazione di qcn. to rise in sb.'s estimation; salire in classifica [ squadra] to improve one's ranking; salire al trono to accede to the throne, to mount o ascend form. the throne; salire al potere to come to powerto go* up, to climb [ scale]; salire le scale di corsa to run up the stairs. -
16 segnalazione
segnalazione s.f.1 ( il segnalare) signalling: segnalazione a lampi, flash signalling; segnalazione con bandiera, flag signalling; segnalazione in codice, coding; segnalazione ottica, visual signalling2 ( segnale) signal: segnalazioni stradali, road signs; (ferr.) cabina di segnalazione, signal box; servizio di segnalazione, signal service; fare segnalazioni di pericolo, to point out the danger3 ( avviso, informazione) signal, report, announcement: l'arbitro ha interrotto il gioco su segnalazione del guardalinee, the referee stopped play on the lineman's signal (o announcement o report); lo fermarono alla frontiera su segnalazione della polizia, they stopped him at the frontier after being notified by the police; dare la segnalazione dell'arrivo di un uragano, to give a warning about the arrival of a hurricane4 (fig.) ( raccomandazione) recommendation: ho avuto la segnalazione di questo libro da un amico, a friend recommended this book to me // fare una segnalazione per un candidato, to put in a good word for an applicant.* * *[seɲɲalat'tsjone]sostantivo femminile1) signalling BE, signaling AErazzo di segnalazione — flare, distress rocket
2) (segnale) signal3) (comunicazione) report, warning4) (alla polizia) report5) (raccomandazione) recommendation6) sport (dell'arbitro) call* * *segnalazione/seŋŋalat'tsjone/sostantivo f.1 signalling BE, signaling AE; razzo di segnalazione flare, distress rocket; segnalazione stradale roadsigns2 (segnale) signal3 (comunicazione) report, warning4 (alla polizia) report5 (raccomandazione) recommendation6 sport (dell'arbitro) call. -
17 aeroplano
m plane, aeroplane, AE airplane* * *aeroplano s.m. aircraft*, (aero)plane; (amer.) airplane: aeroplano a energia atomica, atomic-powered aeroplane; aeroplano a grande autonomia, long-range aircraft; aeroplano a pattini, ski plane; aeroplano a razzo, rocket plane; aeroplano a reazione, a getto, jet plane; aeroplano anfibio, amphibian (aeroplane); aeroplano bimotore, twin-engined aircraft; aeroplano da bombardamento, bomber (aircraft); aeroplano da caccia, fighter (o pursuit) aircraft; aeroplano da combattimento, combat aircraft; aeroplano da corsa, racing aircraft; aeroplano da ricognizione, scout (o reconnaissance) plane; aeroplano da trasporto, transport plane; aeroplano da trasporto merci, cargo aircraft; aeroplano da trasporto passeggeri, passenger aircraft; aeroplano da turismo, light aircraft; aeroplano di linea, airliner; aeroplano di linea a reazione, jet-airliner; aeroplano di portaerei, carrier-based aircraft; aeroplano militare, war plane; aeroplano monomotore, multimotore, single-engined, multi-engined aircraft; aeroplano quadrimotore, four-engined aircraft; aeroplano radar, AWACS, Airborne Warning and Control System; aeroplano spia, spy plane; aeroplano teleguidato, drone.* * *[aero'plano]sostantivo maschile aircraft*, aeroplane BE, airplane AE* * *aeroplano/aero'plano/sostantivo m.aircraft*, aeroplane BE, airplane AE. -
18 aria-aria
-
19 disintegrare
disintegrare v.tr. to disintegrate; to crumble; to crush: la bomba ha disintegrato l'automobile, the bomb disintegrated the car; (fis.) disintegrare l'atomo, to split the atom.◘ disintegrarsi v.intr.pron. to disintegrate; to crumble: il razzo si disintegrò nell'atmosfera, the rocket disintegrated in the atmosphere.* * *[dizinte'ɡrare]1. vt2. vip (disintegrarsi)(anche), fig to disintegrate* * *[dizinte'grare] 1.verbo transitivo (distruggere) to disintegrate (anche fig.)2.verbo pronominale disintegrarsi to disintegrate (anche fig.)* * *disintegrare/dizinte'grare/ [1](distruggere) to disintegrate (anche fig.)II disintegrarsi verbo pronominaleto disintegrate (anche fig.). -
20 missile
m missilemissile a lunga gittata long-range missile* * *◆ s.m. missile: missile a razzo, rocket missile: missile aria-aria, air-to-air missile; missile aria-superficie, air-to-surface missile; missile aria-terra, air-to-ground missile; missile aria-terra a corta gittata, short-range attack missile; missile balistico, ballistic missile; missile balistico intercontinentale, Intercontinental Ballistic Missile; missile guidato, guided missile; missile radiocomandato, radio-controlled missile; missile superficie-aria, surface-to-air missile; missile superficie-superficie, surface-to-surface missile; missile terra-aria, ground-to-air missile; missile terraterra, ground-to-ground missile; lanciare un missile, to launch a missile.* * *['missile]sostantivo maschile missile* * *missile/'missile/sostantivo m.missile.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
razzo — / radz:o/ s.m. [lat. radius raggio ]. 1. [fuoco d artificio formato da un cannello di cartone pieno di polvere pirica munito di una testata contenente fuochi di guarnizione, che si accendono quando è esaurita la carica propulsiva: sparare un r. ] … Enciclopedia Italiana
razzo — slang. (ˈræzəʊ) [Prob. alteration of raspberry.] The nose. [see lower v. 1 e]. [see acid n. 3] … Useful english dictionary
razzo — 1ràz·zo s.m. AD 1a. fuoco d artificio formato da un tubicino di cartone pieno di una sostanza a lenta deflagrazione, da un asticciola che ne stabilizza la traiettoria e da una testata con fuochi di guarnizione che si accendono con luci colorate e … Dizionario italiano
razzo — {{hw}}{{razzo}}{{/hw}}s. m. 1 Fuoco artificiale aereo, costituito da un tubo pieno di polvere pirica come carica propulsiva, recante un miscuglio di sostanze che accendendosi producono luci colorate, detonazioni e sim. per spettacoli o… … Enciclopedia di italiano
razzo — s. m. 1. (aer.) endoreattore 2. fuoco di artificio 3. missile 4. proiettile tracciante FRASEOLOGIA partire, correre a razzo, a grande velocità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
razzo — razzo1 pl.m. razzi razzo2 pl.m. razzi razzo3 pl.m. razzi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Cielo Razzo — En este artículo sobre música se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Por … Wikipedia Español
Cielo Razzo — es una banda de rock procedente de Rosario, Argentina, formada por primera vez en 1993. Actualmente está conformada por 7 integrantes: Pablo Pino en voz. Pablo Almiron y Fernando Nano Aime en guitarras y coros, Cristian Narvy Narvaez en bajo,… … Enciclopedia Universal
Bandas en Cosquín Rock — Anexo:Bandas en Cosquín Rock Saltar a navegación, búsqueda Lista de bandas que se han presentado en el festival argentino de Cosquín Rock ordenadas por año. Contenido 1 Cosquin Rock 2005 1.1 Miercoles 2 1.2 Jueves 3 … Wikipedia Español
Anexo:Bandas en Cosquín Rock — Lista de bandas que se han presentado en el festival argentino de Cosquín Rock ordenadas por año. Contenido 1 Cosquin Rock 2001 1.1 Sabado 10 de Febrero 1.2 Domingo 11 de Febrero 2 … Wikipedia Español
Marea (álbum) — Marea Álbum de Cielo Razzo Publicación 2005 Grabación Rosario Género(s) Rock Duración 54:26 … Wikipedia Español