-
101 прокачка
1) Engineering: bleeding operation, prime, priming, swing (гребенки основовязальной машины)2) Automobile industry: bleeding (тормозной системы)3) Engines: handling (топлива в двигателе или системе)4) Drilling: flow5) Sakhalin energy glossary: pumping6) Automation: flushing (рабочей жидкости в электроэрозионном станке), injection (напр. рабочей жидкости в электроэрозионном станке)7) Makarov: bleeding of air (для удаления воздуха; чаще всего гидросистемы), injections (напр. рабочей жидкости в электроэрозионном станке), oil circulation (процесс; масла), oil circulation rate (кол-во прокачиваемого масла за единицу времени; масла), washing (скважины)8) Computer games: powerleveling -
102 рабочая частота
1) Medicine: working frequency2) Military: guard frequency, operational frequency3) Engineering: actual frequency, frequency of operation, operating frequency, operating rate, output frequency (кварцевого генератора)4) Quality control: test frequency (при ультразвуковом контроле)5) Makarov: traffic frequency (для ионосферной радиосвязи), working frequency (для ионосферной радиосвязи) -
103 режим с высокой частотой повторения импульсов
Household appliances: high-repetition rate operationУниверсальный русско-английский словарь > режим с высокой частотой повторения импульсов
-
104 с выходом на проектную мощность
Engineering: with the projected rate operationУниверсальный русско-английский словарь > с выходом на проектную мощность
-
105 ставка дохода от проекта
EBRD: operation rate of returnУниверсальный русско-английский словарь > ставка дохода от проекта
-
106 частота обращения к памяти
Makarov: operation rate of storageУниверсальный русско-английский словарь > частота обращения к памяти
-
107 коэффициент готовности
availability, availability factor, readiness factor, operating [operation] ratio, in-commission rate, availability ratio* * *Русско-английский политехнический словарь > коэффициент готовности
-
108 послесвечение
* * *послесвече́ние с. тлв.
persistenceпослесвече́ние изображе́ния (режим работы некоторых потенциалоскопов; не путать с послесвечением обычных люминофоров) — controlled fade-rate operationпослесвече́ние разря́да — discharge afterglowпослесвече́ние экра́на — screen persistence* * * -
109 регулирование
control, adjustment, ( стока) impoundment, set, setting* * *регули́рование с.1. ( часто как синоним управления) control2. (разновидность управления, целью которого является обеспечение постоянства некоторой физической величины) regulation, regulator operationавтомати́ческое регули́рование — automatic controlастати́ческое регули́рование — floating [zero-static-error] controlрегули́рование вручну́ю — hand controlрегули́рование движе́ния — traffic controlдвухпозицио́нное регули́рование — bang-bang control (action)дистанцио́нное регули́рование — remote controlдро́ссельное регули́рование1. ( двигателя) throttle governing2. ( вентилятора) damper controlизодро́мное регули́рование — proportional-plus-integral control (action)и́мпульсное регули́рование — sampled-data controlрегули́рование нагру́зки — load controlрегули́рование напо́ра воды́ — headwater controlрегули́рование перегре́ва байпаси́рованием га́зов — by-pass damper controlрегули́рование перегре́ва, впрысково́е — spray-type superheat controlрегули́рование перегре́ва, га́зовое — by-pass damper controlрегули́рование перегре́ва поворо́тными горе́лками — tilting burner controlрегули́рование по возмуще́нию — disturbance-compensating controlрегули́рование по второ́й произво́дной — second derivative controlпозицио́нное регули́рование — position controlрегули́рование по интегра́лу — integral controlрегули́рование по нагру́зке — load controlрегули́рование по не́скольким пара́метрам — multivariable controlрегули́рование по отклоне́нию — error-closing controlрегули́рование по произво́дной — derivative controlпрогра́ммное регули́рование — program controlпропорциона́льное регули́рование — proportional controlпрямо́е регули́рование — self-acting controlрегули́рование расхо́да — flow(-rate) controlсвя́занное регули́рование — interacting controlследя́щее регули́рование — servo controlрегули́рование с обра́тной свя́зью — feedback controlрегули́рование сто́ка — run-off controlтермостати́ческое регули́рование — thermostatic controlши́берное регули́рование — damper control* * * -
110 рабочая частота
Russian-English dictionary of telecommunications > рабочая частота
-
111 делать возможным
•Our discovery has made possible a new method of...
•The low flow rate permits (of) stable operation.
* * *Делать возможным-- Building the miniature pressure transducer into the probe makes it possible to measure fluctuating pressures in compressor stator passages.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать возможным
-
112 значительно способствовать
•Such combinations have gone a long way toward improving the results.
•The demonstration of reversals in nature has done much to support this explanation.
•A knowledge of the internal structure of carbonate banks is a great help in finding and developing oil reservoirs.
•This makes a major contribution to ageing.
•An analysis of... has added extensively to an understanding of chain elongation.
•The new enterprise can aid materially (or substantially, or considerably, or greatly) meeting the country's requirements for...
•These features contribute largely (or greatly, or vastly) to the first-rate performance of this electrode.
•Certain practices can do much toward assuring trouble-free operation.
•Improvements in design have gone far to overcome this effect.
•The development of microbiological assay methods for vitamin B12 was of great aid in permitting...
•The new system goes a long way to relieve monotony.
