-
61 sfilare
sfilare I vt 1) выдергивать нитку (из + G) sfilare l'ago -- вынуть нитку из иголки sfilare la tela (per ricamarla) -- выдергивать нитки из полотна (для вышивания) 2) разнизывать sfilare una collana di perle -- разнизать нитку жемчуга sfilare l'arrosto dallo spiedo -- снять жареное мясо с вертела 3) снимать <стягивать> с себя sfilare i calzoni -- снять брюки sfilarsi 1) разнизываться 2) протираться, изнашиваться( о ткани) 3) снимать <стягивать> с себя sfilarsi la giubba -- снять с себя куртку sfilare II 1. vt затуплять (лезвие) sfilare un rasoio -- затупить бритву 2. vi (e, a) проходить <проезжать> рядами <вереницей>, дефилировать sfilare in parata mil -- проходить торжественным маршем -
62 testina
testina f 1) radio головка; головная <верхняя> часть testina dimagnetofono -- головка магнитофона testina di registrazione -- записывающая головка testina di riproduzione -- воспроизводящая головка testina di cancellazione -- стирающая головка testina fonografica -- звукосниматель 2) капризная <взбалмошная> головка 3) testina del rasoio -- головка электробритвы 4) testina d'oro fam -- светлая голова, умница -
63 bilama
-
64 filo
filo (pl m -i, pl f - a) m 1) нитка; нить; пряжа filo cucirino — швейные нитки filo di cotone — бумажные нитки filo di Scozia — кручёный хлопковый шнур ( для вязания) filo a piombo — отвес filo del traguardo — финишная лента a filo a filo — по ниточке essere attaccato a un filo — висеть на волоске 2) льняные нитки fazzoletto di filo — полотняный носовой платок 3) проволока; провод filo spinato — колючая проволока filo elettrico — электрический провод, электропровод filo nudo [ricoperto] — голый <неизолированный> [изолированный] провод filo conduttore а) el провод б) fig путеводная нить telegrafo senza fili — беспроволочный телеграф filo schermato — экранированный провод filo d'inciampo — натяжной шнур ( мины) 4) тонкая струя un filo d'acqua — струйка воды 5) нить, ожерелье un filo di perle — нитка жемчуга 6) нитеобразный предмет il filo d'erba — травинка, былинка un filo di paglia — соломинка filo del ragno — паутина fare le fila — тянуться ( напр о сыре) 7) лезвие; tecn режущая кромка ( инструмента) filo vivo — острое лезвие camminare sopra un filo di rasoio fig — ходить по краю бездны, рисковать passare a filo di spada fig — заколоть, пронзить шпагой 8) edil уровень; линия 9) fig малость un filo di voce — слабый <едва слышный> голос un filo di vento — лёгкий ветерок nemmeno un filo d'ombra — ни признака тени non avere un filo di giudizio — не иметь ни капли здравого смысла non c'è filo di speranza — нет никакой надежды gli rimane un filo di vita — его жизнь висит на волоске 10) fig нить, связь il filo della storia¤ filo delle reni — спинной хребет dare (del) filo da torcere — наделать хлопот, задать задачу essere ridotto a un filo — стать худым как щепка fare qc sul filo di … — сделать что-л по образцу <в стиле, в духе …> essere tirato per i fili — плясать под чью-л дудку essere in filo а) быть в полном порядке б) быть на правильном пути sono legati a filo doppio fam — их водой не разольёшь fare il filo a qd — ухаживать <волочиться ( разг)> за кем-л parer tirato per i fili а) быть дёрганым б) действовать по чьей-л воле per filo e per segno — во всех подробностях filo filo, di filo — подряд il filo si rompe dal lato più debole prov — где тонко, там и рвётся tre fili fanno uno spago prov — в единении — сила un filo non fa tela prov — одна нитка — не полотно( одна ласточка весны не делает) -
65 lama
lama I f́ 1) заболоченное место 2) ant o lett низина 3) оползень 4): lama stramazzante idr — водослив, водосброс lama II f́ 1) пластин(к)а 2) лезвие; режущая кромка 3) клинок; остриё; резец lama da sega — полотно <лента> пилы lama di una spada — клинок <лезвие> шпаги buona lama — хороший фехтовальщик, рубака camminare sulla lama del rasoio fig — ходить по острию ножа lama a nastro — ленточная пила lama livellatrice — грейдер lama del bulldozer — отвал бульдозера lama di deriva mar — балластный киль, фальшкиль 4) agr отвал; лапа культиватора lama III m 1) zool лама 2) ткань из шерсти ламы lama IV ḿ лама ( буддийский священник) gran lama, dalai lama — далай-лама -
