-
1 припоминать
(кого-либо, что-либо) se rappeler (ll) qn, qch, se souvenir de qn, de qchне могу́ припо́мнить его́ лица́ — je n'arrive pas à me rappeler son visage
••я вам э́то припо́мню! разг. — je vous revaudrai cela!
* * *v1) gener. ressouvenir (se)72, se rappeler, se recorder, se remémorer, se souvenir, se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), retrouver, se remettre2) obs. recorder3) liter. déterrer -
2 отозвать
-
3 отозвать
отозва́ть1.: \отозвать в сто́рону flankenvoki;2. (депутата и т. п.) maldelegi, revoki;\отозваться 1. (ответить) respondi;2. (о ком-л., о чём-л.) atesti iun, ion;esprimi opinion pri iu, pri io;3. (повлиять) influi.* * *(1 ед. отзову́) сов., вин. п.1) llamar vt, reclamar vtотозва́ть в сто́рону — llamar aparte
2) (посла, депутата и т.п.) retirar vt, revocar vt* * *1) appeler (ll) vtотозва́ть собесе́дника в сто́рону — prendre son interlocuteur à part
2) спец. ( вернуть)отозва́ть иск — retirer sa plainte en justice
3) ( вызвать) rappeler (ll) vtотозва́ть из о́тпуска — rappeler qn de congé
4) (посла, депутата и т.п.) rappeler (ll) vt -
4 возродить
régénérer vt; faire renaître qn, qchвозроди́ть наде́жду — faire renaître l'espoir
возроди́ть былу́ю сла́ву — ressusciter la gloire d'autrefois ( или la gloire passée)
возроди́ть промы́шленность — renflouer ( или ressusciter) une industrie
возроди́ть к жи́зни — ramener à la vie, rappeler (ll) à la vie
возрождённые города́ и сёла — des villes et villages ressuscités
* * *vliter. rappeler, réanimer -
5 вспоминать
см. вспомнитьвспомина́ть свою́ мо́лодость — se rappeler (ll) sa jeunesse, se souvenir de sa jeunesse
* * *v1) gener. revoir en pensée, avoir la nostalgie de(...) (что-л.), commémorer, dérouler dans la mémoire (одно за другим), penser, se rappeler, se recorder, se remémorer, se souvenir, se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), remémorer, revenir, se retracer2) obs. ressentir (о чём-л.; об обиде, о благодеянии и т.п.)3) liter. exhumer -
6 вспомнить
se souvenir de qch; se rappeler (ll) qch; se remémorer qchвспо́мнить ва́жную подро́бность — se souvenir d'un détail important
не вспо́мню его́ и́мени — son nom ne me revient pas
* * *vgener. se rappeler (qch) -
7 вызывать
1) см. вызвать2) (артистов, автора - после спектакля) rappeler (ll) vt* * *v1) gener. animer (Deux questions animent le débat économique autour de ce secteur:...), donner, déterminer, faire surgir, occasionner, produire, proposer, rappeler (актёра), susciter, évoquer, comporter (Ces opérations comportent le danger d'inhaler des substances nocives.), (что-л.) se traduire par (qch) (Toute variation C de la capacité se traduit par une variation correspondante de t.), convoquer (qn à qch), amener (à), appeler, attaquer (по телеграфу и т.п.), exciter, faire, fiche, ficher, induire, provoquer (что-л.), solliciter, soulever (волнение, мятеж, негодование), causer, défier2) colloq. complexer, filer (какое-л. чувство)3) liter. catalyser (одним своим присутствием), déclencher, commander, designer (qn à...) (восхищение, любопытство к...)4) rude.expr. foutre5) metal. générer6) IT. demander -
8 заставляет вспомнить
vgener. n'est pas sans rappeler (La chute économique de 2008 est une chute historique de la bourse de New York, qui n'est pas sans rappeler la crise économique de 1929.)Dictionnaire russe-français universel > заставляет вспомнить
-
9 напомнить
1) rappeler (ll) vtнапо́мним, что... ( в речи) — mentionnons que...
2) ( показаться похожим) rappeler (ll) vt; ressembler vi (à)он напо́мнил мне отца́ — il m'a rappelé mon père
* * *v1) gener. faire revoir, rafraîchir la mémoire à (qn) (кому-л. о чём-л.), réitérer ((íàïð., ñâîó ïîâîöîó) Le Premier ministre chinois a prononcé un discours dans lequel il a réitéré les positions de la Chine à propos de sa politique.)2) liter. repasser une couche -
10 передать привет
vgener. rappeler au bon souvenir de (qn) (кому-л.), se rappeler au bon souvenir de (qn) (кому-л.), passer le bonjour, passer un bonjour, remettre le bonjour, remettre un bonjour -
11 перезвонить
-
12 помнить
se souvenir de, se rappeler (ll)она́ по́мнит об э́том — elle s'en souvient
по́мните э́то — retenez bien ceci
••бу́дет он меня́ по́мнить — прибл. il aura de mes nouvelles
не по́мнить себя́ — être hors (придых.) de soi
* * *vgener. garder à l'esprit (Il faut garder à l'esprit que le sujet abordé a souvent une dimension extra-humaine importante.), se rappeler (qch) (о чём-л.), se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), se souvenir (de qn, de qch), penser -
13 призвать
1) appeler (ll) vtпризва́ть на по́мощь — appeler au secours
призва́ть на вое́нную слу́жбу — appeler sous les drapeaux
2) (пригласить, потребовать) inviter vtпризва́ть к поря́дку — rappeler (ll) à l'ordre
* * *v1) gener. appeler, convier à qch, invoquer, rappeler (òæ ðåâåðâîñòîâ)2) milit. réappeler -
14 припомнить
(кого-либо, что-либо) se rappeler (ll) qn, qch, se souvenir de qn, de qchне могу́ припо́мнить его́ лица́ — je n'arrive pas à me rappeler son visage
••я вам э́то припо́мню! разг. — je vous revaudrai cela!
* * *vgener. revoir -
15 собраться с духом
v1) gener. prendre haleine, rappeler ses esprits, rappeler son courage, rassembler son courage2) busin. rassembler ses esprits -
16 собраться с силами
vgener. prendre son élan, ramasser ses forces, rappeler ses esprits, rappeler son courage, rassembler ses forces, rassembler son courage, recueillir ses forces, remonter la mécanique, se raidir, se ramasser, serrer les poings -
17 пользуясь случаем, хочу напомнить, что
Русско-французский словарь бизнесмена > пользуясь случаем, хочу напомнить, что
-
18 представитель
мreprésentant; (фирмы тж) agent; ( с делегированными полномочиями) délégué; (спикер, пресс-секретарь) porte-parole; см. тж агентвыступать представителем чьим-л. — représenter
- представитель заказчикадействовать в качестве чьего-л. представителя — agir au nom de, comme mandataire de
- представитель за рубежом
- представитель компании
- представители на местах
- представитель нескольких фирм
- представитель производителя
- представитель с исключительными правами
- представитель таможни
- аккредитованный представитель
- генеральный представитель
- договорный представитель
- единственный представитель
- законный представитель
- личный представитель
- официальный представитель
- постоянный представитель
- торговый представитель
- уполномоченный представитель
- эксклюзивный представительРусско-французский финансово-экономическому словарь > представитель
-
19 былое
-
20 быть похожим
vgener. être ressemblant à (qch) (на что-л.), rappeler, ressembler (à qn, à qch)
См. также в других словарях:
rappeler — [ rap(ə)le ] v. <conjug. : 4> • rapeler 1080; de re et appeler I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Appeler (une personne, un animal) pour faire revenir. Rappeler son chien en le sifflant. « Des milliers de moutons, rappelés par les bergers » (A. Daudet). ♢… … Encyclopédie Universelle
rappeler — Rappeler, Reuocare. Rappeler et retirer aucun, Auocare. Rappeler et faire retourner de la province, Deuocare de prouincia. Rappeler du chemin, Ex itinere reuocare … Thresor de la langue françoyse
rappeler — (ra pe lé. La syllabe pel prend ll quand la syllabe qui suit est muette : je rappelle) v. a. 1° Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait répondu. Il a quelquefois le sens d appeler fréquemment. • Au printemps, le mâle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAPPELER — v. a. Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait ré pondu. Il ne vous a pas entendu l appeler, rappelez le. Il signifie plus ordinairement, Faire revenir une personne qui s en va, encore qu on ne l ait point déjà appelée. Je … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAPPELER — v. tr. Appeler de nouveau. Je l’ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez le. Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s’en va, une personne absente. Je m’en allais lorsqu’il m’a rappelé … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rappeler — vt. ; évoquer, remémorer, remettre // faire revenir rappeler en mémoire : RAPaLÂ (Albanais.001c | 001b, Morzine.081, Thonon.036), rapelâ / o (Compôte Bauges.271b, St Alban Hu., St Nicolas Cha. / 271a), rapèlâ (001a.AMA., Aillon V.273, Aix,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Rappeler quelqu'un à l'ordre — ● Rappeler quelqu un à l ordre le réprimander pour un écart de conduite … Encyclopédie Universelle
Rappeler quelqu'un à la vie, à soi — ● Rappeler quelqu un à la vie, à soi lui faire reprendre connaissance … Encyclopédie Universelle
rappeler — noun One who rappels (descends by rope) … Wiktionary
rappeler — (v. 1) Présent : rappelle, rappelles, rappelle, rappelons, rappelez, rappellent ; Futur : rappellerai, rappelleras, rappellera, rappellerons, rappellerez, rappelleront ; Passé : rappelai, rappelas, rappela, rappelâmes, rappelâtes, rappelèrent ;… … French Morphology and Phonetics
rappeler — Je ne m en rappelle pas. Il y a un solécisme dans cette phrase: on se rappelle quelqu un, quelque chose, et non pas, de quelqu un, de quelque chose. Ce verbe est actif, comme appeler dont il est le duplicatif; dites donc, je me le rappelle ,… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage