-
61 rappeler qqn
-
62 se rappeler au souvenir de qn
кланяться кому-либо; передать приветAyez la bonté de me rappeler à son souvenir quand vous lui écrirez. (H. de Balzac, Modeste Mignon.) — Будьте добры, передайте ему мой поклон, когда будете ему писать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se rappeler au souvenir de qn
-
63 se rappeler
1) помнить, вспоминать, припоминатьje me le rappelle parfaitement — я прекрасно это помнюje me rappelle avoir entendu cela — я вспоминаю, что слышал этоrappelle-toi bien de ne commettre aucune imprudence — смотри, не сделай никакого опрометчивого шага -
64 n'est pas sans rappeler
сущ.общ. заставляет вспомнить (La chute économique de 2008 est une chute historique de la bourse de New York, qui n'est pas sans rappeler la crise économique de 1929.)Французско-русский универсальный словарь > n'est pas sans rappeler
-
65 se rappeler à qn., au bon souvenir de qn.
se rappeler à qn., au bon souvenir de qn.Dictionnaire français-néerlandais > se rappeler à qn., au bon souvenir de qn.
-
66 veuillez me rappeler au bon souvenir de votre mère
veuillez me rappeler au bon souvenir de votre mèreDictionnaire français-néerlandais > veuillez me rappeler au bon souvenir de votre mère
-
67 se rappeler
ʀap(ə)le1. vpr/vt(= se souvenir de) to rememberse rappeler que... — to remember (that)...
Il s'est rappelé qu'il avait une course à faire. — He remembered he had some shopping to do.
2. vpr/récip(au téléphone) to talk again on the phoneOn se rappelle, on déjeune? — Let's talk again later: we could have lunch?
-
68 J'ai dû lui rappeler sa promesse.
J'ai dû lui rappeler sa promesse.Musil jsem mu připamatovat jeho slib.Dictionnaire français-tchèque > J'ai dû lui rappeler sa promesse.
-
69 Je n'arrive pas à me rappeler ce mot.
Je n'arrive pas à me rappeler ce mot.Nemohu na to slovo přijít.Dictionnaire français-tchèque > Je n'arrive pas à me rappeler ce mot.
-
70 Je ne peux pas me rappeler son nom.
Je ne peux pas me rappeler son nom.Nemohu si vzpomenout na jeho jméno.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas me rappeler son nom.
-
71 On a réussi à rappeler le noyé à la vie.
On a réussi à rappeler le noyé à la vie.Podařilo se utopence vzkřísit.Dictionnaire français-tchèque > On a réussi à rappeler le noyé à la vie.
-
72 se rappeler à q.
se rappeler à q.připomenout se komu (.) -
73 se rappeler au bon souvenir de q.
se rappeler au bon souvenir de q.připomenout se komu (.)Dictionnaire français-tchèque > se rappeler au bon souvenir de q.
-
74 se rappeler qc.
se rappeler qc.pamatovat se na copřipomínat si covzpomínat si na co -
75 se rappeler
-
76 se rappeler
-
77 faire un nœud à son mouchoir pour se rappeler qch
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un nœud à son mouchoir pour se rappeler qch
-
78 je profite de l'occasion f pour vous rappeler que
пользуясь случаем, хочу напомнить вам, чтоLe dictionnaire commercial Français-Russe > je profite de l'occasion f pour vous rappeler que
-
79 se rappeler
гл. -
80 se rappeler au bon souvenir de
гл.общ. (qn) передать привет (кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > se rappeler au bon souvenir de
См. также в других словарях:
rappeler — [ rap(ə)le ] v. <conjug. : 4> • rapeler 1080; de re et appeler I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Appeler (une personne, un animal) pour faire revenir. Rappeler son chien en le sifflant. « Des milliers de moutons, rappelés par les bergers » (A. Daudet). ♢… … Encyclopédie Universelle
rappeler — Rappeler, Reuocare. Rappeler et retirer aucun, Auocare. Rappeler et faire retourner de la province, Deuocare de prouincia. Rappeler du chemin, Ex itinere reuocare … Thresor de la langue françoyse
rappeler — (ra pe lé. La syllabe pel prend ll quand la syllabe qui suit est muette : je rappelle) v. a. 1° Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait répondu. Il a quelquefois le sens d appeler fréquemment. • Au printemps, le mâle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAPPELER — v. a. Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait ré pondu. Il ne vous a pas entendu l appeler, rappelez le. Il signifie plus ordinairement, Faire revenir une personne qui s en va, encore qu on ne l ait point déjà appelée. Je … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAPPELER — v. tr. Appeler de nouveau. Je l’ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez le. Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s’en va, une personne absente. Je m’en allais lorsqu’il m’a rappelé … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rappeler — vt. ; évoquer, remémorer, remettre // faire revenir rappeler en mémoire : RAPaLÂ (Albanais.001c | 001b, Morzine.081, Thonon.036), rapelâ / o (Compôte Bauges.271b, St Alban Hu., St Nicolas Cha. / 271a), rapèlâ (001a.AMA., Aillon V.273, Aix,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Rappeler quelqu'un à l'ordre — ● Rappeler quelqu un à l ordre le réprimander pour un écart de conduite … Encyclopédie Universelle
Rappeler quelqu'un à la vie, à soi — ● Rappeler quelqu un à la vie, à soi lui faire reprendre connaissance … Encyclopédie Universelle
rappeler — noun One who rappels (descends by rope) … Wiktionary
rappeler — (v. 1) Présent : rappelle, rappelles, rappelle, rappelons, rappelez, rappellent ; Futur : rappellerai, rappelleras, rappellera, rappellerons, rappellerez, rappelleront ; Passé : rappelai, rappelas, rappela, rappelâmes, rappelâtes, rappelèrent ;… … French Morphology and Phonetics
rappeler — Je ne m en rappelle pas. Il y a un solécisme dans cette phrase: on se rappelle quelqu un, quelque chose, et non pas, de quelqu un, de quelque chose. Ce verbe est actif, comme appeler dont il est le duplicatif; dites donc, je me le rappelle ,… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage