-
41 esquivar
v.1 to avoid.2 to dodge, to evade, to duck, to fend off.Luis capeó el problema Louis dodged the problem.* * *1 (persona) to avoid, shun2 (golpe) to dodge, elude* * *verb1) to dodge2) avoid* * *1.VT (=evitar) to avoid, shun; (=evadir) to dodge, side-stepesquivar hacer algo — to avoid doing sth, be chary of doing sth
2.See:* * *verbo transitivo < persona> to avoid; <golpe/pregunta> to dodge, evade; <problema/dificultad> to avoid; < responsabilidad> to avoid, evade* * *= dodge, eschew, skate over, parry, skirt, fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex. I'm sorry; I didn't wish to skate over that.Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.----* esquivar el problema = sidestep + the problem.* esquivar la cuestión = sidestep + the issue.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* esquivar una cuestión = dodge + issue.* esquivar un problema = duck + issue.* * *verbo transitivo < persona> to avoid; <golpe/pregunta> to dodge, evade; <problema/dificultad> to avoid; < responsabilidad> to avoid, evade* * *= dodge, eschew, skate over, parry, skirt, fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.Ex: I'm sorry; I didn't wish to skate over that.Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.* esquivar el problema = sidestep + the problem.* esquivar la cuestión = sidestep + the issue.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* esquivar una cuestión = dodge + issue.* esquivar un problema = duck + issue.* * *esquivar [A1 ]vt1 ‹persona› to avoid2 ‹golpe› to dodge, evade; ‹pregunta› to avoid, dodge, sidestepintentaron esquivar el tema they tried to dodge o evade the issue3 ‹problema/dificultad› to avoid; ‹responsabilidad› to avoid, evade* * *
esquivar ( conjugate esquivar) verbo transitivo ‹persona/problema/dificultad› to avoid;
‹golpe/pregunta› to dodge, evade;
‹ responsabilidad› to avoid, evade
esquivar verbo transitivo
1 (un obstáculo, golpe) to dodge: menos mal que pudo esquivar el árbol que había caído en la carretera, luckily he was able to dodge the tree that had fallen across the road
2 (a una persona) to avoid, dodge: me está esquivando, he's avoiding me
' esquivar' also found in these entries:
Spanish:
burlar
- cuneta
- huir
- esquinazo
English:
dodge
- elude
- fend off
- sidestep
- way
- avoid
- divert
- duck
- fend
- fudge
- side
* * *esquivar vt1. [golpe] to dodge;[valla, obstáculo] to clear;trató de esquivar al perro para no atropellarlo he tried to avoid the dog so as not to knock it down2. [persona, discusión, tema] to avoid;[pregunta] to evade, to dodge; [compromiso, responsabilidad] to evade, to get out of; [problema, inconveniente] to avoid, to get round* * *v/t avoid, dodge fam* * *esquivar vt1) evadir: to dodge, to evade2) evitar: to avoid* * *esquivar vb1. (golpe) to dodge2. (persona) to avoid -
42 lanzarse al estrellato
(v.) = shoot to + stardom, catapult to + stardomEx. Mark has become a really good actor who kind of shot to stardom out of nowhere.Ex. For he's a ray of hope in a world where musicians are moulded, marketed and catapulted to stardom one moment, thrown to oblivion the next.* * *(v.) = shoot to + stardom, catapult to + stardomEx: Mark has become a really good actor who kind of shot to stardom out of nowhere.
Ex: For he's a ray of hope in a world where musicians are moulded, marketed and catapulted to stardom one moment, thrown to oblivion the next. -
43 replicar
v.1 to answer.2 to answer back.Los chicos replican The boys answer back.3 to reply to, to answer back, to talk back to.María le replica a Ricardo Mary replies to Richard.4 to hit back, to answer back.El oponente replicó The opponent hit back.5 to oppose the claim, to defend the suit, to present one's allegation.El abogado replica The lawyer opposes the claim.* * *1 (contestar) to answer, reply2 (poner objeciones) to argue, answer back3 DERECHO to answer1 (contestar) to reply, retort2 (poner objeciones) to argue, answer back3 DERECHO to answer* * *verbto retort, reply* * *VI1) (=contestar) to answer, retort2) (=objetar) to argue, answer back¡no repliques! — don't answer back!
* * *1.verbo transitivo (frml) to retort, reply2.replicar vi1) ( argumentar) to argue2) (Der) to reply* * *= parry, rejoin, chime in, chime in with.Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex. And he rejoined: "Do as you please".Ex. A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.Ex. Thanks for chiming in with a wonderful explanation.* * *1.verbo transitivo (frml) to retort, reply2.replicar vi1) ( argumentar) to argue2) (Der) to reply* * *= parry, rejoin, chime in, chime in with.Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.
Ex: And he rejoined: "Do as you please".Ex: A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.Ex: Thanks for chiming in with a wonderful explanation.* * *replicar [A2 ]vt( frml); to retort, reply- claro que no -replicó of course not, he retorted■ replicarviA (argumentar) to arguehazlo tal como te lo he dicho y no me repliques do it the way I've told you and don't answer back o don't argueB ( Der) to reply* * *
replicar ( conjugate replicar) verbo transitivo (frml) to retort, reply
verbo intransitivo
1 ( argumentar) to argue
2 (Der) to reply
replicar
I verbo intransitivo
1 (a una afirmación) to reply, retort: nos replicó de un modo muy ingenioso, she answered us with a witty remark
2 (a una orden) to answer back: no le repliques a tu padre, don't talk back to your father
II verbo transitivo Jur to answer, reply
' replicar' also found in these entries:
Spanish:
contestar
- diente
- toser
- responder
English:
answer back
- retort
- talk back
- counter
* * *♦ vt1. [responder] to answer2. [objetar] to answer back, to retort♦ vi[objetar] to answer back;hazlo ya, y sin replicar do it now, and no arguments!* * *v/t reply* * *replicar {72} vi1) : to reply, to retort2) : to argue, to answer back -
44 lichtpunt
1 [lichtend punt] point/spot of light2 [figuurlijk] ray of hope3 [aansluitingspunt op het lichtnet] power point♦voorbeelden:2 ik zie één lichtpuntje en dat is … • I can see just one ray of hope/bright spot, and that is … -
45 ни малейшей надежды
1) General subject: not a ray of hope, not an earthly ( chance), not the faintest hope2) Colloquial: not an earthly hopeУниверсальный русско-английский словарь > ни малейшей надежды
-
46 بارقة أمل
بَارِقَةُ أمَلٍglimpse of hope, gleam of hope, ray of hope, trace of hope -
47 بصيص من الأمل
بَصِيصٌ مِنَ الأمَلِglimpse of hope, gleam of hope, ray of hope, trace of hope -
48 glimmen
v/i; glimmt, glimmte oder glomm, geglimmt oder geglommen2. lit. (schimmern) glimmer, gleam* * *das Glimmenglimmer* * *glịm|men ['glɪmən] pret glo\#mm or (rare) gli\#mmte [glɔm, 'glɪmtə] ptp geglo\#mmen or (rare) gegli\#mmt [gə'glɔmən, gə'glɪmt]vito glow; (Feuer, Asche auch) to smoulder (Brit), to smolder (US)glimmender Hass (geh) — smouldering (Brit) or smoldering (US) hatred
noch glomm ein Funken Hoffnung in ihm (geh) — a ray of hope still glimmered within him
* * *(to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) smoulder* * *glim·men[ˈglɪmən]vi\glimmende Asche embers, hot ashes2. (schwach vorhanden sein)▪ in jdm \glimmen Hoffnung etc. to glimmer within sb* * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * *2. liter (schimmern) glimmer, gleam3. fig:ein Funken Hoffnung glomm noch in ihr a glimmer of hope was still left in her* * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * *v.(§ p.,pp.: glom (glimmte), geglommen (geglimmt))= to fluoresce v.to smoulder v. -
49 barlume
barlume s.m.1 dim light, glimmer, gleam* * *[bar'lume]sostantivo maschile gleam, glimmer (anche fig.)un barlume di speranza — fig. a gleam o glimmer(ing) of hope
un barlume d'intelligenza — fig. a spark of intelligence
* * *barlume/bar'lume/sostantivo m.gleam, glimmer (anche fig.); un barlume di speranza fig. a gleam o glimmer(ing) of hope; un barlume d'intelligenza fig. a spark of intelligence. -
50 Glimmen
v/i; glimmt, glimmte oder glomm, geglimmt oder geglommen2. lit. (schimmern) glimmer, gleam* * *das Glimmenglimmer* * *glịm|men ['glɪmən] pret glo\#mm or (rare) gli\#mmte [glɔm, 'glɪmtə] ptp geglo\#mmen or (rare) gegli\#mmt [gə'glɔmən, gə'glɪmt]vito glow; (Feuer, Asche auch) to smoulder (Brit), to smolder (US)glimmender Hass (geh) — smouldering (Brit) or smoldering (US) hatred
noch glomm ein Funken Hoffnung in ihm (geh) — a ray of hope still glimmered within him
* * *(to burn slowly or without flame: A piece of coal had fallen out of the fire and the hearthrug was smouldering.) smoulder* * *glim·men[ˈglɪmən]vi\glimmende Asche embers, hot ashes2. (schwach vorhanden sein)▪ in jdm \glimmen Hoffnung etc. to glimmer within sb* * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * ** * *unregelmäßiges oder regelmäßiges intransitives Verb glow* * *v.(§ p.,pp.: glom (glimmte), geglommen (geglimmt))= to fluoresce v.to smoulder v. -
51 gnist av håp
(en gnist av håp) a ray of hope (ikke en gnist av håp) not a trace of hope -
52 блеснуть
сов.(прям. и перен.) flash; (тв.; тк. перен.) make* a brilliant display (of)блеснуть красноречием — make* a brilliant display of eloquence
у меня блеснула надежда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
он любит блеснуть своим умом — he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness
-
53 esile agg
['ɛzile]un esile filo di speranza — a faint ray of hope, a glimmer of hope
-
54 блеснуть
сов.1) ( сверкнуть) flashблесну́ла мо́лния — there was a flash of lightning
2) (внезапно появиться - о мысли, чувстве) flash, appearу меня́ блесну́ла мысль — a thought flashed across my mind
у меня́ блесну́ла наде́жда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
3) (тв.; похвастаться) make a brilliant display (of)блесну́ть красноре́чием — make a brilliant display of eloquence
он лю́бит блесну́ть свои́м умо́м — he likes to make a show of his wit; he likes to show off his cleverness
-
55 блеснуть
несовер. - блестеть; совер. - блестеть (однокр.)прям. и перен.shine; glitter (о металле и т. п.); sparkle ( искриться); flash; (чем-л.); только перен. make a brilliant display (of)он не блещет умом — his intelligence does not strike you, he is not overblessed with intelligence
он блещет остроумием — he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit
не все то золото, что блестит — all is not gold that glitters
у меня блеснула надежда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
он любит блеснуть своим умом — he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness
-
56 блестеть
несовер. - блестеть; совер. - блеснуть ( однокр.)прям. и перен.shine; glitter (о металле и т. п.); sparkle ( искриться); flash; (чем-л.); только перен. make a brilliant display (of)он не блещет умом — his intelligence does not strike you, he is not overblessed with intelligence
он блещет остроумием — he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit
не все то золото, что блестит — all is not gold that glitters
у меня блеснула надежда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
он любит блестеть своим умом — he likes to make a show of his wit, he likes to show off his cleverness
-
57 esile
agg ['ɛzile]un esile filo di speranza — a faint ray of hope, a glimmer of hope
-
58 Funke
m; -ns, -n1. spark; Funken aus einem Stein schlagen strike sparks from a stone; Funken sprühen send out (showers of) sparks; Funken sprühten ( aus) sparks were flying (from oder out of); Funken sprühend Räder etc.: sending out (showers of) sparks; fig. Augen: flashing; Diskussion: heated; Geist: scintillating; der zündende Funke fig. the trigger; der Funke ist übergesprungen fig. we ( oder they) clicked; sie arbeiteten, dass die Funken flogen fig. they worked so fast you could see the sparks fly2. fig. (bisschen) scrap (of); Wahrheit: auch grain (of); Hoffnung: flicker (of); keinen Funken Ehrgeiz etc. haben not have the slightest trace of ambition* * *der Funkeflash; lighter; spark; sparkle* * *Fụn|ke ['fʊŋkə]m -ns, -nFunken sprühend — giving off or emitting sparks; (fig) Diskussion lively; Augen flashing attr, fiery
ihre Augen sprühten Funken — her eyes flashed
der zündende Funke (fig) — the vital spark
der Funke der Begeisterung sprang auf die Zuschauer über — the audience was infected by his/her etc enthusiasm
arbeiten, dass die Funken fliegen or sprühen (inf) — to work like mad (inf) or crazy (inf)
* * *der1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) spark2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) spark3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) spark* * *Fun·ke<-ns, -n>[ˈfʊŋkə]m\Funken sprühen to emit [or sep send out] sparks, to spark\Funken sprühend emitting sparks pred, sparkingder zündende \Funke (fig) the vital [or igniting] spark2. (geringes Maß) scrapein \Funke [von] Anstand a scrap of decencyein \Funke Hoffnung a gleam [or glimmer] [or ray] of hopeein/kein \Funke Wahrheit a grain/not a shred of truth3.▶ der \Funke springt [zwischen zwei Menschen/den beiden] über (fam) something clicked [between two people/the two] fam* * *der; Funkens, Funken1) sparkFunken sprühen — send out a shower of sparks; (fig.) < eyes> flash
2) (fig.)kein Funke od. Fünkchen [von] Verstand/Ehrgefühl/Mitleid — not a glimmer of understanding/shred of honour/scrap of sympathy
* * *1. spark;Funken aus einem Stein schlagen strike sparks from a stone;Funken sprühen send out (showers of) sparks;Funken sprühend Räder etc: sending out (showers of) sparks; fig Augen: flashing; Diskussion: heated; Geist: scintillating;der zündende Funke fig the trigger;sie arbeiteten, dass die Funken flogen fig they worked so fast you could see the sparks flyhaben not have the slightest trace of ambition* * *der; Funkens, Funken1) sparkFunken sprühen — send out a shower of sparks; (fig.) < eyes> flash
2) (fig.)kein Funke od. Fünkchen [von] Verstand/Ehrgefühl/Mitleid — not a glimmer of understanding/shred of honour/scrap of sympathy
* * *-n m.spark n. -
59 라이
n. ray, trace or hint of something (i.e. ray of hope) -
60 레이
n. ray, trace or hint of something (i.e. ray of hope)
См. также в других словарях:
ray of hope — small of encouragement, light at the end of the tunnel … English contemporary dictionary
ray of hope — … Useful english dictionary
Ray Kennedy — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nom Raymond K … Wikipédia en Français
ray — [reı] n [Sense: 1 5; Date: 1300 1400; : Old French; Origin: rai, from Latin radius; RADIUS] [Sense: 6; Date: 1300 1400; : Old French; Origin: raie, from Latin raia] 1.) a straight narrow beam of light from the sun or moon ▪ … Dictionary of contemporary English
ray — [ reı ] noun count * 1. ) usually plural light or heat from the sun: The last rays of the sun were disappearing behind the mountains. Your skin needs protection from the sun s rays. a ) a narrow line of light that you can see coming from the sun… … Usage of the words and phrases in modern English
Ray Clarke — Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel Middlesbrough … Wikipédia en Français
ray — Ⅰ. ray [1] ► NOUN 1) each of the lines in which light seems to stream from the sun or any luminous body. 2) the straight line in which radiation travels to a given point. 3) (rays) a specified form of non luminous radiation: ultra violet rays. 4) … English terms dictionary
ray — ray1 [rā] n. [OFr rai < L radius: see RADIUS] 1. a) any of the thin lines, or beams, of light that appear to come from a bright source b) a graphic representation of one of these, as in heraldry 2. a) any of several lines radiating … English World dictionary
Ray Lewis (youth worker) — Ray Lewis (born 1963), is a Guyana born youth worker in the United Kingdom and a former Deputy Mayor of London.CareerLewis was educated in a school in Walthamstow. [http://www.london.gov.uk/view press release.jsp?releaseid=16754 The Mayor of… … Wikipedia
hope */*/*/ — I UK [həʊp] / US [hoʊp] verb Word forms hope : present tense I/you/we/they hope he/she/it hopes present participle hoping past tense hoped past participle hoped [intransitive/transitive] to want and expect something to happen or be true hope… … English dictionary
hope — hope1 [ houp ] verb *** intransitive or transitive to want and expect something to happen or be true: hope (that): I just hope she s pleasant to him on his birthday. hope for: It wouldn t be sensible to hope for immediate success. The best they… … Usage of the words and phrases in modern English