•The development of the detector has benefited greatly from the interaction of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > значительно способствовать
-
113 иметь тенденцию к
•Such fuels are likely to knock.
•Low-carbon steels have a greater tendency to sag.
•These steels are prone to hydrogen embrittlement.
•Chemical activity tends to increase.
•The system is apt to go unstable upon switching back from manual to automatic operation.
* * *Иметь тенденцию к -- to have a tendency to, to tend toFor higher strain values, the elastomer stiffness tends to fall off at a continually increasing rate.Low carbon steels have a greater tendency to sag.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь тенденцию к
-
114 компенсировать
•The extra positive and negative charges could compensate each other.
•The two trays are independently mounted and the movement of each is opposed to the other to cancel out the forces set up by each tray.
•To compensate for the loss of steam,...
•This pump immediately adjusts its stroke to compensate for any variation in line pressure.
•Voltage drop is compensated by a resistor.
•This effect could be counterbalanced by using more material.
•The valve supplies fluid to make up for external losses.
•Blending sand had to be added to make up for a deficiency in fines.
•The saving of steel might offset the high fabrication costs.
•The moisture brought in with the air would be offset by the reduction in moisture diffusion.
* * *Компенсировать -- to compensate for, to (counter)balance for, to offset, to make up for; to accommodate, to overcomeThe higher turbine inlet temperature obtained with this unit compensates for the loss in efficiency due to the coal-gasification process.They have been individually balanced for their inherent capacitance.Dry operation leads to improved cycle efficiency to offset expected higher fuel costs.The increase in vapor density with increase in pressure accommodates the increasing vapor mass flow rate.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > компенсировать
-
115 накапливать(ся)
Накапливать(ся) - to accumulate; to accrue (набирать, нарастать); to collect (собирать)The trial was very encouraging and approximately 500 hr running above base load was accrued in three months operation. The machine had accumulated some 15,000 hr running in total.To measure the venting rate the boiler return valve (20) was closed and condensate from the auxiliary condenser collected over a measured time interval.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > накапливать(ся)
-
116 стабильное по сравнению с
Стабильное по сравнению с-- It demonstrates a consistent metal removal rate compared with manual operation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > стабильное по сравнению с
-
117 учитываться
Учитываться - to consider, to recognize, to include, to incorporate, to accommodate, to enter, to allow for, to make allowance for, to take account of, to take into account, to be accounted for, to be factored; to bear in mind; to use the fact, to be reckoned withAlthough an allowance was made for the displacement of the effective center of the pitot probe, no correction was applied to take account of the effects of turbulence.Allowance shall be made for flanges where necessary.Under these conditions the stalled flow model would have to be modified to take this pressure drop into account, as shown schematically in Fig.This correlation includes the geometry of the machine, known a priori, and has been shown valid for two widely different types of geometry.The understanding of the hazards leading to the problems has been incorporated in the design of this new generation of turbine.A more promising approach is to consider creep crack growth rate in terms of some parameter that recognizes the incremental nature of the creep crack growth process.These modifications had been found to be necessary to accommodate the non-uniform plastic flow of the workpiece teeth during the rolling operation.Therefore, for the processes considered here, of relatively small physical extent, the effects of the pressure changes will be ignored, only the level enters.Any modeling of the total process must bear this in mind.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > учитываться
-
118 рабочая скорость
operating rate, speed of operation, operating speed, running speedРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > рабочая скорость
-
119 действие
[см. в пределах зоны действия радиолокационных средств; вводить в действие; контролировать действие; направление действия перегрузок; направленное действие; под действием рентгеновского излучения Солнца; совместные действия; см. тж. работа; эффект]To ensure constant effective operation of the solar cells the spacecraft is spin-stabilized at a rate of several degrees per minute. -
120 постоянный
[син. неизменный; непрерывный; периодический, регулярный; стабильный]But such information cannot be compared to the results that may be obtained by regular observations by scientists on board orbital stations.To ensure constant effective operation of the solar cells the spacecraft is spin-stabilized at a rate of several degrees per minute.
См. также в других словарях:
Operation Bodenplatte — Part of Battle of the Bulge, World War II Ove … Wikipedia
Operation Imposing Law — Part of the Iraq War (Operation Phantom Thunder) U.S. soldiers ta … Wikipedia
Operation Varsity — Part of Operation Plunder C 4 … Wikipedia
Operation Commando Hunt — Part of the Vietnam War Targets: (top) loaded PAVN trucks, (mid) POL storage area, (bot) open supply storage area … Wikipedia
Operation Badr (1973) — Part of the Yom Kippur War/October War … Wikipedia
Operation Wolf 3 — Developer(s) Taito Publisher(s) Taito … Wikipedia
Operation Barbarossa — Part of the Eastern Front of World War II … Wikipedia
Operation Overlord — Part of World War II Tank landing ships unloading supplies on Omaha Beach, building up … Wikipedia
Operation Freshman — Part of the Second World War The Vemork Hydroelectric Plant photographed in 1935 … Wikipedia
Operation Sandblast — Part of Cold War (1953–1962) … Wikipedia
Operation Barga — was a land reform movement throughout rural West Bengal for recording the names of sharecroppers (bargadars) while avoiding the time consuming method of recording through the settlement machinery. It bestowed on the bargadars, the legal… … Wikipedia