66 sfilare
sfilare I vt 1) выдёргивать нитку (из + G) sfilare l'ago — вынуть нитку из иголки sfilare la tela ( per ricamarla) — выдёргивать нитки из полотна ( для вышивания) 2) разнизывать sfilare una collana di perle — разнизать нитку жемчуга sfilare l'arrosto dallo spiedo — снять жареное мясо с вертела 3) снимать <стягивать> с себя sfilare i calzoni — снять брюки sfilarsi 1) разнизываться 2) протираться, изнашиваться ( о ткани) 3) снимать <стягивать> с себя sfilarsi la giubba — снять с себя куртку sfilare II 1. vt затуплять ( лезвие) sfilare un rasoio — затупить бритву 2. vi (e, a) проходить <проезжать> рядами <вереницей>, дефилировать sfilare in parata mil — проходить торжественным маршем -
67 testina
testina f 1) radio головка; головная <верхняя> часть testina dimagnetofono— головка магнитофона testina di registrazione — записывающая головка testina di riproduzione — воспроизводящая головка testina di cancellazione — стирающая головка testina fonografica — звукосниматель 2) капризная <взбалмошная> головка 3): testina del rasoio — головка электробритвы 4): testina d'oro fam — светлая голова, умница -
68 elettrico
agg.1.fornello elettrico — a) электрическая плита; b) (fornelletto) электроплитка
2.•◆
l'atmosfera si fece elettrica — атмосфера накалилась -
69 filo
m.1.1) (fibra) нитка (f.); нить (f.), нитки (pl.)2)filo d'erba — травинка (f.)
3) (lama) лезвие (n.); острие (n.)non c'è un filo d'aria in questa stanza — в комнате духота (душно, нечем дышать)
5) (continuità)perse il filo del discorso — он сбился (забыл, о чём говорил)
2.•◆
filo rosso (conduttore) — лейтмотив (красная нить)le fa il filo da un mese — вот уже месяц, как он её обхаживает
telefono senza fili — a) беспроволочный телефон; b) (gioco) испорченный телефон
-
70 lama
I f.1) лезвие (n.)2) (spada) клинок (m.); шпагаII m. invar. (zool.)buona lama — хороший фехтовальщик, (colloq.) рубака
1.лама (f.)2.•III m. invar.◆
sputa come un lama — он плюётся, как верблюдлама; далай-лама -
71 radi e getta
loc. agg. -
72 sfregio
m.1) порез; (cicatrice) шрам (от пореза, от ожога); следil suo rifiuto di sposarlo fu uno sfregio per lui — он счёл, что своим отказом выйти за него замуж она нанесла ему оскорбление
-
73 tagliare
1. v.t.mi tagli una fetta di torta? — отрежь мне кусочек торта, пожалуйста!
tagliare in parti uguali — разрезать на равные части (порции, куски)
in quel paese ai ladri si taglia la mano destra — в этой стране существует обычай отрубать вору правую руку
2) (accorciare) (tagliarsi)tagliare i capelli — стричь (подстричь, укоротить) волосы
3) (eliminare) вырезать, убрать; (fig. colloq.) ужать; (sfoltire) делать купюры4) (interrompere) прерыватьtagliare i viveri a qd. — снять с довольствия + acc.
2. v.i.срезать, идти кратчайшим путём3. tagliarsi v.t. e i.come mai ti tagli ogni volta che ti radi? — почему ты не можешь побриться, не порезавшись?
4.•◆
taglia corto! — короче! (colloq. закругляйся!)tagliare i panni addosso a qd. — перемывать косточки + dat. (сплетничать о + prepos.)
tagliare i ponti con qd. — порвать (прекратить отношения, поссориться) с + strum.
la comitiva lo tagliò fuori — компания отделалась от него (gerg. вырубила его)
tagliare la corda — смыться (смотаться, улизнуть, смотать удочки; gerg. слинять)
ha una lingua che taglia e cuce (biforcuta) — лучше не попадаться ему на язык (у него не язык, а бритва)
c'è una nebbia che si taglia col coltello — туман - ни зги не видать (хоть ножом режь, сплошной туман)
tagliare la droga — подмешивать что-л. к наркотику
droga mal tagliata — наркотик с примесями (gerg. грязнуха)
-
74 -B256
prov. ± ко всему нужен свой подход. -
75 -B258
a barba di pazzo, rasoio ardito
prov. ± на твердое полено — острый топор. -
76 -D284
доказать свою правоту чём-л.:Io le mie devozioni so dirmele con questo qui! — diceva Pizzuto mostrando il rasoio. (G. Verga, «I Malavoglia»)
«Я свою правоту сумею доказать вот этой штукой!» — говорил Пиццуто, показывая бритву. -
77 -F298
это мое дело:«Ma sua moglie non è gelosa?»
«Tutte le mogli sono gelose». «Cosi lei la tradisce?» Egli sollevò il rasoio e guardandomi in faccia disse:«Scusi, signore Baldeschi, ma questi sono fatti miei». (A. Moravia, «L'amore coniugale»)— Но ваша жена не ревнива?— Все жены ревнивы.— Значит, вы ей изменяете?Парикмахер поднял бритву и, глядя мне в глаза, сказал: — Простите, синьор Бальдески, но это мое дело.(Пример см. тж. - D895). -
78 -F735
ходить по ниточке. -
79 -L651
lingua (tagliente) come un rasoio (тж. lingua che taglia come una falce или una spada; lingua che taglia e fende; lingua affilata come una lancetta)
язык что бритва, злой язык (пример см. F219). -
80 -M1400
avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
± держать камень за пазухой; лицемерно любезничать, готовясь нанести удар в спину.
См. также в других словарях:
rasoio — ra·só·io, ra·só·io s.m. AU 1. strumento per radere la barba e i capelli, costituito da una lama d acciaio affilatissima, con la punta arrotondata e un impugnatura d osso, di metallo o di materia plastica: affilare il rasoio; tagliare come un… … Dizionario italiano
rasoio — {{hw}}{{rasoio}}{{/hw}}s. m. Coltello affilatissimo d acciaio fino, senza punta, con grossa costola e manico mobile d osso o metallo, per radere barba e capelli | Rasoio di sicurezza, con lama a doppio taglio cambiabile e protetta da piastrine… … Enciclopedia di italiano
rasoio — pl.m. rasoi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Passi di danza su una lama di rasoio — Filmdaten Deutscher Titel: Die Nacht der rollenden Köpfe Originaltitel: Passi di danza su una lama di rasoio Produktionsland: Italien, Spanien Erscheinungsjahr: 1973 Länge: 90 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
rasìl — rasoio … Dizionario Materano
gillette — gil·lèt·te s.m. e f.inv., agg.inv. CO 1. s.m.inv., rasoio di sicurezza con lametta a due tagli sostituibile 2. s.f.inv., lametta a due tagli per tale rasoio 3. agg.inv., sempre posposto: lametta, lama, rasoio gillette {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
rasare — /ra zare/ [der. di raso ]. ■ v. tr. 1. a. [tagliare via la barba col rasoio in modo che la superficie della pelle diventi liscia: farsi r. dal barbiere ] ▶◀ [➨ radere (1. b)]. b. [tagliare i capelli a zero, anche nell espressione r. a zero ] ▶◀ … Enciclopedia Italiana
Die Nacht der rollenden Köpfe — Filmdaten Deutscher Titel Die Nacht der rollenden Köpfe Originaltitel Passi di danza su una lama di rasoio … Deutsch Wikipedia
radere — rà·de·re v.tr. AD 1a. tagliere via peli, capelli, ecc. con un rasoio: radere i baffi, la barba, i capelli Sinonimi: rasare. 1b. privare dei peli spec. del volto, tagliandoli con un rasoio, sbarbare: radere qcn. Sinonimi: rasare, fare la barba. 2a … Dizionario italiano
filo — {{hw}}{{filo}}{{/hw}}s. m. (pl. fili , m. , fila , f. con valore collettivo in alcune locuz. ) 1 Manufatto per tessere, cucire e sim. allungato e sottile, che si trae mediante filatura da fibre tessili: filo di cotone, di seta | Essere… … Enciclopedia di italiano
gillette® — {{hw}}{{gillette®}}{{/hw}}Nome commerciale di un rasoio di sicurezza. B s. f. inv. Nome commerciale di lamette a due tagli per l omonimo rasoio. ETIMOLOGIA: dal nome di K.C. Gillette (1855 1932), l industriale statunitense che l inventò … Enciclopedia di italiano